• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8027

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know Maybe he's got a guilty conscience Bilmiyorum. Belki vicdanı rahatsızdır. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Let me see my mom Annemi görmeme izin ver. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Just keep on believing that she's dead and go on with your life Onun öldüğüne inanarak hayatına devam et. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I want to see her Onu görmek istiyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Shim Mi ok Shim Mi ok. Blood And Ties-1 2013 info-icon
What are you doing? Come inside Ne yapıyorsun? İçeri gel. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I thought you wanted to see her Onu görmek istediğini sanıyordum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Don't you have to go home? Eve gitmen gerekmiyor mu? Blood And Ties-1 2013 info-icon
The kid has a stomachache Çocuğun karın ağrısı var. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He's asking for his mom What's this? Annesini soruyor. Bu ne? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You know who this is Bunun kim olduğunu biliyorsun, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Shut up What are you doing? Kapa çeneni. Ne yapıyorsun? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Is that Soon man? Bu Soon man'mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Don't you care what happens to your son? Oğluna ne olduğu umrunda değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You're hurting my ears Wait a second Kulağımı tırmalıyorsun. Bekle bir saniye. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Maybe it's not him Belki o değildir. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Let's go Listen to me Gidelim. Beni dinle. Blood And Ties-1 2013 info-icon
She abandoned her own child She doesn't deserve to be a mom O kendi çocuğunu terk etti. Anne olmayı hak etmiyor. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Is that why you've killed this living person from my memory? Bu yüzden mi yaşayan birini zihnimde öldürdün? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Those terrifying eyes Bu korkunç gözleri... Blood And Ties-1 2013 info-icon
It must've been hard to hide them all these years ...bunca yıl saklamak zor olmuş olmalı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I thought you'd be happier if you didn't know Bilmezsen daha mutlu olacağını düşündüm. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I wanted to show you only the beautiful things Sana sadece güzel şeyleri göstermek istedim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I did it all for you Hepsini senin için yaptım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
But I'm scared Ama korkuyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Hurry and come if you want to save your son Oğlunu kurtarmak istiyorsan acele et. Blood And Ties-1 2013 info-icon
His laugh is exactly like yours Gülüşü tıpkı seninki gibi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Is it? Maybe Öyle mi? Olabilir. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You know the phrase you always tell me Her zaman bana söylediğin cümleyi biliyorsun. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It ain't over Bitene kadar... Blood And Ties-1 2013 info-icon
'til it's over ...bitmez. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You don't think... Ne düşünüyorsun... Blood And Ties-1 2013 info-icon
IS it'you? Bu sen misin? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Yogi Berra said that You know that Yogi Berra dedi ki... Bunu biliyorsun... Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm sorry for doubting you Senden şüphelendiğim için özür dilerim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
But I want to hear from you Fakat senden duymak istiyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
And don't lie to me this time Bu sefer bana yalan söyleme. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Even if you say you did it, I can't report you Bunu yaptığını söylesen bile, seni ihbar edemem. Blood And Ties-1 2013 info-icon
So relax and tell me the truth Bu yüzden rahatla ve bana gerçeği anlat. Blood And Ties-1 2013 info-icon
No, it's not Hayır, değilim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Are you telling the truth? You really didn't do it? Gerçeği söylüyor musun? Bunu gerçekten yapmadın mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I don't think you are either Ben de sen olmadığını düşünüyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I hope you're not Sen olmadığını umuyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
D 4 Who got this call about Jung Soon man? Zamanaşımının dolmasına son 4 gün. Jung Soon man hakkındaki şu çağrıyı kim aldı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
D 4 I did Ben aldım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Who called him in? O adamı kim içeri aldı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
He's got three convictions 3 mahkumiyeti vardı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
and he's got medical records at Dr. Han's clinic Dr.Han'ın kliniğinde tıbbi kayıtları vardı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
His wife miscarried at the clinic Karısı klinikte düşük yapmıştı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Who called him in? What about his voice? Onu kim davet etti? Sesine ne dersin? Blood And Ties-1 2013 info-icon
There's no more Daha fazla yok. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Don't do this to me Bunu bana yapma. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Show me your talent like in the past Geçmişte olduğu gibi bana yeteneğini göster. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You brought me $100,000 really fast before Bana çok hızlı 100.000 $ getirmiştin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
If you can't, then fucking sell your house Eğer yapamazsan, kahrolası evini sat. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Hey, you haven't seen this in a while Hey, bunu bir süredir görmemiştin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You bastard Seni pislik. Blood And Ties-1 2013 info-icon
What? Why did I turn out this way? Ne? Neden bu şekilde ortaya çıktım? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Why is my sister dying in pain? Neden kızkardeşim acı çekerek ölüyor? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Move her to a new hospital first Onu önce yeni bir hastaneye götür. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I've always hated losing, ever since I was a kid Çocukluğumdan beri kaybetmekten hep nefret ettim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
But there was one thing that I had no control over Fakat kontrol edemediğim bir şey vardı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
The kids always made fun of me Çocuklar hep benimle alay ederlerdi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
But that day, I couldn't hold back any longer Fakat o gün, daha fazla kendimi tutamadım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
So I beat them, badly Öfkeyle onları bir güzel benzettim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
But my dad believed me Fakat babam bana inandı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
and said my daughter would never do such thing "Kızım bu tarz bir şeyi asla yapmaz" dedi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He told those kids who hit me to come out Bana vuran çocukların ortaya çıkmasını söyledi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I was so embarrassed Çok utanmıştım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
So when I came home, I cried, yelling at him Bu yüzden eve geldiğimde, ağladım ve ona bağırdım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I told him never to come to my school Ona okuluma asla gelmemesini söyledim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Never Asla. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Then my dad said he was sorry Daha sonra babam üzgün olduğunu söyledi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He said he was sorry O, üzgün olduğunu söyledi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
That's the kind of person my dad is Babam böyle bir insandır. Blood And Ties-1 2013 info-icon
4 clays remain before the statute of limitations expires Han kaçırma olayında... Blood And Ties-1 2013 info-icon
on the Han abduction case Zamanaşımının dolmasından önceki son 4 gün. Blood And Ties-1 2013 info-icon
We met the father at his child's murder scene Babayla cinayet mahalinde görüştük. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He put my baby Chae jin in this bag and tossed it in the river Bebeğim Chae jin'i bu çantaya koydu ve onu nehire attı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Han Sang sew Han Chae jin's father Han Sang sew Han Chae jin'in babası Blood And Ties-1 2013 info-icon
This was where my baby was found Orası bebeğimin bulunduğu yer. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I can spot right away when I hear someone's voice Sesini duyunca hemen anlayabilirim. Blood And Ties-1 2013 info-icon
If I recognize the voice, he's the killer Eğer sesi teşhis edebilirsem, o katildir. Blood And Ties-1 2013 info-icon
There's no doubt Şüphe yok. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Maternity Notes Dr. Han Sang soc Ob/Gyn Clinic Doğum karnesi Dr.Han Sang soc Ob/Gyn Kliniği Blood And Ties-1 2013 info-icon
Kwang min Kwang min. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Dr. Han Sang sew Ob/Gyn Clinic Dr. Han Sang sew Ob/Gyn Kliniği Blood And Ties-1 2013 info-icon
You said you were Jung Da eun a reporter from the Goryeo Daily News? Goryeo Günlük Haberlerden muhabir Jung Da eun olduğunuzu mu söylediniz? Blood And Ties-1 2013 info-icon
By any chance Bay Jung Soon man'ı... Blood And Ties-1 2013 info-icon
Do you remember Mr. Jung Soon man? ...hatırlama şansınız var mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
He's my father and he talked a lot about you O benim babam ve sizden çok bahsetti. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I was also born in this clinic Ben de bu klinikte doğdum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
That's interesting that we've already met Tanışmış olmamız ilginç. Blood And Ties-1 2013 info-icon
But I can't recall a patient by just a name Fakat bir hastayı sadece ismiyle anımsayamam. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I remember now Şimdi hatırladım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
But you weren't born here Fakat sen burada doğmadın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
The mother had pre eclampsia and miscarried Annende preeklemsi vardı ve düşük yaptı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It's great that they succeeded in the end Sonunda başarmaları çok güzel Blood And Ties-1 2013 info-icon
He earnestly wished for a child O ısrarla çocuk istiyordu. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He must be happy now Şimdi senin gibi... Blood And Ties-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8022
  • 8023
  • 8024
  • 8025
  • 8026
  • 8027
  • 8028
  • 8029
  • 8030
  • 8031
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact