• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7840

English Turkish Film Name Film Year Details
Berg: I just really bought into what they told us. Bize söyledikleri her şeye inanmıştım. Blackfish-2 2013 info-icon
Garrett: And of course that's false. Bu tabii ki doğru değil. Blackfish-2 2013 info-icon
Woman: So, in the wild, they live... Yani yaban hayatta yaşam süreleri... Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: You've got animals from different cultural subsets Çeşitli parklardan getirilmiş farklı kültürel kümelerden hayvanlar var. Blackfish-2 2013 info-icon
Marino: Well, what could happen as a result of them being Beraber büyümedikleri farklı kültürlerden... Blackfish-2 2013 info-icon
Announcer: For the health and safety of the animals, Hayvanların sağlığı ve güvenliği için... Blackfish-2 2013 info-icon
Jett: It was always sort of this backdrop, Arka planda bu hayvanlar arasında... Blackfish-2 2013 info-icon
Announcer: We ask that you use the stairs and aisleways as you exit. Çıkışta lütfen merdivenleri ve koridorları kullanın. Blackfish-2 2013 info-icon
Jett: Sometimes this aggression became very severe Bazen bu saldırganlık çok sertleşiyordu... Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: I think it was 1988. Sanırım 1988 yılıydı. Blackfish-2 2013 info-icon
Brancheau: Gosh, do I love coming out here every day Tanrım, her gün buraya gelmeye... Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: John Sillick is the guy who, in 1987, John Sillick 1987'de... Blackfish-2 2013 info-icon
Harg rove: Tamarie Tamarie. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: I believe it's 70 plus, maybe even more, Sanırım 70'in üzerinde belki de daha fazla... Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: I've seen animals come out at trainers. Hayvanların eğitimcilere doğru geldiğini gördüm. Blackfish-2 2013 info-icon
Man: Something's wrong. Bir terslik var. Blackfish-2 2013 info-icon
Jett: This culture of "You get back on the horse Attan düşersen hemen tekrar binersin görüşü hakimdi. Blackfish-2 2013 info-icon
Meredith Vieira: A SeaWorld trainer is recovering today Seyircilerin önünde korkutucu bir kaza geçiren... Blackfish-2 2013 info-icon
Duff us: For some reason, the whale just took a different approach Nedense balina yapması gerekenden farklı bir harekette bulunup... Blackfish-2 2013 info-icon
All: Hi, Shamu. Hi, everybody. Merhaba Shamu, herkese merhaba. Blackfish-2 2013 info-icon
They have a night watch trainer every night. Her gece nöbetçi bir eğitmen olur. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: Over the years, Tilikum has been Yıllar boyunca Tilikum SeaWorld'ün... Blackfish-2 2013 info-icon
Interviewer: What about the incident at Loro Parque? Loro Parque'deki olaya ne diyorsunuz? Blackfish-2 2013 info-icon
Allee: And when SeaWorld sent the orcas to Loro Parque, SeaWorld, Loro Parque'ye katil balinalar gönderdiğinde... Blackfish-2 2013 info-icon
Duff us: Those were SeaWorld's whales. Onlar SeaWorld'ün balinalarıydı. Blackfish-2 2013 info-icon
Duff us: For somebody to get up and say in a court of law Mahkemede biri kalkıp da... Blackfish-2 2013 info-icon
Reporter: First tonight, a six ton killer whale Akşamın ilk haberi, altı tonluk katil balina... Blackfish-2 2013 info-icon
Reporter2: A tourist at an earlier show Önceki gösteriyi izleyen bir turist hayvanın tedirgin göründüğünü söyledi. Blackfish-2 2013 info-icon
Reporter: Trainers complained the whales weren't cooperating. Eğitimciler balinaların işbirliği yapmadığından şikâyet etti. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: When you watch the whole video, you can see Videonun tamamını izlediğiniz zaman... Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: There seemed to be a point in the session Gösteri sırasında bir noktadan sonra... Blackfish-2 2013 info-icon
And she blows her whistle... ( whistle blows ) Düdüğünü çalıyor. Blackfish-2 2013 info-icon
Announcer: There we go. ...which is a bridge, Hadi bakalım. Bu işarettir. Blackfish-2 2013 info-icon
Announcer: He likes waving so much. That's beyond waving. El sallamayı çok seviyor. Çok sallıyor. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: And he went all the way around the pool Çevreyi selamlama hareketi esnasında bütün havuzun çevresini dolaşıyor. Blackfish-2 2013 info-icon
Announcer: That's all right. We're going to let him keep on waving. Olsun, bırakalım biraz daha sallasın. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: So not only did he not hear the bridge, İşareti duymamakla kalmıyor... Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: The animals can sense Hayvanlar balık kovasının sonuna geldiğinizi hissedebilir. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: When you see the difference between the beginning of the video Videonun başı ve sonundaki farka baktığınızda artık... Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: Then she walked around the perimeter of G pool. Dawn G havuzunun etrafında yürüyor. Blackfish-2 2013 info-icon
Jett: Tilikum at some point grabbed ahold of her left forearm Tilikum bir anda onu sol kolundan tutuyor... Blackfish-2 2013 info-icon
Hargrove: They were gathering all of the trainers at the Texas park. Bütün eğitimcileri Teksas Parkı'nda topladılar. Blackfish-2 2013 info-icon
Duff us: Avulsion, laceration, abrasion, fractures. Kopma, yırtılma, sıyrılma, kırıklar. Blackfish-2 2013 info-icon
Reporter: Could you tell if it was an accident or if this Bu bir kaza mıydı yoksa saldırı mı söyleyebilir misiniz? Blackfish-2 2013 info-icon
Reporter2: Did this female trainer work with this whale on a regular basis? Bu kadın eğitimci o balinayla devamlı çalışıyor muydu? Blackfish-2 2013 info-icon
Reporter: New tonight SeaWorld has confirmed Yeni gelişme. SeaWorld katil balinanın kadını suya çektiğini doğruladı. Blackfish-2 2013 info-icon
Hargrove: They blamed her. Onu suçladılar. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: There are photographs of plenty of other trainers Bir sürü başka eğitimcinin de onunla aynı şeyi yaptığını gösteren... Blackfish-2 2013 info-icon
Are you excited? Crowd: Yeah! Heyecanlı mısınız? Evet! Blackfish-2 2013 info-icon
Dave McDaniel: During the spotter's testimony, OSHA, ifadesi sırasında gözlemciyi... Blackfish-2 2013 info-icon
Jett: Now Tilikum is spending a great deal of time by himself Artık Tilikum zamanının çoğunu tek başına... Blackfish-2 2013 info-icon
Woman: Three hours now... Üç saat oldu... Blackfish-2 2013 info-icon
Duff us: I feel sad for Tilikum. Tilikum için üzülüyorum. Blackfish-2 2013 info-icon
Berg: It's time to stop the shows. Artık gösterileri bitirme vakti geldi. Blackfish-2 2013 info-icon
Gomersall: I think that in 50 years, Sanırım 50 yıl sonra... Blackfish-2 2013 info-icon
Ventre: We saw whales Dik yüzgeçleriyle... Blackfish-2 2013 info-icon
An accident has been reported at Chai Wan Nuclear Power Station. Chai Wan Nükleer Santrali'nde bir kaza yaşandığı bildirildi. Blackhat-1 2015 info-icon
Hathaway. Cell search. Hands behind you. Hathaway. Hücre araması. Ellerini arkana koy. Blackhat-1 2015 info-icon
Open 16. 16 numarayı açın! Gir, gir, gir! Blackhat-1 2015 info-icon
Search everything. Her tarafı arayın! Blackhat-1 2015 info-icon
Get off that! Hey! Çek ayağını onun üstünden! Blackhat-1 2015 info-icon
Take him down! Yatırın şunu! Blackhat-1 2015 info-icon
One, two, three, up! Bir, iki, üç... Kaldırın! Blackhat-1 2015 info-icon
Stay strong, carnal. 1 Gücünü yitirme canım! Blackhat-1 2015 info-icon
This was found in your cell. Bu hücrende bulundu. Blackhat-1 2015 info-icon
You added $900 to all your pals' commissary accounts Hücrenden, komiser arkadaşlarının hesaplarına 900 dolar aktarmışsın. Blackhat-1 2015 info-icon
Is this the attack tool? Saldırı aletin bu mu? Blackhat-1 2015 info-icon
With it, you open up a terminal Bununla bağlantı kurup komut satırı mı yazıyorsun? Blackhat-1 2015 info-icon
That how you broke into the network and plussed up the balances? Ağları hackleyip dengeleri mi bozuyorsun? Blackhat-1 2015 info-icon
No. Hayır. Kuzey Kutbu'ndaki Noel Baba'yı arayıp Noel'i erkene alması için kullanıyorum. Blackhat-1 2015 info-icon
What do we know about this guy? Ne biliyoruz bu adam hakkında? Blackhat-1 2015 info-icon
His grandfather was a military commander Büyükbabası 1920'de Shanghai'da ordu komutanlığı yapmış. Blackhat-1 2015 info-icon
His father became China's Undersecretary for Trade to the UN. Babası, BM Ticareti adına Çin Müsteşar'ı olmuş. Blackhat-1 2015 info-icon
He came with to New York. Bu yüzden New York'ta büyümüş. Bronx Fen Lisesi, MIT mezunu. Blackhat-1 2015 info-icon
His sister's a network engineer in the private sector. Kız kardeşi ise özel sektörde ağ mühendisliği yapıyor. Blackhat-1 2015 info-icon
She grow up in New York, too? O da mı New York'ta büyümüş? Hayır. Blackhat-1 2015 info-icon
He's a rising star in PLA's Cyber Defense section. Adam PLA'in Siber Savunma Bölümü'nün yükselen yıldızı. Blackhat-1 2015 info-icon
Liaise with them? Araştırmamıza katılsın mı yani? Blackhat-1 2015 info-icon
It's inviting them into the henhouse, Carol. Onları içimize kadar sokmak demek olur bu Carol. Blackhat-1 2015 info-icon
Stanley, we go head to head with the Chinese Stanley, zaten Çin ile her dakika... Blackhat-1 2015 info-icon
Not a bad idea to be face to face working with them, for once. Bir kez olsun yüz yüze çalışmak fena fikir değil. Blackhat-1 2015 info-icon
You monitor very closely what they do and do not have access to. Yaptıkları şeyleri, girdikleri her yeri iyice yakından takip et. Blackhat-1 2015 info-icon
Okay? Send the code. Tamam mı? Gönderin kodu. Blackhat-1 2015 info-icon
Let's go somewhere we can talk. Hey, hey... Rahat konuşabileceğimiz bir yere gidelim. Blackhat-1 2015 info-icon
English might be better. Come on. İngilizce konuşursak daha iyi olur. Gel hadi. Blackhat-1 2015 info-icon
Tomorrow? I can't. It's impossible. Why not? Yarın mı? Gelemem. İmkansız şu an. Nedenmiş o? Blackhat-1 2015 info-icon
I've got an optical overlay network 17 gün içinde hazır olması gereken optik bindirmeli ağ işi var. Blackhat-1 2015 info-icon
They sent me some code tonight. Bu gece birkaç kod gönderdiler bana. Blackhat-1 2015 info-icon
The black hat who hit the Chai Wan reactor. Chai Wan Reaöktörü'ne saldıran hackerın kodlarını. Blackhat-1 2015 info-icon
When I looked at the code, it was... Kodlara göz gezdirince... Ne oldu? Blackhat-1 2015 info-icon
I have to have a network engineer with me I can trust. Yanımda güvenebileceğim bir ağ mühendisi olması gerekiyor. Blackhat-1 2015 info-icon
Really trust. Gerçekten güvenebileceğim. %100 yani. Blackhat-1 2015 info-icon
When do we leave? Ne zaman gidiyoruz? Blackhat-1 2015 info-icon
The meltdown in China and the run up in soy yesterday Dün, Çin'deki erime ve soyadaki yükseliş aynı UEA yüzünden oldu. Blackhat-1 2015 info-icon
How it got loaded in in the first place, we don't know. Sisteme en başta nasıl girildiğini bilmiyoruz. Blackhat-1 2015 info-icon
But, once inside, it de cloaked and became what it really is. Ama sisteme girer girmez açığa çıkıp şimdiki halini aldılar. Blackhat-1 2015 info-icon
A remote access tool. Uzaktan Erişim Aracı. UEA. Blackhat-1 2015 info-icon
The RAT's job was to open a back door in our system and call home. UEA'nın işi, sistemimizde bir arka kapı oluşturup geldiği yere haber vermek. Blackhat-1 2015 info-icon
The black hat then used his back door to inject a second part. Sonrasında ise hacker, bu arka kapıyı kullanıp ikinci kısmı yüklemiş. Blackhat-1 2015 info-icon
Its payload. Yüklenen kısım bu. Soyayı yükselten şey bu. Blackhat-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7835
  • 7836
  • 7837
  • 7838
  • 7839
  • 7840
  • 7841
  • 7842
  • 7843
  • 7844
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact