Search
English Turkish Sentence Translations Page 7859
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How many times did we go out | Seninle kaç kere dağlara... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
hunting together, myfriend? | ...beraber ava gittik dostum? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Fucking Spaniard! | Kahrolası İspanyol | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Get on, Sundance. | Kalk ayağa Sundance. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Ain't nobody following us. | Bizi takip eden kimse yok. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
They think we're back at the corral. | Ağıla geri döndüğümüzü sanıyorlar. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
The bullet's still inside. | Mermi hala içeride. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
You think the Chilean and the Yankee will make it? | Şililinin veya kuzeylinin başaracağını mı düşünüyorsun? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Or when they find their bodies, they'll think they're us. | Ya da onların cesedini bulunca biz olduğumuzu düşünecekler. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Then, we're free. | O zaman özgürüz demektir. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I like being dead. | Ölü olmayı seviyorum | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Hell, if I had only known sooner... | Aksi şeytan, keşke daha önce bilseydim... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Give me your hand, Sundance. | Elimi tut Sundance. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I should've gone with Etta and the boy. | Etta ve oğlanla gitmeliydim. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
A son. | Bir oğlan. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
That's more than a lot of people have to say for themselves, don't you think? | Kendilerine ait olduğunu söyleyen bir sürü insan var, sen ne dersin? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
What makes you think he's yours, you desert dog? | Senden olduğunu düşündüren şey nedir, seni çöl köpeği? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
He'll still be my son. | O hala benim oğlum. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Let's head for the mountains, Butch. | Dağlara doğru gidelim Butch. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
We'll cross those mountains and go home. | Dağları geçip eve dönelim. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Damn Bolivian Army. | Lanet Bolivya Ordusu. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Worst aim I've ever seen. | Gördüğüm en kötü nişancısın. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Goddamn little doctor! | Kahrolası küçük doktor! | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I told you I'll pay you. | Sana ödeyeceğim demi?tim. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I was just fine in the bar! | Barda ceza almıştım sadece. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
That's not why I called for you. | Seni bu yüzden çağırmadım. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Mackinley, come in, come in. | Bay MacKinley, içeri gelin lütfen. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
When you worked for the Pinkertons, | Pinkertonlar için çalıştığınız sıralarda... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
you came here to Bolivia chasing bandits, right? | ...Bolivya'ya haydutları yakalamak için gelmiştiniz, değil mi? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's excellent! | İşte bu çok iyi. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I found my memory! | Hafızamı tazeledim... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
And it turns out it's a goddamn Bolivian quack. | ...ve lanet bir Bolivya ördeğine benziyor artık. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
If I remember right, you always said | Hafızam beni yanıltmıyorsa siz hep... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
the men they killed in San Vicente weren't your bandits. | ...San Vicente'de öldürülen haydutların sizinkiler olmadığını söylüyordunuz. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Well, you might have been right. | Haklı olabilirsiniz. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
You're not too drunk, are you? | ...çok sarhoş değilsiniz, değil mi? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
now we're going to see if you were right or not. | ...Şimdi haklı olup olmadığınızı öğrenmeye gidiyoruz. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Sweet Jesus. | Aman tanrım. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Sweet suffering Jesus, it's him. | Aman tanrım, bu o. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
It's him, isn't it? | Bu o, değil mi? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Robert Leroy Parker. | Robert Leroy Parker. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Butch Cassidy. | Butch Cassidy. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
All of them will apologize to me. | Hepsi benden özür dileyecekler. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
All those bastards. | Tüm o piç kuruları. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
What's he got? | Nesi var? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
A bullet wound, | Kurşun yarası... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
dehydration and fatigue. | ...aşırı su kaybı ve yorgunluk. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
He just needs to rest. | Dinlenmesi gerekiyor. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Rest... | Dinlensin. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Here we are. | İşte yine karşılaştık. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
You're in poor shape. | Çok berbat durumdasın. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Even worse than the last time we saw each other. | Birbirimizi en son gördüğümüz zamandan bile daha kötü. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck are you doing in Bolivia? | Bolivya'da ne demeye…? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Haven't you got anything better to do? | Yapacak daha iyi bir i?in yok mu senin? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
And where is my pistol? | Tabancam nerede? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
What should I call you? | Sana ne diye seslenmeliyim acaba? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I've been going under Blackthorn. Does it matter? | Herkes Blackthorn olarak biliyor. Fark eder mi? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
It matters. | Fark eder. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Of course it does. | Elbette fark eder. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I never believed that you were dead, you know. | Öldüğüne hiç bir zaman inanmadım, biliyorsun. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Strange world. | Dünya çok tuhaf. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Wouldn't you agree, Mr. Blackthorn? | Katılmıyor musunuz Bay Blackthorn? | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I'm what they call an honorary consul. | Fahri konsolos ne diye çağırırsa ben oyum. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
89 dollars a month. | Ayda 89 dolar. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
A one bedroom house with a bed too small for my taste. | Keyfime bakacağım çok küçük bir yatağı olan tek odalı bir ev. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I just greet the few North Americans that show up around here. | Sadece buralara gelen bir kaç kuzey Amerikalı ile selamlaşıyorum. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Gold diggers, people buying wool, | Altın arayıcılar, yün alan insanlar... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
drunkards, an occasional runaway. | ...alkolikler ve nadiren kaçaklar. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Not many people. | Çok az insan. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
The last one came by... | Son gelenden beri... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
two winters past. | ...iki kış geçti. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I spend the rest of time looking out the window. | Kalan zamanımı pencereden dışarıyı seyrederek geçiriyorum. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Sad story. Not much of a life. | Üzücü bir hikaye. İyi bir hayat sayılmaz. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
But I couldn't aspire to much more... | Ancak pek bir şeye heveslenememiştim... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Until today. | ...ta ki bu güne kadar. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Last night I thought everything could change for me. | Geçen gece benim için her şeyin değişebileceğini düşündüm. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I could even buy a huge bed | Eskiden olduğu gibi... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
and travel home on it, | ...kocaman bir yatak bile alabilir... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
smiling and waving | ...gülümseyerek ve sallanarak... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
as I passed. | ...onu eve götürebilirdim. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
But, Mr. Blackthorn, | Fakat Bay Blackthorn... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
these past few hours at your side | ...sizinle geçirdiğim bu iki saat... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
have reminded me of many things. | ...bazı şeyleri hatırlamama yardımcı oldu. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
The fatigue. | Yorgunluk. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
The years of pursuit... | Kovalamaca ile geçen yıllar... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Carrying out one's duty is, | İnanın bana... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
believe me, | ...yaptığınız işin sorumluluğunu taşımak... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
exhausting. | ...insanı tüketiyor. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Here, in this godforsaken village, | Burada, bu sefil kasabada... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I finally found some rest. | ...nihayet biraz huzur buldum. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
A stupid, but | Bir aptalım ancak... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
well deserved rest. | iyi bir istirahatı hak eden bir aptal. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
I guess we can't be blamed for growing older. | Sanırım geçmişte olanlar için suçlu olamayız. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
We're too old to keep on playing. | Oyuna devam edemeyecek kadar yaşlıyız ikimizde. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Never was a game with me. | Benim için hiç bir zaman oyun değildi. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
An absurd, deadly game. | Saçma, ölümcül bir oyun. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
You never understood. Doesn't matter. | Hiç anlayamadın. Önemli değil zaten. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
Of course I understood. I was part of the game. | Tabiî ki anladım. Oyunun bir parçasıydı. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
But this time... | Fakat bu sefer... | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |
There's no handcuffs either. | ...kelepçeler de olmayacak. | Blackthorn-1 | 2011 | ![]() |