Search
English Turkish Sentence Translations Page 764
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They have lots of tanks. They have lots of planes. | Bir sürü tankları var. Bir sürü uçakları var. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
But we have something that is more precious. | Ama bizde çok daha değerli bir şey var. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
We have the love for freedom, and we have the love for independence! | Bizim özgürlük ve bağımsızlık tutkumuz var! | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
We stand here today as one proud independent nation. | Bugün burada gururlu ve bağımsız bir ulus olarak duruyoruz. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Just like the Finns, just like the Czechs, | Tıpkı Finliler, Çekler ve... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
and just like the Hungarians before us. | ...bizden önceki Macarlar gibi. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
And we tell them today, in front of the whole world, | Bugün tüm dünyanın önünde onlara şöyle sesleniyoruz... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
that freedom will not retreat, freedom will not surrender! | ...özgürlük geri çekilmeyecek, özgürlük teslim olmayacak! | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
We may be besieged, but we are not alone. | Kuşatılmış olabiliriz, ama yalnız değiliz. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Standing with us here tonight are six European presidents | Bu akşam burada, korkuyu ve tehditleri hiçe sayarak... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
who have travelled thousands of miles | ...kilometrelerce yol gelmiş 6 Avrupa Ülkesi Başkanı'yla duruyorum! | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
These six men are here | Bu 6 adam burada... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
because they know the issue of independence | ...çünkü bağımsızlık bildirisine bu akşam... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
is being decided here tonight! | ...burada karar verildiğini biliyorlar! | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
May God bless the Georgian people! Long live a free Georgia! | Tanrı Gürcü halkını korusun! Çok yaşa bağımsız Gürcistan! | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Georgia! Georgia! Georgia! | Gürcistan! Gürcistan! Gürcistan! | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
They say you're gonna make a full recovery. | Tümüyle iyileşeceğini söylediler. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Yeah? Six months! | Öyle mi? Aylı ayda! | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
And... our footage? | Ya bizim görüntüler? | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
It's out. Human Rights Watch has it. | Yayınlandı. İnsan Hakları yayınladı. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
It's getting a lot of hits and people are starting to pay attention. | Tıklama sayısı patladı insanlar ilgi gösteremeye başladı. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Not bad for a loose cannon. | Senin gibi bir delifişek için hiç de fena değil. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, bucko. | Sağol dostum. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'Despite the ceasefire and pledges to withdraw, | Ateşkes ve gerçi çekilme vaatlerine rağmen... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'the Russian troops and tanks remain in Gori, | ...Rus tankları ve birliklerinin bir kısmı hâlâ Gori'de... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'and in much of central Georgia. | ...çoğuysa Gürcistan merkezinde bulunmakta. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'I am standing at the military hospital | Askeri hastanenin önünde duruyorum... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'where displaced people continue to arrive. | ...ve mülteciler gelmeye devam ediyor. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'People with nowhere else to go, | Gidecek yeri olmayan... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'and nothing but stories of violence, looting and killings. | ...şiddet, yağma ve cinayetten başka hikâyesi olmayan insanlar. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
The war lasted five days. | Savaş 5 gün sürdü. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'More than 100,000 people have lost their homes... | 100,000'den fazla insan evlerini kaybetti. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Several hundred people were killed, including five reporters. | Beş muhabir de dahil birkaç yüz insan hayatını kaybetti. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'... since this war began just nine days ago. | Savaş sadece dokuz gün önce başlamıştı. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'People keep asking me how can this still be happening... ' | İnsanlar bana devamlı böyle bir şeyin nasıl olabileceğini soruyor. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
An estimated 50,000 people were made homeless, | Yaklaşık 50,000 kişi evsiz kaldı. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
their villages permanently destroyed or occupied. | Evleri kalıcı olarak hasar gördü veya işgal edildi. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Many still live in refugee camps. | Çoğu hâlâ mülteci kamplarında yaşıyor. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Despite demands from Europe and the United States to withdraw, | Avrupa ve Amerika'nın geri çektiği taleplerine rağmen... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
the regions of South Ossetia and Abkhazia remain occupied | ...Güney Osetya ve Abhazya bölgeleri hâlâ... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
by Russian forces. | ...Rus kuvvetleri tarafından işgal altında. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
This nation is right now fighting for its survival. | Bu ulus şu anda hayatta kalmak için savaşmaktadır. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
'This is Thomas Anders reporting in Georgia.' | Ben Thomas Anders, Gürcistan'dan bildiriyorum. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
My husband, Mikheil Taboshvili. Killed in Eredvi village. | Kocam, Mikheil Taboshvili. Eredvi köyünden öldürüldü. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
My father. | Babam. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
My mother in law, Natalia Okropiridze. | Kayınvalidem, Natalia Okropiridze. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
My mother, Natalia Okropiridze. | Annem, Natalia Okropiridze. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
As my parents were being evacuated and they were crossing the road, | Anne ve babam tahliye ediliyordu ve askerler yolları kapatıyorlardı. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
a mine exploded in front of their car and shrapnel hit her straight in the temple. | Arabalarının önünde bir mayın patladı ve... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
She died on the spot. | Annem oracıkta can verdi. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Zambakhidze Tamar, my mother. | Zambakhidze Tamar, benim annem. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
My wife. | Benim karım. Bizim ninemiz. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
My parents were tortured. Their throats were slit. | Anne ve babam işkence gördü. Boğazları kesildi. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
They were buried in our backyard, and that's all we know. | Arka bahçemize gömüldüler ve tek bildiğimiz bu kadar. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
This is Nodar Otiashvili, my father. | Bu Nodar Otiashvili, benim babam. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
We used to live in Kvemo Achabeti village. | Kvemo Achabeti köyünden yaşıyorduk. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
I am the son of Socrate Gogidze. | Ben Socrate Gogidze'in oğluyum. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
I was told by the Red Cross | Kızıl Haç tarafından... | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
that he was buried in our garden. 1 | ..bahçemize gömüldüğü söylendi. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
He had been hanged. | Asılmış. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
I am Marina Kakhbiashvili. I used to live in Kehvi village. | Ben Marina Kakhbiashvili. Kehvi köyünden yaşıyordum. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
On August 8th, we left. | 8 Ağustos günü ayrıldık. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
My husband stayed there. My son and my husband. | Kocam orada kaldı. Oğlum ve kocam. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
My son left that night. My husband stayed in the house. | Oğlum o gece oradaydı. Kocam evde kalıyordu. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
Ekaterine Papelishvili, my grandmother. | Ekaterine Papelishvili, ninem. | 5 Days of August-1 | 2011 | ![]() |
(Woman) He can't talk, so he just films things. | O konuşamaz, sadece film çeker. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Man) Yeah, basically. | Esasen öyle tabii. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Man 2) And we're taping. | Ve kayıttayız. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sighs) Sebastian, you are such a fucking pervert! | Sebastian, sapığın önde gidenisin! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Laughs) Why don't you explain it? | Sen niye açıklamıyorsun? | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Driver) I see something. (Sebastian) Where? | Bir şey gördüm. Nerede? | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sebastian) Fuck! Fuck! Fuck! | Ha siktir! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sebastian) Is everyone all right? Yeah! Get down! | Herkes iyi mi? Evet! Yere yatın! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sebastian) Get this car in reverse! | Arabayı geriye doğru sür! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sebastian) Is she OK? Is it bad? | Kız iyi mi? Kötü mü? | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Anders) Don't you go... Don't you go anywhere! Miriam! | Sakın bırakma... Sakın kendini bırakma! Miriam! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(On laptop) 'These days, | Bu günlerde... | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Reporter) 'That was Georgian President, Mikheil Saakashvili, | Konuşan kişi ülkesini Batı'ya yakınlaştırmaya çalışan... | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Anders) So, what's going on? | Evet, ne var ne yok? | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
'It's one of two breakaway provinces backed by the Russians. 1 | Ruslar'ın geri çekildiği iki bölgeden biri. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sebastian) It looks nice. | Güzel görünüyor. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
There's that cheer I was missing(!) | Kaçırdığım eğlence buradaymış. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Dutchman) Cheers. Cheers. | Şerefe! Şerefe! Şerefe! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Stilton) What were you? 12? 19. | Kaç yaşındaydın 12 mi? 19. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Dutchman) Hmm. Bosnia's pretty fucked up. | Bosnalılar çok kötü durumdaydı. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Anders) Dutchman! Disgusting mainly. But then... | Dutchman! Aslından iğrenç. Ama diğer yandan... | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Stilton) What? What? | Ne? Ne? | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sebastian) OK. All set. | Tamam, her şey hazır. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Groans) Yeah. | Evet. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Anders) Sounds like shelling. (Sebastian) Things are heating up. | Bombalama sesi gibiydi. İşler kızışıyor. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Minister) Attacks are growing. | Saldırılar artıyor. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Chris) Mr President, there is visual confirmation | Sayın Başkan, Rus tanklarının... | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(TV) 'A few hours ago, the leaders of the peacekeeping forces | Birkaç saat önce, Arabulucu Güçleri'nin lideri... | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(TV) 'The help of the world leaders is urgently needed | Barış sürecini tekrardan başlatmak için... | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Anders) Hey! Everybody! | Hey! Millet! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Muffled) Sebastian, are you OK? Yeah. | Sebastian iyi misin? Evet. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Anders) You know the way to Gori? Good. You guys, careful now. | Gori'ye gidiş yolunu biliyor musun? Güzel. Hadi beyler, dikkatlice. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sebastian) No fucking way! | Olamaz! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Sebastian) Use your eyes! Press! Press! | Baksanıza! Basındanız! Basındanız! | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |
(Stilton) Sovereign Georgia. | Bağımsız Gürcistan. | 5 Days of August-2 | 2011 | ![]() |