• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7837

English Turkish Film Name Film Year Details
And I did say I said, "You're the only trainer there Bunu ona da söylemiştim. Sen burada... Blackfish-1 2013 info-icon
And I said, "But you need to be careful." Ama dikkatli olmalısın. dedim. Blackfish-1 2013 info-icon
Anywhere along the line it could have been stopped Bu süreç içinde buna engel olunabilirdi. Blackfish-1 2013 info-icon
because everyone knew it was a tragedy waiting to happen. Çünkü herkes bir trajedinin an meselesi olduğunu biliyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
But no one ever did anything about it. Ama kimse bu konuda bir şey yapmadı. Blackfish-1 2013 info-icon
And in the end, Ve sonunda en iyi eğitimci hayatını kaybetti. Blackfish-1 2013 info-icon
Those were SeaWorld's whales. Onlar SeaWorld'ün balinalarıydı. Blackfish-1 2013 info-icon
And their training was being supervised at the time of the fatal accident Ve ölümcül olayın yaşandığı dönemde bu eğitimi... Blackfish-1 2013 info-icon
For somebody to get up and say in a court of law Mahkemede biri kalkıp da... Blackfish-1 2013 info-icon
they have no knowledge of the linkages ...SeaWorld ve Tenerife'deki bu park arasında... Blackfish-1 2013 info-icon
between SeaWorld and this park in Tenerife is well ...bir bağlantı olduğunu bilmediğini söylüyorsa... Blackfish-1 2013 info-icon
either she doesn't know and is telling the truth ...ya gerçeği bilmediği için doğruyu söylüyordur... Blackfish-1 2013 info-icon
or it's just a bold faced lie. ...ya da bu koca bir yalandır. Blackfish-1 2013 info-icon
As trainers, we never forget Shamu's true potential. Eğitimciler olarak Shamu'nun gerçek potansiyelini hiç unutmuyoruz. Blackfish-1 2013 info-icon
We see it each and every day. Bunu her gün görüyoruz. Blackfish-1 2013 info-icon
That's why all of our interactions are very carefully thought out, Bu yüzden onunla çalışırken çok dikkatliyiz... Blackfish-1 2013 info-icon
especially our water work interaction. ...özellikle de suyun içinde beraberken. Blackfish-1 2013 info-icon
You big dork. Seni koca sersem! Blackfish-1 2013 info-icon
Especially our water work interactions Özellikle suda beraberken dikkatliyiz... Blackfish-1 2013 info-icon
because they're potentially the most dangerous. ...çünkü bunlar en tehlikeli anlar. Blackfish-1 2013 info-icon
I'd been expecting it since the second person was killed. İkinci kişinin ölümünden beri bunu bekliyordum. Blackfish-1 2013 info-icon
I'd been expecting somebody to be killed by Tilikum. Tilikum'un birini daha öldürmesini bekliyordum. Blackfish-1 2013 info-icon
I'm surprised it took as long as it did. Bu kadar uzun sürmesine şaşırdım. Blackfish-1 2013 info-icon
First tonight, a six ton killer whale Akşamın ilk haberi, altı tonluk katil balina... Blackfish-1 2013 info-icon
A tourist at an earlier show Önceki gösteriyi izleyen bir turist hayvanın tedirgin göründüğünü söyledi. Blackfish-1 2013 info-icon
Trainers complained the whales weren't cooperating. Eğitimciler balinaların işbirliği yapmadığından şikâyet etti. Blackfish-1 2013 info-icon
The whole show, the main show, O gün tüm gösteri, ana gösteri... Blackfish-1 2013 info-icon
There was, you know, whales chasing each other Balinalar birbirlerini kovalıyordu... Blackfish-1 2013 info-icon
Tilikum was in the back pool Tilikum arka havuzda... Blackfish-1 2013 info-icon
Likely she saw what had gone on during the main show Muhtemelen ana gösteride olanları gördüğü için... Blackfish-1 2013 info-icon
When you watch the whole video, you can see Videonun tamamını izlediğiniz zaman... Blackfish-1 2013 info-icon
that Tilikum is actually really with Dawn ...en başlarda Tilikum'un gerçekten Dawn'la uyumlu olduğunu görüyorsunuz. Blackfish-1 2013 info-icon
There's a couple of behaviors that she asks him to do Ondan birkaç hareket yapmasını istiyor. Blackfish-1 2013 info-icon
where Tilikum justjumps right in Tilikum hemen sıçratıp tam olarak ondan istediğini yapıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
There seemed to be a point in the session Gösteri sırasında bir noktadan sonra... Blackfish-1 2013 info-icon
where things went south, so to speak. ...işler ters gitmeye başlıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
And in my humble opinion, Ve naçizane fikrime göre... Blackfish-1 2013 info-icon
it was at that missed bridge whistle bridge, ...bu tam da çevreyi selamlama hareketi için... Blackfish-1 2013 info-icon
She asked him to do a perimeter pec wave Çevreyi selamlama hareketini yapmasını istiyor. Blackfish-1 2013 info-icon
where she asked him to basically go all the way around the pool Yani havuzun etrafında dolaşarak... Blackfish-1 2013 info-icon
and wave his pectoral flipper. ...göğüs yüzgecini sallamasını istiyor. Blackfish-1 2013 info-icon
And she blows her whistle... Düdüğünü çalıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
There we go. ...which is a bridge, Hadi bakalım. Bu işarettir. Blackfish-1 2013 info-icon
which tells the animal that, okay, you've done a good job. Hayvana, tamam iyi iş çıkardın gel ve yemeğini al demektir. Blackfish-1 2013 info-icon
But he missed that cue. Ama bu işareti kaçırmış. Blackfish-1 2013 info-icon
He likes waving so much. That's beyond waving. El sallamayı çok seviyor. Çok sallıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
And he went all the way around the pool Çevreyi selamlama hareketi esnasında bütün havuzun çevresini dolaşıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
That's all right. We're going to let him keep on waving. Olsun, bırakalım biraz daha sallasın. Blackfish-1 2013 info-icon
My interpretation is that he didn't hear the whistle. Bence düdüğü duymadı. Blackfish-1 2013 info-icon
So not only did he not hear the bridge, İşareti duymamakla kalmıyor... Blackfish-1 2013 info-icon
then he went and did a perfect behavior and came back, ...sonra düzgün bir tavırla geri geliyor... Blackfish-1 2013 info-icon
and what he got was what we call a three second neutral response, ...ve karşılığında üç saniyelik nötr cevap alıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
which is just a way to let the animal know, Bu hayvana Hayır doğru hareketi yapmadın. Blackfish-1 2013 info-icon
You're not going to get rewarded. And then we're going to move on." Sana ödül yok. Şimdi devam edelim demektir. Blackfish-1 2013 info-icon
And then you can also see through the video Videoda Dawn'ın yiyeceğinin tükendiğini de görüyorsunuz. Blackfish-1 2013 info-icon
The animals can sense Hayvanlar balık kovasının sonuna geldiğinizi hissedebilir. Blackfish-1 2013 info-icon
because they can hear the ice clanging around Çünkü dipteki buzların ve balıklı suyun sesini duyarlar. Blackfish-1 2013 info-icon
And the handfuls of fish that they're getting delivered by the trainer Ve eğitimciden aldıkları avuç dolusu balıklar... Blackfish-1 2013 info-icon
are all getting smaller. ...gittikçe azalmaktadır. Blackfish-1 2013 info-icon
So they know that they're coming down to the end of session. Böylece gösterinin sonuna geldiklerini anlarlar. Blackfish-1 2013 info-icon
When you see the difference between the beginning of the video Videonun başı ve sonundaki farka baktığınızda artık... Blackfish-1 2013 info-icon
There was no food left. Yiyecek kalmamıştı. Blackfish-1 2013 info-icon
She kept asking him for more and more behaviors. Ondan sürekli yeni hareketler istiyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
He wasn't getting reinforced for the behaviors Düzgün yaptığı hareketler için takdir görmüyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
He probably was frustrated towards the end. Sonunda muhtemelen sinirlenmiş olmalı. Blackfish-1 2013 info-icon
Then she walked around the perimeter of G pool. Dawn G havuzunun etrafında yürüyor. Blackfish-1 2013 info-icon
He followed her. Onu takip ediyor. Blackfish-1 2013 info-icon
And then continued over into the rocky ledge area Sonra kayalıklı bölgede... Blackfish-1 2013 info-icon
where she laid down with him to do a relationship session, ...Dawn birlikte gösteri yapmak için onunla uzanıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
which is it's quiet time, basically. Aslında çok sakin bir an. Blackfish-1 2013 info-icon
Tilikum at some point grabbed ahold of her left forearm Tilikum bir anda onu sol kolundan tutuyor... Blackfish-1 2013 info-icon
and started to drag her and eventually did a barrel roll ...onu sürükleyip sonunda etrafında dönerek... Blackfish-1 2013 info-icon
and pulled her in. ...onu suya çekiyor. Blackfish-1 2013 info-icon
It may have started as play or frustration Bir oyun olarak ya da sinirlendiği için başlamış olabilir... Blackfish-1 2013 info-icon
and clearly escalated to be very violent behavior ...ama sonra bence oyunla hiç ilgisi olmayan... Blackfish-1 2013 info-icon
that I think was anything but play. ...çok şiddetli bir davranışa dönüşüyor. Blackfish-1 2013 info-icon
In the end, he basically Ve sonunda açıkça... Blackfish-1 2013 info-icon
just completely mutilated that poor girl. ...o zavallı kızın kolunu koparıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
They were gathering all of the trainers at the Texas park. Bütün eğitimcileri Teksas Parkı'nda topladılar. Blackfish-1 2013 info-icon
He said, "There's been an accident Florida Parkı'nda bir kaza oldu... Blackfish-1 2013 info-icon
at the Florida park and a trainer was killed." ...ve bir eğitimci öldü dedi. Blackfish-1 2013 info-icon
Hearing that it was Dawn, I was I couldn't believe it. Bunun Dawn olduğunu duyunca kulaklarıma inanamadım. Blackfish-1 2013 info-icon
I just remember saying to myself, "Not Dawn. Dawn olmaz deyip durduğumu hatırlıyorum. Dawn olamaz. Blackfish-1 2013 info-icon
He said that "And he still has her." Ve hâlâ onun ağzında dedi. Blackfish-1 2013 info-icon
And I just... O anda... Blackfish-1 2013 info-icon
was so disturbed by that ...bundan ve ne kadar güçsüz olduğumuz gerçeğinden... Blackfish-1 2013 info-icon
and the reality of how powerless we are. ...çok rahatsız oldum. Blackfish-1 2013 info-icon
Avulsion, laceration, abrasion, fractures. Kopma, yırtılma, sıyrılma, kırıklar. Blackfish-1 2013 info-icon
Blunt force traumas Darbe yaralanmaları. Blackfish-1 2013 info-icon
To see this meted out against a trainer... Bir eğitimciye bunların olduğunu görmek... Blackfish-1 2013 info-icon
and I cannot fathom the reason. ...ve sebebini anlayamamak... Blackfish-1 2013 info-icon
It's shocking. ...şok edici. Blackfish-1 2013 info-icon
The lawyer for OSHA asked me what I thought we'd learned, OSHA'nın avukatı nasıl bir ders aldığımızı düşündüğümü sordu. Blackfish-1 2013 info-icon
and I'm sitting in the courtroom Mahkeme salonunda oturuyordum... Blackfish-1 2013 info-icon
and I've got the Keltie Byrne case file in one hand ...bir elimde Keltie Byrne dosyası... Blackfish-1 2013 info-icon
and I've got Dawn Brancheau in the other. ...diğerinde Dawn Brancheau dosyası vardı. Blackfish-1 2013 info-icon
And they're almost, to the day, 20 years apart. İki olay arasında neredeyse 20 yıl vardı. Blackfish-1 2013 info-icon
And I'm looking at these two things. Bu iki şeye bakıyordum. Blackfish-1 2013 info-icon
My only answer is, "Nothing." Tek cevabım Hiç oldu. Blackfish-1 2013 info-icon
In fact, it's not a damn thing. Gerçekten hiçti! Blackfish-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7832
  • 7833
  • 7834
  • 7835
  • 7836
  • 7837
  • 7838
  • 7839
  • 7840
  • 7841
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact