Search
English Turkish Sentence Translations Page 8048
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll have to get back to you. | Seni geri çekmek zorunda kalacağım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
There's nothing to get back to. | Geri gelecek hiç bir şey yok. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You do as I say. | Dediğimi yapacaksın. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I was always around. | Her zaman yanındaydım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Watchful eyes and ears. | Gözün kulağın açık olursa... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You hear things. | ...bir şeyler duyarsın. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
The senator wasn't the only one to bring bad news. | Kötü haberlerle gelen sadece senatör değildi. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Serg... I, uh... | Serg... Ben... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I've got a nephew. | Bir yeğenim var. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
His name is Campbell. | İsmi Campbell. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
He's my... my, uh, oldest sister's boy, | O benim... En büyük ablamdan. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
God rest her soul. | Huzur içinde yatsın. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Anyway, he got into a spot of trouble in Liverpool. | Her neyse, Liverpool'da bir kaç belaya bulaşmış. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I'd like to bring him to the States, | Onu Amerika'ya getirmem gerekiyor. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
and, uh, you know, put him under our wing. | Ve bilirsin, kanatlarımın altına almak. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Give him a job. | Bir iş vereceğim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Get into the business. | İşin içine girecek. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Is that all right with you? | Senin için uygun mu? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Have you got a speech impediment, huh? | Engel olacak bir konuşma yaptın mı? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
See, I never heard it when you was | Gördün mü, kız arkadaşımla konuştuğunu... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
chatting up my girlfriend. | ...hiç duymadım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Now we're getting serious. | Ciddi olmaya başladık. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I don't want any trouble! | Bela istemiyorum! | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Neither do I. | Ama ben istiyorum. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I'm going to have to take this. | Buna bakmak zorundayım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I'll be there. | Evet, orada olacağım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
We're all concerned. | Hepimiz endişeliydik. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
We need to shut down the operation. | Operasyonu durdurmamız gerekiyordu. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You've been drinking. | İçkilisin. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
There's been a major change at the bureau. | Büroda büyük bir değişiklik oldu. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
We'll be losing our protection. | Emniyetimiz zafiyete uğrayacak. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
What about Hayden? | Peki ya Hayden? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
He'll have to accept my decision. | Kararımı kabul etmek zorunda kalacak. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
We're all a part of the same family. | Aynı ailenin fertleriyiz. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
He's not my family. | O ailemden değil. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
This isn't the time to talk about this, Dad. | Konuşmak için uygun bir zaman değil Baba. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It's the perfect time. | Harika bir zaman. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It's times like now that we see what really matters. | Gerçek hususun ne olduğunu görmenin tam vakti. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You and your brother's happiness. | Sen ve kardeşinin mutluluğu. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
That's all I really care about. | İlgilendiğim tek şey bu. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
End it now. | Derhal bitir. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Get out with Loryn... while you still can. | Hala yapabiliyorken Loryn'den ayrıI. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Too many moving parts. | İşleyen bir sürü parça var. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
This won't end well. | İyi bitmeyecek. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You let me worry about that. | Bırak ben endişeleneyim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
After that party, I never saw the family happy again. | Partiden sonra, aileyi bir daha mutlu görmedim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You got yourself a real princess here. | Yine kendine gerçek bir prenses bulmuşsun. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Men have killed for less. You? | Daha azı için adam öldürdüler. Sen mi? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You wouldn't hurt a fly. | Sen bir sineği bile incitemezsin. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You wanna see some real action? | Biraz gerçek bir hareketlilik görmek istersen... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Come and see me box tomorrow night. | Yarın gece bana gel ve gör. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
He thinks he's Oscar De La Hoya. | Oscar De La Hoya olduğunu sanıyor. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It means a lot to me. | Benim için biraz fazla demek istiyor. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You know I don't like violence. | Şiddetten hoşlanmadığımı bilirsin. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
But we'll do what we can. | Fakat yapabildiğimizi yapacağız. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
See what I've gotta put up with? | Buna nasıI katlanıyorsun? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You gotta put up with it? | Sen nasıI katlanıyorsun? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Am I annoying you? | Sizi rahatsız mı ediyorum? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Okay, okay, awkward moment. | Tamam, tamam. Garipleşmeye başladı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I take the hint. | İp ucunu aldım. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
wants to end all of it. | Her şeyi sonlandırmamı istiyor. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
How you doing, Uncle? | NasıI gidiyor amca? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Long time, no see. Oh, gosh. | Görüşmeyeli baya oldu. Allah Allah. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, you look terrific. Thanks. | Müthiş görünüyorsun. Teşekkürler. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Cheers. | Çok yaşa. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
A little jammed up, eh? Yeah. | Başın biraz sıkıştı değil mi? Evet. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Look, I spoke to Sergio. | Dinle, Sergio ile konuştum. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You're gonna work with Quinn. | Quinn'le çalışacaksın. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
But you gotta promise me. | Fakat bana söz ver... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I want you to be low key. | Sakin olmanı istiyorum. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Respectful. | Hürmetkar. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
I want them to trust you. | Sana güvenmelerini istiyorum. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Okay? Yeah. | Tamam mı? Evet. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
This is not London. | Burası Londra değil. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
This is the States now. | Artık Amerika'dasın. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Rules are different. | Kurallar farklı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It wasn't my place to advise the family. | Aile için uygun bir yer değildi. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
My job was to make sure they got from "A" to "B" | İşim A'dan Z'ye her şeyin yolunda gittiğinden emin olmaktı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
But letting a thug like Campbell into the business | Fakat Campbell gibi bir katilin işe girmesine izin verilmesi... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
was too much of a risk. | ...çok fazla risk içeriyordu. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
And my job is all about risk assessment. | Ve Benim işim tamamen risk değerlendirmesiydi. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
A guy like Campbell was never gonna be satisfied | Campbell gibi bir adam bize uzun süre özel şoförlük yapmaktan... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
chauffeuring us around for very long. | ...asla memnun olmadı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Quinn must have known that. | Quinn bunu bilmeliydi. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
The family's main source of revenue was illegal gambling | Ailenin ana gelir kaynağı illegal kumar... | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
and identity theft. | ve sahte kimlikti. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
But Quinn had finally talked his old man into branching out. | Fakat Quinn sonunda sektörün içinde olan eski bir adamıyla konuştu. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
To the printing business. | Kalpazanlık işi. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
If it all worked out, they were gonna make millions. | İşler yolunda giderse milyonlar kazanacaklardı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It's hard just to walk away from that. | Bu işten uzaklaşmak o kadar da kolay değildi. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Let's add Boris to the equation. | Boris'i de denkleme ekleyelim. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
He's the one who set up the delivery | Depoda dağıtımı organize edenlerden biri. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Printing the money is only half the job. | Basılan para işin sadece yarısıydı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
You need someone to circulate the bills | Piyasa da banknotları dağıtacak birine ihtiyacın vardır. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Someone like Boris. | Boris gibi birine. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
take a turn for the worse. | ...bir tür toplantı vardı. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Quinn. | Quinn. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
It's good to see you again. | Seni tekrar görmek güzel. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
Always a pleasure, Boris. | Her zaman bir zevk Boris. | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |
How's your father? | Baban nasıI? | Blood Of Redemption-1 | 2013 | ![]() |