Search
English Turkish Sentence Translations Page 8027
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know Maybe he's got a guilty conscience | Bilmiyorum. Belki vicdanı rahatsızdır. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Let me see my mom | Annemi görmeme izin ver. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Just keep on believing that she's dead and go on with your life | Onun öldüğüne inanarak hayatına devam et. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I want to see her | Onu görmek istiyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Shim Mi ok | Shim Mi ok. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
What are you doing? Come inside | Ne yapıyorsun? İçeri gel. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I thought you wanted to see her | Onu görmek istediğini sanıyordum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Don't you have to go home? | Eve gitmen gerekmiyor mu? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
The kid has a stomachache | Çocuğun karın ağrısı var. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He's asking for his mom What's this? | Annesini soruyor. Bu ne? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know who this is | Bunun kim olduğunu biliyorsun, değil mi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Shut up What are you doing? | Kapa çeneni. Ne yapıyorsun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is that Soon man? | Bu Soon man'mı? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Don't you care what happens to your son? | Oğluna ne olduğu umrunda değil mi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You're hurting my ears Wait a second | Kulağımı tırmalıyorsun. Bekle bir saniye. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Maybe it's not him | Belki o değildir. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Let's go Listen to me | Gidelim. Beni dinle. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
She abandoned her own child She doesn't deserve to be a mom | O kendi çocuğunu terk etti. Anne olmayı hak etmiyor. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is that why you've killed this living person from my memory? | Bu yüzden mi yaşayan birini zihnimde öldürdün? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Those terrifying eyes | Bu korkunç gözleri... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It must've been hard to hide them all these years | ...bunca yıl saklamak zor olmuş olmalı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I thought you'd be happier if you didn't know | Bilmezsen daha mutlu olacağını düşündüm. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I wanted to show you only the beautiful things | Sana sadece güzel şeyleri göstermek istedim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I did it all for you | Hepsini senin için yaptım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But I'm scared | Ama korkuyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hurry and come if you want to save your son | Oğlunu kurtarmak istiyorsan acele et. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
His laugh is exactly like yours | Gülüşü tıpkı seninki gibi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is it? Maybe | Öyle mi? Olabilir. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know the phrase you always tell me | Her zaman bana söylediğin cümleyi biliyorsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It ain't over | Bitene kadar... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
'til it's over | ...bitmez. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You don't think... | Ne düşünüyorsun... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
IS it'you? | Bu sen misin? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yogi Berra said that You know that | Yogi Berra dedi ki... Bunu biliyorsun... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry for doubting you | Senden şüphelendiğim için özür dilerim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But I want to hear from you | Fakat senden duymak istiyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
And don't lie to me this time | Bu sefer bana yalan söyleme. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Even if you say you did it, I can't report you | Bunu yaptığını söylesen bile, seni ihbar edemem. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
So relax and tell me the truth | Bu yüzden rahatla ve bana gerçeği anlat. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
No, it's not | Hayır, değilim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Are you telling the truth? You really didn't do it? | Gerçeği söylüyor musun? Bunu gerçekten yapmadın mı? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I don't think you are either | Ben de sen olmadığını düşünüyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I hope you're not | Sen olmadığını umuyorum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
D 4 Who got this call about Jung Soon man? | Zamanaşımının dolmasına son 4 gün. Jung Soon man hakkındaki şu çağrıyı kim aldı? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
D 4 I did | Ben aldım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Who called him in? | O adamı kim içeri aldı? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He's got three convictions | 3 mahkumiyeti vardı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
and he's got medical records at Dr. Han's clinic | Dr.Han'ın kliniğinde tıbbi kayıtları vardı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
His wife miscarried at the clinic | Karısı klinikte düşük yapmıştı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Who called him in? What about his voice? | Onu kim davet etti? Sesine ne dersin? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
There's no more | Daha fazla yok. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Don't do this to me | Bunu bana yapma. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Show me your talent like in the past | Geçmişte olduğu gibi bana yeteneğini göster. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You brought me $100,000 really fast before | Bana çok hızlı 100.000 $ getirmiştin. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
If you can't, then fucking sell your house | Eğer yapamazsan, kahrolası evini sat. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey, you haven't seen this in a while | Hey, bunu bir süredir görmemiştin. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You bastard | Seni pislik. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
What? Why did I turn out this way? | Ne? Neden bu şekilde ortaya çıktım? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Why is my sister dying in pain? | Neden kızkardeşim acı çekerek ölüyor? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Move her to a new hospital first | Onu önce yeni bir hastaneye götür. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I've always hated losing, ever since I was a kid | Çocukluğumdan beri kaybetmekten hep nefret ettim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But there was one thing that I had no control over | Fakat kontrol edemediğim bir şey vardı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
The kids always made fun of me | Çocuklar hep benimle alay ederlerdi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But that day, I couldn't hold back any longer | Fakat o gün, daha fazla kendimi tutamadım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
So I beat them, badly | Öfkeyle onları bir güzel benzettim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But my dad believed me | Fakat babam bana inandı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
and said my daughter would never do such thing | "Kızım bu tarz bir şeyi asla yapmaz" dedi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He told those kids who hit me to come out | Bana vuran çocukların ortaya çıkmasını söyledi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I was so embarrassed | Çok utanmıştım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
So when I came home, I cried, yelling at him | Bu yüzden eve geldiğimde, ağladım ve ona bağırdım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I told him never to come to my school | Ona okuluma asla gelmemesini söyledim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Never | Asla. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Then my dad said he was sorry | Daha sonra babam üzgün olduğunu söyledi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He said he was sorry | O, üzgün olduğunu söyledi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's the kind of person my dad is | Babam böyle bir insandır. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
4 clays remain before the statute of limitations expires | Han kaçırma olayında... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
on the Han abduction case | Zamanaşımının dolmasından önceki son 4 gün. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
We met the father at his child's murder scene | Babayla cinayet mahalinde görüştük. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He put my baby Chae jin in this bag and tossed it in the river | Bebeğim Chae jin'i bu çantaya koydu ve onu nehire attı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Han Sang sew Han Chae jin's father | Han Sang sew Han Chae jin'in babası | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
This was where my baby was found | Orası bebeğimin bulunduğu yer. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I can spot right away when I hear someone's voice | Sesini duyunca hemen anlayabilirim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
If I recognize the voice, he's the killer | Eğer sesi teşhis edebilirsem, o katildir. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
There's no doubt | Şüphe yok. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Maternity Notes Dr. Han Sang soc Ob/Gyn Clinic | Doğum karnesi Dr.Han Sang soc Ob/Gyn Kliniği | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Kwang min | Kwang min. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Dr. Han Sang sew Ob/Gyn Clinic | Dr. Han Sang sew Ob/Gyn Kliniği | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You said you were Jung Da eun a reporter from the Goryeo Daily News? | Goryeo Günlük Haberlerden muhabir Jung Da eun olduğunuzu mu söylediniz? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
By any chance | Bay Jung Soon man'ı... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Do you remember Mr. Jung Soon man? | ...hatırlama şansınız var mı? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He's my father and he talked a lot about you | O benim babam ve sizden çok bahsetti. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I was also born in this clinic | Ben de bu klinikte doğdum. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's interesting that we've already met | Tanışmış olmamız ilginç. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But I can't recall a patient by just a name | Fakat bir hastayı sadece ismiyle anımsayamam. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I remember now | Şimdi hatırladım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But you weren't born here | Fakat sen burada doğmadın. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
The mother had pre eclampsia and miscarried | Annende preeklemsi vardı ve düşük yaptı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's great that they succeeded in the end | Sonunda başarmaları çok güzel | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He earnestly wished for a child | O ısrarla çocuk istiyordu. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He must be happy now | Şimdi senin gibi... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |