• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7859

English Turkish Film Name Film Year Details
How many times did we go out Seninle kaç kere dağlara... Blackthorn-1 2011 info-icon
hunting together, myfriend? ...beraber ava gittik dostum? Blackthorn-1 2011 info-icon
Fucking Spaniard! Kahrolası İspanyol Blackthorn-1 2011 info-icon
Get on, Sundance. Kalk ayağa Sundance. Blackthorn-1 2011 info-icon
Ain't nobody following us. Bizi takip eden kimse yok. Blackthorn-1 2011 info-icon
They think we're back at the corral. Ağıla geri döndüğümüzü sanıyorlar. Blackthorn-1 2011 info-icon
The bullet's still inside. Mermi hala içeride. Blackthorn-1 2011 info-icon
You think the Chilean and the Yankee will make it? Şililinin veya kuzeylinin başaracağını mı düşünüyorsun? Blackthorn-1 2011 info-icon
Or when they find their bodies, they'll think they're us. Ya da onların cesedini bulunca biz olduğumuzu düşünecekler. Blackthorn-1 2011 info-icon
Then, we're free. O zaman özgürüz demektir. Blackthorn-1 2011 info-icon
I like being dead. Ölü olmayı seviyorum Blackthorn-1 2011 info-icon
Hell, if I had only known sooner... Aksi şeytan, keşke daha önce bilseydim... Blackthorn-1 2011 info-icon
Give me your hand, Sundance. Elimi tut Sundance. Blackthorn-1 2011 info-icon
I should've gone with Etta and the boy. Etta ve oğlanla gitmeliydim. Blackthorn-1 2011 info-icon
A son. Bir oğlan. Blackthorn-1 2011 info-icon
That's more than a lot of people have to say for themselves, don't you think? Kendilerine ait olduğunu söyleyen bir sürü insan var, sen ne dersin? Blackthorn-1 2011 info-icon
What makes you think he's yours, you desert dog? Senden olduğunu düşündüren şey nedir, seni çöl köpeği? Blackthorn-1 2011 info-icon
He'll still be my son. O hala benim oğlum. Blackthorn-1 2011 info-icon
Let's head for the mountains, Butch. Dağlara doğru gidelim Butch. Blackthorn-1 2011 info-icon
We'll cross those mountains and go home. Dağları geçip eve dönelim. Blackthorn-1 2011 info-icon
Damn Bolivian Army. Lanet Bolivya Ordusu. Blackthorn-1 2011 info-icon
Worst aim I've ever seen. Gördüğüm en kötü nişancısın. Blackthorn-1 2011 info-icon
Goddamn little doctor! Kahrolası küçük doktor! Blackthorn-1 2011 info-icon
I told you I'll pay you. Sana ödeyeceğim demi?tim. Blackthorn-1 2011 info-icon
I was just fine in the bar! Barda ceza almıştım sadece. Blackthorn-1 2011 info-icon
That's not why I called for you. Seni bu yüzden çağırmadım. Blackthorn-1 2011 info-icon
Mr. Mackinley, come in, come in. Bay MacKinley, içeri gelin lütfen. Blackthorn-1 2011 info-icon
When you worked for the Pinkertons, Pinkertonlar için çalıştığınız sıralarda... Blackthorn-1 2011 info-icon
you came here to Bolivia chasing bandits, right? ...Bolivya'ya haydutları yakalamak için gelmiştiniz, değil mi? Blackthorn-1 2011 info-icon
Well, that's excellent! İşte bu çok iyi. Blackthorn-1 2011 info-icon
I found my memory! Hafızamı tazeledim... Blackthorn-1 2011 info-icon
And it turns out it's a goddamn Bolivian quack. ...ve lanet bir Bolivya ördeğine benziyor artık. Blackthorn-1 2011 info-icon
If I remember right, you always said Hafızam beni yanıltmıyorsa siz hep... Blackthorn-1 2011 info-icon
the men they killed in San Vicente weren't your bandits. ...San Vicente'de öldürülen haydutların sizinkiler olmadığını söylüyordunuz. Blackthorn-1 2011 info-icon
Well, you might have been right. Haklı olabilirsiniz. Blackthorn-1 2011 info-icon
You're not too drunk, are you? ...çok sarhoş değilsiniz, değil mi? Blackthorn-1 2011 info-icon
now we're going to see if you were right or not. ...Şimdi haklı olup olmadığınızı öğrenmeye gidiyoruz. Blackthorn-1 2011 info-icon
Sweet Jesus. Aman tanrım. Blackthorn-1 2011 info-icon
Sweet suffering Jesus, it's him. Aman tanrım, bu o. Blackthorn-1 2011 info-icon
It's him, isn't it? Bu o, değil mi? Blackthorn-1 2011 info-icon
Robert Leroy Parker. Robert Leroy Parker. Blackthorn-1 2011 info-icon
Butch Cassidy. Butch Cassidy. Blackthorn-1 2011 info-icon
All of them will apologize to me. Hepsi benden özür dileyecekler. Blackthorn-1 2011 info-icon
All those bastards. Tüm o piç kuruları. Blackthorn-1 2011 info-icon
What's he got? Nesi var? Blackthorn-1 2011 info-icon
A bullet wound, Kurşun yarası... Blackthorn-1 2011 info-icon
dehydration and fatigue. ...aşırı su kaybı ve yorgunluk. Blackthorn-1 2011 info-icon
He just needs to rest. Dinlenmesi gerekiyor. Blackthorn-1 2011 info-icon
Rest... Dinlensin. Blackthorn-1 2011 info-icon
Here we are. İşte yine karşılaştık. Blackthorn-1 2011 info-icon
You're in poor shape. Çok berbat durumdasın. Blackthorn-1 2011 info-icon
Even worse than the last time we saw each other. Birbirimizi en son gördüğümüz zamandan bile daha kötü. Blackthorn-1 2011 info-icon
What the fuck are you doing in Bolivia? Bolivya'da ne demeye…? Blackthorn-1 2011 info-icon
Haven't you got anything better to do? Yapacak daha iyi bir i?in yok mu senin? Blackthorn-1 2011 info-icon
And where is my pistol? Tabancam nerede? Blackthorn-1 2011 info-icon
What should I call you? Sana ne diye seslenmeliyim acaba? Blackthorn-1 2011 info-icon
I've been going under Blackthorn. Does it matter? Herkes Blackthorn olarak biliyor. Fark eder mi? Blackthorn-1 2011 info-icon
It matters. Fark eder. Blackthorn-1 2011 info-icon
Of course it does. Elbette fark eder. Blackthorn-1 2011 info-icon
I never believed that you were dead, you know. Öldüğüne hiç bir zaman inanmadım, biliyorsun. Blackthorn-1 2011 info-icon
Strange world. Dünya çok tuhaf. Blackthorn-1 2011 info-icon
Wouldn't you agree, Mr. Blackthorn? Katılmıyor musunuz Bay Blackthorn? Blackthorn-1 2011 info-icon
I'm what they call an honorary consul. Fahri konsolos ne diye çağırırsa ben oyum. Blackthorn-1 2011 info-icon
89 dollars a month. Ayda 89 dolar. Blackthorn-1 2011 info-icon
A one bedroom house with a bed too small for my taste. Keyfime bakacağım çok küçük bir yatağı olan tek odalı bir ev. Blackthorn-1 2011 info-icon
I just greet the few North Americans that show up around here. Sadece buralara gelen bir kaç kuzey Amerikalı ile selamlaşıyorum. Blackthorn-1 2011 info-icon
Gold diggers, people buying wool, Altın arayıcılar, yün alan insanlar... Blackthorn-1 2011 info-icon
drunkards, an occasional runaway. ...alkolikler ve nadiren kaçaklar. Blackthorn-1 2011 info-icon
Not many people. Çok az insan. Blackthorn-1 2011 info-icon
The last one came by... Son gelenden beri... Blackthorn-1 2011 info-icon
two winters past. ...iki kış geçti. Blackthorn-1 2011 info-icon
I spend the rest of time looking out the window. Kalan zamanımı pencereden dışarıyı seyrederek geçiriyorum. Blackthorn-1 2011 info-icon
Sad story. Not much of a life. Üzücü bir hikaye. İyi bir hayat sayılmaz. Blackthorn-1 2011 info-icon
But I couldn't aspire to much more... Ancak pek bir şeye heveslenememiştim... Blackthorn-1 2011 info-icon
Until today. ...ta ki bu güne kadar. Blackthorn-1 2011 info-icon
Last night I thought everything could change for me. Geçen gece benim için her şeyin değişebileceğini düşündüm. Blackthorn-1 2011 info-icon
I could even buy a huge bed Eskiden olduğu gibi... Blackthorn-1 2011 info-icon
and travel home on it, ...kocaman bir yatak bile alabilir... Blackthorn-1 2011 info-icon
smiling and waving ...gülümseyerek ve sallanarak... Blackthorn-1 2011 info-icon
as I passed. ...onu eve götürebilirdim. Blackthorn-1 2011 info-icon
But, Mr. Blackthorn, Fakat Bay Blackthorn... Blackthorn-1 2011 info-icon
these past few hours at your side ...sizinle geçirdiğim bu iki saat... Blackthorn-1 2011 info-icon
have reminded me of many things. ...bazı şeyleri hatırlamama yardımcı oldu. Blackthorn-1 2011 info-icon
The fatigue. Yorgunluk. Blackthorn-1 2011 info-icon
The years of pursuit... Kovalamaca ile geçen yıllar... Blackthorn-1 2011 info-icon
Carrying out one's duty is, İnanın bana... Blackthorn-1 2011 info-icon
believe me, ...yaptığınız işin sorumluluğunu taşımak... Blackthorn-1 2011 info-icon
exhausting. ...insanı tüketiyor. Blackthorn-1 2011 info-icon
Here, in this godforsaken village, Burada, bu sefil kasabada... Blackthorn-1 2011 info-icon
I finally found some rest. ...nihayet biraz huzur buldum. Blackthorn-1 2011 info-icon
A stupid, but Bir aptalım ancak... Blackthorn-1 2011 info-icon
well deserved rest. iyi bir istirahatı hak eden bir aptal. Blackthorn-1 2011 info-icon
I guess we can't be blamed for growing older. Sanırım geçmişte olanlar için suçlu olamayız. Blackthorn-1 2011 info-icon
We're too old to keep on playing. Oyuna devam edemeyecek kadar yaşlıyız ikimizde. Blackthorn-1 2011 info-icon
Never was a game with me. Benim için hiç bir zaman oyun değildi. Blackthorn-1 2011 info-icon
An absurd, deadly game. Saçma, ölümcül bir oyun. Blackthorn-1 2011 info-icon
You never understood. Doesn't matter. Hiç anlayamadın. Önemli değil zaten. Blackthorn-1 2011 info-icon
Of course I understood. I was part of the game. Tabiî ki anladım. Oyunun bir parçasıydı. Blackthorn-1 2011 info-icon
But this time... Fakat bu sefer... Blackthorn-1 2011 info-icon
There's no handcuffs either. ...kelepçeler de olmayacak. Blackthorn-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7854
  • 7855
  • 7856
  • 7857
  • 7858
  • 7859
  • 7860
  • 7861
  • 7862
  • 7863
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact