• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7841

English Turkish Film Name Film Year Details
Now that we're looking at the RAT and payload closely, Karşımızdaki UEA'ya ve yüklemeye yakından bakınca göreceksiniz ki... Blackhat-1 2015 info-icon
Written by different authors. Farklı kişiler tarafından yazılmış. Blackhat-1 2015 info-icon
How we figured that out was through the coding in the RAT. Bu durumu ise UEA'nın içindeki kodlamadan anladık. Blackhat-1 2015 info-icon
Though several years old, it is lean, graceful. UEA daha birkaç yıllık bir şey olmasına rağmen içindeki kod çocuk işi. Blackhat-1 2015 info-icon
The payload's coding, on the other hand, feels frenetic, confused... Ama ikinci kısım ise, çılgınca, karmaşık bir şey... Blackhat-1 2015 info-icon
Frenetic? Or overwritten? Çılgınca mı? Yoksa üst üste yazılmış bir şey mi? Blackhat-1 2015 info-icon
So, the question we're dealing with is... Yani sormamız gereken soru ise... Blackhat-1 2015 info-icon
Is there somewhere we can talk? Yalnız konuşabileceğimiz bir yer var mı? Blackhat-1 2015 info-icon
...and if it is two, they may not be working in close proximity. ...iki tane olurlarsa da, birbirlerine yakın bir şekilde çalışmayabilirler. Blackhat-1 2015 info-icon
Daniels is qualified in computer forensics. Daniels, uzman bir adli bilişimcidir. Blackhat-1 2015 info-icon
An intern could have written that report. Bir stajyer bile aynı çıkarımları yapabilir. Blackhat-1 2015 info-icon
Oh, really? And who do we need, if not Daniels? Öyle demek. Daniels işi bilmiyorsa kim biliyor peki? Blackhat-1 2015 info-icon
And "liaise" in "liaison group" implies mutuality. Birlikte çalışmadaki "birlikte" kelimesi birileriyle çalışma demektir. Blackhat-1 2015 info-icon
You don't like our boy, what ideas are you bringing to the dance? Bizim adamımızı beğenmiyorsan, aklından geçen isim nedir? Blackhat-1 2015 info-icon
A man named Hathaway. Hathaway diye biri. Waymart, Pennsylvania'daki BD Canaan cezaevinde... Blackhat-1 2015 info-icon
You telling me some hacker in prison Mali piyasalarımıza saldıran, kodeste yatan bir hackerı istiyorsun yani. Blackhat-1 2015 info-icon
No. But we want Hathaway on the team Hayır, Hathaway'in takımımıza girip araştırmamıza yardım etmesini istiyorum. Blackhat-1 2015 info-icon
He hit four major banks, 4 büyük bankaya saldırıp 46 milyon dolarlık zarar vermiş. 1 Blackhat-1 2015 info-icon
And that's just what we know about. Bunlar kayda geçen bilgiler sadece. Blackhat-1 2015 info-icon
You want the DOJ to do anything other than laugh? Adalet Bakanlığının bize gülmesini mi istiyorsun? Blackhat-1 2015 info-icon
Daniels said two authors wrote the virus. Daniels virüsü yazanların iki kişi olduğunu söyledi. Blackhat-1 2015 info-icon
I don't know who wrote the second half, but the first half, the RAT, İkinci kısmı kim yazdı bilmiyorum... Blackhat-1 2015 info-icon
One of the original authors is me. Orijinal yazarlarından birisi bendim. Blackhat-1 2015 info-icon
I co wrote it, Şaka olsun diye yıllar önce MIT'de yazılmasına yardım etmiştim. Blackhat-1 2015 info-icon
And my roommate, the genius lead author? Asıl yazar olan, zeki oda arkadaşım da kim biliyor musun? Blackhat-1 2015 info-icon
Nicholas Hathaway. Nicholas Hathaway. Aynen öyle. Blackhat-1 2015 info-icon
The hacker found the RAT online and modified it. Hacker, UEA'yı internetten bulup geliştirmiş. Blackhat-1 2015 info-icon
If we want to move around within this code 1 Eğer kodun üzerinde çalışıp, hackerın kimliğine dair bir şey bulmak istiyorsak... Blackhat-1 2015 info-icon
we need its lead architect. ...asıl mimarına ihtiyacımız var. Blackhat-1 2015 info-icon
The reactor in China, I heard about, Çin'deki reaktör. Duymuştum bu olayı. Ama soyadaki saldırıya gelirsek... Blackhat-1 2015 info-icon
All right, I didn't know any of this. We don't get a lot of new news in here. Hiçbirini duymadım bunların. Buraya pek fazla haber ulaşmıyor. Blackhat-1 2015 info-icon
The US government would like your technical advice on this. Amerika Devleti, bu konudaki bilgilerini kullanmak istiyor. Blackhat-1 2015 info-icon
In exchange for that, we're going to furlough you right out of here. Karşılığında ise hemen buradan birkaç gün çıkmana izin vereceğiz. Blackhat-1 2015 info-icon
You sign that on the last page, Son sayfayı imzala hemen işlemlerini başlatalım. Blackhat-1 2015 info-icon
You'll wear an ankle bracelet and be accompanied by a US Marshal. Ayağına bir takip cihazı takılacak yanında ise sürekli bir polis bulunacak. Blackhat-1 2015 info-icon
Your computer access will be restricted. Bilgisayara erişimin sınırlı olacak. Bütün hepsini okumak istiyorsan çekinme. Blackhat-1 2015 info-icon
I can come back in a month or two. Birkaç ay sonra da gelirim ben. Blackhat-1 2015 info-icon
No, I'm done. Hayır, gerek yok. Blackhat-1 2015 info-icon
You didn't sign it. İmzalamadın. Blackhat-1 2015 info-icon
Yeah. Why would I sign it? Why? Niye imzalayacakmışım ki? Niye mi? Blackhat-1 2015 info-icon
Because of the generosity of the Assistant US Attorney Adalet Bakanı Yardımcısının cömertliği sayesinde biraz serbest kalacaksın çünkü. Blackhat-1 2015 info-icon
Both you and the Assistant US Attorney İkiniz de bu evrakı alıp götünüze sokabilirsiniz. Blackhat-1 2015 info-icon
I'm sorry? Anlamadım? Neyi anlamadın? Blackhat-1 2015 info-icon
I insulted you. What are you sorry for? I'm not sorry. Hakaret ettim sana. Neyini anlamadım? Gayet anlaşılırdım. Blackhat-1 2015 info-icon
Don't think you're gonna... Hey. Söylediklerimi anladığını sanmı Blackhat-1 2015 info-icon
You wanna raise me up out of here, Beni buradan çıkartıp, bir şeyler karşılığında sorununu çözdüreceksin. Blackhat-1 2015 info-icon
and I get a furlough for a couple of weeks? You kidding me? Bense birkaç haftalığına özgür kalacağım öyle mi? Dalga mı geçiyorsun? Blackhat-1 2015 info-icon
You have any idea how much progress you're gonna make Benim dışında, böylesine karmaşık bir işlemi yapabilecek kaç kişi var biliyor musun? Blackhat-1 2015 info-icon
This isn't a negotiation. Bu bir anlaşma değil. Benim bir anlaşmam var ama. Blackhat-1 2015 info-icon
You want me? You pass this upstairs. Beni kullanmak mı istiyorsun? Geç bunları önce. Blackhat-1 2015 info-icon
If my assistance results in the identification Yardımım sayesinde peşinde olduğunuz adamın kimliğini belirlemede... Blackhat-1 2015 info-icon
If I come up empty, you toss my ass back in the can. Bir şey bulamazsam eğer tekrar beni o hücreye sokabilirsin. Blackhat-1 2015 info-icon
Those are the terms. Şartlarım bunlar işte. Blackhat-1 2015 info-icon
Guard. Gardiyan. Görüşme sona ermiştir. Blackhat-1 2015 info-icon
Barrett, how badly do you need this guy? Barrett, ne kadar çok lazım bu adam sana? Blackhat-1 2015 info-icon
It's so good to see you, bro. Seni gördüğüme çok sevindim kardeşim. Benimkinin yarısı kadar sevinemezsin. Blackhat-1 2015 info-icon
Let's get out of here. Gidelim hadi. Blackhat-1 2015 info-icon
So, you planned to reunite with your friend from the moment you landed? Uçaktan iner inmez arkadaşınla toplanmayı planladın mı? Blackhat-1 2015 info-icon
It entered my mind. Aklıma gelmedi değil. Blackhat-1 2015 info-icon
Okay. Please keep them out of sight, if you can help it. Elinden geldiğince gözden uzakta tut onları lütfen. Blackhat-1 2015 info-icon
See? He ripped off and repurposed our code. Gördün mü? Kodumuzu çalıp değişik bir hale getirmiş. Blackhat-1 2015 info-icon
What the hell is this? What? Ne oluyor burada? Ne ne oluyormuş? Blackhat-1 2015 info-icon
The agreement was an approval and a presence for his computer access. Anlaşma, bilgisayarı sadece yanında biri varken kullanması üzerine onaylanmıştı. Blackhat-1 2015 info-icon
I approved it. A DOJ approval. Biliyorum. Adalet Bakanlığı onayladı bunu. Blackhat-1 2015 info-icon
Now you're changing the goalposts? Hola, chica. You came to me. Kuralları mı değiştiriyorsun? Günaydın chica, bana gelen sizsiniz. Blackhat-1 2015 info-icon
How am I supposed to do my work? On an abacus or something? İşimi nasıl yapmamı bekliyorsunuz? Abaküs üzerinde mi? Blackhat-1 2015 info-icon
"Chica"? Am I Hispanic? Chica mı? İspanyol muyum ben? Blackhat-1 2015 info-icon
What the hell's going on? Ne oluyor ya? Buraya getirilmeniz konusunda ben öne atıldım. Blackhat-1 2015 info-icon
I pulled every string to get your convicted felon sprung, Mr. Chen. Suçlu arkadaşınızın çıkarılması için ben dil döktüm Bay Chen. Blackhat-1 2015 info-icon
"Captain" Chen. And I didn't ask. Yüzbaşı Chen. Sizden böyle bir talepte bulunmadım. Blackhat-1 2015 info-icon
I offered partnership, an equivalent, or we would do it on our own. Size ortak olmayı karşılıklı çalışmayı teklif ettim. Blackhat-1 2015 info-icon
He apologizes. Özür diliyor. Blackhat-1 2015 info-icon
My brother misunderstood our arrangement, Special Agent. Kardeşim anlaşmamızı yanlış anlamış Özel Ajan. Blackhat-1 2015 info-icon
Look around. Etrafına iyi bak. Blackhat-1 2015 info-icon
I have to run the morning backup. Gündüz yedeklemesini çalıştırmak zorundayım. Blackhat-1 2015 info-icon
Your network is sitting behind deep packet inspection, Ağınız, derin paket kontrolünün ve saldırı korumasının muhafazasında. Blackhat-1 2015 info-icon
It's extensively firewalled. Geniş güvenlik duvarları örülmüş durumda. Kesinlikle. Blackhat-1 2015 info-icon
So somebody had to physically enter this room and plug the virus in. Yani birisi bu odaya bizzat gelip virüsü kendi elleriyle yüklemiş. Blackhat-1 2015 info-icon
We reviewed keycard scans and surveillance tapes. Kimlik kartı taramalarını ve güvenlik görüntülerini gözden geçirdik. Blackhat-1 2015 info-icon
There was no unauthorized entry. Yetkisiz hiçbir giriş yapılmamış. Blackhat-1 2015 info-icon
Now, we're thinking about a routing weakness. Yönlendirme zayıflığı ile ilgili olduğunu düşünüyoruz. Blackhat-1 2015 info-icon
That's too complicated. He wouldn't have done that. Çok karmaşık bir şey o. Yapmazlar. Senin dediklerinin de ihtimali yok ama. Blackhat-1 2015 info-icon
There's only one person who's authorized to access these terminals. Bu terminale erişimi olan yetkili tek bir kişi var. Blackhat-1 2015 info-icon
Me. Benim. Parolam ise parmak izim. Blackhat-1 2015 info-icon
Can I have some approval now? Onay var mı şu an? Blackhat-1 2015 info-icon
All right. This is the code for our RAT. UEA'nın kodu bu. Blackhat-1 2015 info-icon
See, it's compact. It's slick. Under a meg. You would never have picked up on it. Yoğunlaştırmış, şişirmişler. Yığınla şey var. Asla tutup da içine dalmaz insan bunun. Blackhat-1 2015 info-icon
Ever leave that USB drive on your desk? I suppose so. USB'ni masanda mı bırakıyorsun hep? Evet. Blackhat-1 2015 info-icon
Who works here who doesn't like you? Recently hired? Fired? Seni sevmeyen, yakın zamanda işe alınmış veya atılmış kimse var mı burada? Blackhat-1 2015 info-icon
No. Var biri. Blackhat-1 2015 info-icon
Who? Kim? Lozano. Blackhat-1 2015 info-icon
His mother passed away. He left two weeks ago. Annesi öldü. Birkaç hafta önce ayrıldı işten. Blackhat-1 2015 info-icon
John Lozano. He was only on the job for a month. John Lozano. Sadece bir ay çalıştı burada. Blackhat-1 2015 info-icon
He have access to your office? Yes. Ofisine giriş yetkisi var mıydı? Evet. Blackhat-1 2015 info-icon
I'll pull his employment records. Çalışan kayıtlarını çıkartırım. Her şeyin altında sahtekarlık yatıyor. Blackhat-1 2015 info-icon
Except this. You got his photo ID? Bunun haricinde. Resimli kimliği burada mı? Blackhat-1 2015 info-icon
This section of his code right here is a mess. Kodun buradaki kısmı tam bir çorba. Blackhat-1 2015 info-icon
There's 25 lines, he's left text. It looks incomplete. 25 satırda bir, yazı yazılmış. Yarım kalmış gibi görünüyor. Blackhat-1 2015 info-icon
Are they notes to himself? Kendi kendilerine not mu bırakmışlar acaba? Tıkanmışlar mı? Blackhat-1 2015 info-icon
Maybe he's still writing. Yazmaya devam ediyordur belki. Evet, bu iyi olur. Blackhat-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7836
  • 7837
  • 7838
  • 7839
  • 7840
  • 7841
  • 7842
  • 7843
  • 7844
  • 7845
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact