• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7839

English Turkish Film Name Film Year Details
Dispatcher: Gate 3. Üçüncü kapı. Blackfish-2 2013 info-icon
Dispatcher2: Orange County Sheriff's Office. Orange County Şerif Ofisi. Blackfish-2 2013 info-icon
Man: We need SO to respond SeaWorld'te ölen bir kişi için bir memur göndermenizi istiyoruz. Blackfish-2 2013 info-icon
Dispatcher2: A whale ate one of the trainers? Balina, eğitimcilerden birini mi yedi? Blackfish-2 2013 info-icon
Man: That's correct. Evet, doğru. Blackfish-2 2013 info-icon
Narrator: Do you believe? İnanabiliyor musunuz? Blackfish-2 2013 info-icon
Kim Ashdown: Then I saw what the trainers did... Eğitimcilerin yaptıklarını görünce... Blackfish-2 2013 info-icon
Dean Gomersall: One of the trainers there, he goes, Eğitimcilerden biri Ne yapıyorsun? Eğitimci olmalısın dedi. Blackfish-2 2013 info-icon
Ashdown: I always thought you needed, like, a master's degree Eğitimci olmak için deniz biyolojisinde doktora yapmak gerektiğini sanırdım. Blackfish-2 2013 info-icon
James Earl Jones: It takes years of study and experience Shamu'yla birlikte suya girecek yeterliliğe sahip olmak için... Blackfish-2 2013 info-icon
Ashdown: Come to find out, it really is more about Ama aslında bunun daha çok kişiliğiniz ve ne kadar iyi yüzdüğünüzle... Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: I really wanted to be there. I really wanted to do the job. Gerçekten orada o işi yapmak istemiştim. Blackfish-2 2013 info-icon
( high voice ) Hi, I'm Dorky! Merhaba, ben Dorky! Blackfish-2 2013 info-icon
Ashdown: I was overwhelmed and I was so excited. Kendimden geçmiştim, çok heyecanlıydım. Blackfish-2 2013 info-icon
John Jett: I was just in awe. Dehşete düşmüştüm. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: Being in the presence of the killer whales Katil balinalarla birlikte olmak heyecan veren müthiş bir şeydi. Blackfish-2 2013 info-icon
Trainers: Yay! Yaşasın! Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: I didn't know it was going to happen, Bunun olabileceğini bilmiyordum ve beklemiyordum. Blackfish-2 2013 info-icon
Woman: Come on, you got it. 1 Hadi bakalım, tamam mı? Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: "You're going to stand on the whale. Balinanın üstünde gideceksin. Blackfish-2 2013 info-icon
The whale's going to swim under you and pick you up again. Balina aşağı yüzüp seni tekrar çıkaracak. Blackfish-2 2013 info-icon
Man: Good! Güzel. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: They just told me to go do it and I did it. Git yap dediler, ben de yaptım. Blackfish-2 2013 info-icon
Woman: Yay, girly! Aferin kızım. Blackfish-2 2013 info-icon
( Squeaking ) We've grown up together. Huh? Beraber büyüdük. Blackfish-2 2013 info-icon
Dawn Brancheau: Bro, I have to know are you nervous? Kardeşim söyle bakalım, heyecanlı mısın? Blackfish-2 2013 info-icon
I'm scared. ( laughter) Korkuyorum. Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: Oh, no. Gomersall: Nice hair, Jeff. Hayır. Saçların çok hoşmuş Jeff. Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: Projection for the future of Jeff Ventre. Jeff Ventre'ın geleceğinin yansıması. Blackfish-2 2013 info-icon
Oh, that's Dawn. Ventre: Wow. Bu Dawn. Vay canına. Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: I knew Dawn when she was new. Dawn'ı ilk geldiği zamandan beri tanıyordum. Blackfish-2 2013 info-icon
Reporter: It's a tough job, isn't it? Bu zor bir iş, değil mi? Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: She captured what it means to be a SeaWorld trainer. SeaWorld eğitmeni olmanın ne demek olduğunu iyi biliyordu. Blackfish-2 2013 info-icon
Revere: This is Detective Revere Ben, Orange County Şerif Ofisi'nden Dedektif Revere. Blackfish-2 2013 info-icon
Is that correct? Tobin: Correct. Bu doğru mu? Doğru. Blackfish-2 2013 info-icon
Revere: So the arm is nowhere... Tobin: Right. Yani kol hiçbir yerde... Evet. Blackfish-2 2013 info-icon
Jett: OSHA, on behalf of the federal government, OSHA, federal hükümet adına... Blackfish-2 2013 info-icon
Dave Duff us: That's the crux of the OSHA case. OSHA davasında kritik bir nokta var. Blackfish-2 2013 info-icon
Martha Sugalski: SeaWorld's whale performances SeaWorld'ün balina gösterileri bir daha eskisi gibi olmayabilir. Blackfish-2 2013 info-icon
Sugalski: And tempers flared between the two sides today Bugün OSHA'nın avukatı SeaWorld'ün ancak... Blackfish-2 2013 info-icon
Reporter: OSHA doesn't want the trainers going back in the water OSHA eğitimcilerin, balinalarla aralarında fiziksel bariyerler olmadan... Blackfish-2 2013 info-icon
Anderson Cooper: They won't then be getting in the water O zaman suya girip balinaların üstüne filan çıkmayacaklar. Blackfish-2 2013 info-icon
Interviewer: What were they telling you you were going to do? Size ne yapacağınızı söylüyorlardı? Blackfish-2 2013 info-icon
Howard Garrett: They had aircraft, Helikopterleri, gözcüleri, sürat tekneleri vardı Blackfish-2 2013 info-icon
Garrett: They had the young ones that they wanted in the corrals, Yavruların etrafını çevirmek istiyorlardı... Blackfish-2 2013 info-icon
Narrator: Sealand has been a part of Victoria for over 20 years. Sealand 20 yıldır Victoria'nın bir parçası. Blackfish-2 2013 info-icon
Announcer: Tilikum, up again. Tilikum yine atladı. Blackfish-2 2013 info-icon
Thank you. ( whistle blows ) Teşekkür ederiz. Blackfish-2 2013 info-icon
Announcer: Now, this show can get a little bit soggy at times. Bu gösteride bazen ortalık biraz ıslanabilir. Blackfish-2 2013 info-icon
Balcomb: All Sealand was was a net hanging in a marina Sealand marinada çevrili bir ağ ve etrafındaki dubalardan ibaretti. Blackfish-2 2013 info-icon
Walters: Both females would gang up on him. İki dişi ona karşı birlik olmuştu. Blackfish-2 2013 info-icon
Huxter: When we first started, İlk başladığımızda oldukça küçük ve gençlerdi. Blackfish-2 2013 info-icon
Walters: That's where food deprivation would come in. Bu noktada aç bırakmak yardımımıza koşuyordu. Blackfish-2 2013 info-icon
and I'll tell them so... ( chuckles ) ...ki bunu onlara da söylerim... Blackfish-2 2013 info-icon
( overlapping voices ) An employee is dead after an encounter... Bir çalışan hayatını kaybetti. Blackfish-2 2013 info-icon
Kallen: It was sort of a cloudy, gray day Bulutlu ve kapalı bir gündü... ne yapsak diye düşünüyorduk... Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: Sealand of the Pacific closed its doors and was looking, I guess, Pasifik'in Sealand'i kapılarını kapatırken sanırım... Blackfish-2 2013 info-icon
Narrator: The orcas' intelligence Katil balinaların zekâsı insanlardan bile yüksek olabilir. Blackfish-2 2013 info-icon
Narrator: Dino De Laurentiis presents... Dino De Laurentiis sunar. Blackfish-2 2013 info-icon
( screaming ) ..."Orca." Katil Balina! Blackfish-2 2013 info-icon
Narrator: A fight to the death... Dünyanın en tehlikeli iki hayvanı arasında... Blackfish-2 2013 info-icon
Garrett: These were the vicious killer whales Bunlar saldırgan katil balinalardı. Blackfish-2 2013 info-icon
( Squeaking ) Woman: Are you recording this? Bunu kaydediyor musun? Blackfish-2 2013 info-icon
Man: There are five of them. Beş taneler. Blackfish-2 2013 info-icon
Oh, yeah. Woman: Whoa. Evet. Blackfish-2 2013 info-icon
Man2: Oh, God. Woman2: Oh, God. No, no, no. Tanrım! Tanrım! Hayır, hayır, hayır! Blackfish-2 2013 info-icon
Man: If you can't watch the bullfight, you'd better leave. Boğa güreşini izleyemiyorsanız gitseniz iyi olur. Blackfish-2 2013 info-icon
Man3: Look at this. Look at this. Şuna bak, şuna bak. Blackfish-2 2013 info-icon
Woman2: Oh, God. Oh, no! Tanrım, hayır! Blackfish-2 2013 info-icon
Oh, God! Man: It's all over. Tanrım! Her şey bitti. Blackfish-2 2013 info-icon
Woman3: Nope, not quite. Hayır, henüz değil. Blackfish-2 2013 info-icon
Man: Yeah, it's all over. ( people shouting ) Evet, bitti. Blackfish-2 2013 info-icon
Man: It's all over. Her şey bitti. Blackfish-2 2013 info-icon
Duff us: The First Nations people and the old fishermen on the coast, İlk toplumlar ve bu kıyılardaki eski balıkçılar... Blackfish-2 2013 info-icon
you see them and you still ( gasps ) ...her görüşünüzde... Blackfish-2 2013 info-icon
Woman: Yay! Yaşasın! Blackfish-2 2013 info-icon
Man: The guy is right at about 12,000 pounds. Yaklaşık 5.5 ton ağırlığında. Blackfish-2 2013 info-icon
( Vocalizing ) In captivity, Esaret altında... Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: I think he spent a lot of time in isolation. Sanırım çoğu zamanını izole halde geçiriyordu. Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: Maybe because he was alone, maybe because he was hungry, Belki yalnız olduğundan, belki acıktığından... Blackfish-2 2013 info-icon
You want to whistle? ( Tilikum whistling ) Islık çalmak ister misin? Blackfish-2 2013 info-icon
( laughs ) All right, so he can talk to us. Evet, bizimle konuşabiliyor. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: He seemed to like to work. He seemed to be interested. Çalışmayı seviyor, ilgi gösteriyor gibiydi. Blackfish-2 2013 info-icon
Jett: He, for me, was a joy. Benim için büyük bir keyifti. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: I never got the impression of him while I was there Onunla beraberken hiçbir zaman... Blackfish-2 2013 info-icon
Woman: Turn around. Smile, buddy. Arkanı dön, gülümse dostum. Blackfish-2 2013 info-icon
Cheese. Woman: Yay! Peynir. Yaşasın! Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: Jeff was out in the audience filming one of the Shamu shows. Jeff seyircilerin arasında Shamu'nun gösterilerinden birini kaydediyordu. Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: It's pretty outrageous that SeaWorld would claim SeaWorld'ün, Tilikum'un sudan sıçramasının beklenmediğini... Blackfish-2 2013 info-icon
Narrator: On November 4, 1988, 4 Kasım 1988'de... Blackfish-2 2013 info-icon
Ray: I know it was naive of me, Biliyorum çok safım ama... Blackfish-2 2013 info-icon
Ray: Kalina was the first Baby Shamu. Kalina ilk Bebek Shamu'ydu. Blackfish-2 2013 info-icon
Narrator: Baby Shamu SeaWorld's newest star... Bebek Shamu, SeaWorld'ün yeni yıldızı. Blackfish-2 2013 info-icon
( Crying ) Like, I had never seen her Öyle bir şey yaptığını hiç görmemiştim. Blackfish-2 2013 info-icon
Hargrove: Kasatka continued to make vocals ...Kasatka daha önce hiç duymadığımız sesler çıkarmaya devam etti. Blackfish-2 2013 info-icon
( Crying ) She was trying something Hiç duyulmamış bir şey deniyor... Blackfish-2 2013 info-icon
Woman: Stand by, Dean. Hazır ol Dean. Blackfish-2 2013 info-icon
Richard: Let's go live to SeaWorld Hadi Dean Gomersall'ın bize tanıtımını yapacağı... Blackfish-2 2013 info-icon
Man: Nice. Woman: Good job. Güzel. Çok iyi. Blackfish-2 2013 info-icon
You did a real good job. ( laughs ) Çok iyi iş çıkardın. Blackfish-2 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7834
  • 7835
  • 7836
  • 7837
  • 7838
  • 7839
  • 7840
  • 7841
  • 7842
  • 7843
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact