• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8030

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't run away from home I just spent the night at a friend's house Evden kaçmadım. Bir gece arkadaşımda kaldım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
When Dr. Han handed you the old note, you remembered what happened, correct? Dr. Han size notu verdiğinde olanları hatırladınız, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I heard that you recalled some things Bazı şeyler hatırladığınızı duydum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
How did they know? Nasıl bildiler? Blood And Ties-1 2013 info-icon
apparently it was reported to the task force team ...görünüşe bakılırsa, özel birime haber vermişler. Blood And Ties-1 2013 info-icon
ls there something else? Başka bir şey var mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
There is something, isn't there? Bir şey var, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
ls your father really the kidnapper? Baban gerçekten suçlu mu? Blood And Ties-1 2013 info-icon
And you didn't deny it Siz inkar etmediniz. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I didn't confirm it either Onaylamadım da. Blood And Ties-1 2013 info-icon
His voice is similar That's all Sesi benziyor. Hepsi bu. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You've already made up your mind to protect your dad, haven't you? Babanızı korumaya çoktan karar verdiniz, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm telling you the truth Ben gerçeği söylüyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Do you know where this is? Buranın neresi olduğunu biliyor musunuz? Blood And Ties-1 2013 info-icon
The kidnapper shoved Chae jin into this bag alive Suçlu Chae jin'i bu çantaya canlı canlı koydu. Blood And Ties-1 2013 info-icon
and threw it in the river Sonra da nehire attı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You take a good look at this Buna iyice bak. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He strangled this little boy for over a minute O çocuğu bir dakikadan fazla boğmaya çalıştı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
but when the little boy didn't die, Fakat çocuk ölmeyince... Blood And Ties-1 2013 info-icon
this tiny boy who was struggling for his life, ...o küçük çocuk hayatı için mücadele edince... Blood And Ties-1 2013 info-icon
he shoved him into a bag and tossed it in the river ...onu çantaya tıktı ve nehire attı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Poor boy must've been so scared inside the bag Zavallı çocuk çok korkmuş olmalı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Doesn't the thought of it just make you cringe? Düşüncesi bile seni ürpertmiyor mu? Blood And Ties-1 2013 info-icon
How could a human do this? Could you forgive him? Bir insan bunu nasıl yapar? Onu affedebilecek misin? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Let's catch this guy Bu adamı yakalayalım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Your father is the killer, isn't he? Baban katil, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Detective Jang Jung woke up Dedektif Jang, Jung uyandı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
The bastard got up? Piç uyandı mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You smell like alcohol Alkol gibi kokuyorsun. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Chae jin's helping the case Now it's just a matter of time Chae jin bize yardım ediyor. Artık bu bir an meselesi. Blood And Ties-1 2013 info-icon
What about her? Ya kız? Blood And Ties-1 2013 info-icon
She denies till the end Sonuna kadar inkar ediyor. Blood And Ties-1 2013 info-icon
If my Chae jin was alive, he would've been your age Chae jin'im yaşasaydı, senin yaşında olacaktı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Don't you pity my baby? Bebeğime acımıyor musun? Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm alive but not living Ben canlıyım ama yaşamıyorum. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm broken into a million pieces Milyonlarca parçaya bölündüm. Blood And Ties-1 2013 info-icon
My poor baby Chae jin Zavallı bebeğim Chae jin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I feel so sorry Çok üzgünüm. Blood And Ties-1 2013 info-icon
That bastard is no human Wake up O piç insan değil. Kendine gel. Blood And Ties-1 2013 info-icon
If you have a soul Eğer bir ruhun varsa... Blood And Ties-1 2013 info-icon
If you pity Chae jin, you can't do this ...Chae jin'e acıyorsan, bunu yapamazsın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Your dad is the kidnapper, isn't he? Baban suçlu, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You remember it all, don't you? Hepsini hatırlıyorsun, değil mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You wrote that note O notu sen yazdın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
When we test his voice, it'll be all over Sesini karşılaştırdığımızda bu iş bitecek. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Just tell the truth Sadece doğruyu söyle. Blood And Ties-1 2013 info-icon
My dad didn't do it My dad didn't Babam yapmadı. Babam yapmadı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
He doesn't deserve to be a father You two deserve each other O baba olmaya layık değil, siz ikiniz birbirinize layıksınız. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You can't do this Bunu yapamazsın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Please step out Geri dur. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Let me go Bırakın beni. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Tell them Let's go and catch that kidnapper Söyle onlara. Gidip suçluyu yakalayalım. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Da eun, please listen to me Da eun, lütfen beni dinle. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Police Hospital Polis Hastanesi Blood And Ties-1 2013 info-icon
You can't go in The investigation is in progress İçeri giremezsiniz. Soruşturma sürüyor. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Isn't this going too far? Çok ileri gitmiyor musunuz? Blood And Ties-1 2013 info-icon
You can question him after he's discharged Taburcu olduktan sonra onu sorgulayabilirsiniz. Blood And Ties-1 2013 info-icon
We don't have much time O kadar zamanımız yok. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You know the statute of limitations expires at midnight tomorrow Zamanaşımı süresinin yarın gece yarısı dolacağını biliyorsunuz. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It's a very tight schedule to test his voice and get the results Sesini eşleştirmek ve sonuçları almak için kısıtlı zamanımız var. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Please speak louder Lütfen daha yüksek sesle konuşun. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Hey, it's the kidnapper's daughter Hey, katilin kızı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
So you've made up your mind? Kararını verdin mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
To conceal the guilt Suçu inkar mı edeceksin? Blood And Ties-1 2013 info-icon
and live as an accomplice for the rest of your life? Hayatın boyunca suç ortağı olarak mı kalacaksın? Blood And Ties-1 2013 info-icon
That's fucking beautiful Çok güzelsin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You'll hold his hand and live happily together? Babanın elini tutup, hayat boyu mutlu mu yaşayacaksın? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Are you gonna be okay? İyi olacağını mı sanıyorsun? Blood And Ties-1 2013 info-icon
It's fucking hell like what my sister went through Kardeşimin başına gelen gibi bir cehennem azabı bu. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm a scumbag myself but you're pretty tough Benden adam olmaz. Ama sen baya güzelsin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Stop it Just stop Kes şunu. Kes! Blood And Ties-1 2013 info-icon
Everybody, just stop Hepiniz, durun artık. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Your mom has maybe a day or two left to live Annenin bir iki günlük ömrü kaldı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Come to the hospital Hastaneye gel. Blood And Ties-1 2013 info-icon
She says she wants to tell you something Sana söylemek istediği bir şey varmış. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Come prepared Hazırlıklı gel. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Poor boy must've been so scared inside the bag Zavallı çocuk çantanın içinde çok korkmuş olmalı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
15 hours till Zamaaşımı süresinin dolması için son 15 saat. Blood And Ties-1 2013 info-icon
I'm applicant ID 15, Jung Da eun Başvuru numaram 15, Jung Da eun. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Hello I'm applicant ID 15, Jung Da eun Merhaba. Başvuru numaram 15, Jung Da eun. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Ms. Jung, why do you want to become a reporter? Bayan Jung, neden muhabir olmak istiyorsunuz? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Miss Jung? Bayan Jung? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Momentarily, National Forensic Service will announce the result of voice analysis Az sonra Ulusal Kriminoloji Servisi ses analizinin sonuçlarını açıklayacak. Blood And Ties-1 2013 info-icon
4 hours till Suspect Jung denies the accusation Zamanın dolmasına 4 saat kala şüpheli Jung suçlamaları inkar ediyor. Blood And Ties-1 2013 info-icon
How do you feel right now? Nasıl hissediyorsunuz? Blood And Ties-1 2013 info-icon
What will you do if your father is the kidnapper? Ne yapacaksınız? Babanız gerçekten suçlu mu? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Sweetie, don't worry Bitanem, merak etme. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Daddy didn't do it Baban yapmadı. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Can't he go home now? Artık eve gidebilir mi? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Yes, after the results come out, we'll decide whether he goes home Evet. Sonuçlar çıkınca eve mi... Blood And Ties-1 2013 info-icon
or to the police station ...yoksa hapse mi gideceği belli olacak. Blood And Ties-1 2013 info-icon
My mom is very ill Annem çok hasta. Blood And Ties-1 2013 info-icon
She might not live to see tomorrow Please let him go Yarına çıkamayabilir. Lütfen gitmesine izin verin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
The result will be out any minute Please wait Sonuç her an çıkabilir. Lütfen bekleyin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
55 minutes till Son 55 dakika. Blood And Ties-1 2013 info-icon
It's ain't over til' it's over Bitene kadar bitmez. Blood And Ties-1 2013 info-icon
You may go home Eve gidebilirsiniz. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Do you have anything to say to the victim's family? Kurbanın ailesine söyleyeceğiniz bir şey var mı? Blood And Ties-1 2013 info-icon
Please give us something Lütfen bize bir şey verin. Blood And Ties-1 2013 info-icon
Excuse me Please make way Afedersiniz. Yol açın. Blood And Ties-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8025
  • 8026
  • 8027
  • 8028
  • 8029
  • 8030
  • 8031
  • 8032
  • 8033
  • 8034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact