• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8095

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, Frosty. Hook a brother up, man. Hadi be Frosty. Şu kardeşine bir kıyak yap. Bloodline-1 2015 info-icon
No, no, man, I'm sorry. Yok dostum, kusura bakma. Bloodline-1 2015 info-icon
I don't... I don't... Satmıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Thank you, though, for the offer. Here. Teklifin için sağ ol yine de. Buyur. Bloodline-1 2015 info-icon
I was very sorry to hear about Danny. Danny'nin ölümüne çok üzüldüm. Bloodline-1 2015 info-icon
I really liked him. Yeah, thank you. Gerçekten severdim. Sağ olun. Bloodline-1 2015 info-icon
I appreciate that. Eksik olmayın. Bloodline-1 2015 info-icon
The cops are all done with his things. Polisler her şeyini aradı. Bloodline-1 2015 info-icon
Thank you. Sure thing, ma'am. Teşekkür ederim. Rica ederim. Bloodline-1 2015 info-icon
Take your time. Okay. Acele etmeyin. Tamam. Bloodline-1 2015 info-icon
What did the landlord say? Ev sahibi ne dedi? Bloodline-1 2015 info-icon
He remembers letting John in a few months ago. Birkaç ay önce John'a evi gösterdiğini hatırlıyor. Bloodline-1 2015 info-icon
So he was here more than once? Yes. Birden fazla defa mı buraya gelmiş? Evet. Bloodline-1 2015 info-icon
You're certain? Emin misin? Bloodline-1 2015 info-icon
I am now. Artık eminim. Bloodline-1 2015 info-icon
Though I don't think John mentioned any of it to the police. Ama John'un polislere bunların hiçbirinden bahsettiğini sanmıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Do you need help with your bags? No, thanks. I got it. Çantalarınızı taşımanıza yardım edeyim mi? Hayır, sağ olun. Ben hallederim. Bloodline-1 2015 info-icon
I don't understand what you're saying. Dediklerinden bir şey anlamıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Her lawyer's trying to use me as leverage? Avukatı beni koz olarak mı kullanmaya çalışıyor? Bloodline-1 2015 info-icon
He says that your witness was tampered with. Tanığının etki altına alındığını iddia ediyor. Bloodline-1 2015 info-icon
That's not true. It never happened. Bu doğru değil. Böyle bir şey olmadı. Bloodline-1 2015 info-icon
He was. It did happen. I talked to the witness. Doğru. Olmuş. Tanıkla konuştum. Bloodline-1 2015 info-icon
Wayne Lowry's people got to him and they paid him off. Wayne Lowry'nin adamları ona gitmiş ve para ödemiş. Bloodline-1 2015 info-icon
That's why he recanted? There's more. O yüzden mi ifadesini değiştirmiş? Dahası da var. Bloodline-1 2015 info-icon
The money came from Mom. Para annemden gelmiş. Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah, Carlos worked at the inn. She paid him every week. Carlos otelde çalışıyordu. Annem her hafta ona ödeme yapıyordu. Bloodline-1 2015 info-icon
Mom paid with a personal check. Annem şahsi çekle ödemiş. Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, shit. That's right. She gave him money for bail. Siktir. Doğru ya. Kefalet için ona para vermişti. Bloodline-1 2015 info-icon
Danny had Carlos sign over that check. Danny o çeki Carlos'a imzalattırmış. Bloodline-1 2015 info-icon
So, it wasn't enough for him to fuck with my case, Yani davamın içine sıçtığı yetmezmiş gibi... Bloodline-1 2015 info-icon
he had to create a fucking paper trail? ...bir de kanıt mı oluşturmuş? Bloodline-1 2015 info-icon
Why is this all coming out now? Bütün bunlar neden şimdi ortaya çıkıyor? Bloodline-1 2015 info-icon
The lawyer of the woman we arrested was sent by Lowry. Tutukladığımız kadının avukatı Lowry tarafından gönderilmişti. Bloodline-1 2015 info-icon
Why would he do that? Niye böyle bir şey yapıyor ki? Bloodline-1 2015 info-icon
Why would Lowry know anything about this? Lowry'nin bunlardan nasıl haberi olabilir? Bloodline-1 2015 info-icon
Danny what? Ne Danny? Bloodline-1 2015 info-icon
Danny told him? Danny mi anlatmış? Bloodline-1 2015 info-icon
I think we have to assume that Danny told him everything. Danny'nin ona her şeyi anlattığını farz etmek durumundayız. Bloodline-1 2015 info-icon
So, he knows that you lied to the DEA? He knows that we hid the drugs? Senin Narkotik Büroya yalan söylediğini biliyor yani? Bloodline-1 2015 info-icon
My word against his. Jesus Christ. Benim sözüme karşılık onunki. Tanrım. Bloodline-1 2015 info-icon
This is all about Danny still. Meg... Hâlâ Danny'le uğraşıyoruz. Meg... Bloodline-1 2015 info-icon
He won't fucking go away. Bir kurtulamadık gitti. Bloodline-1 2015 info-icon
Mom's gonna be involved. And me. Annemin adı karışacak. Benim de. Bloodline-1 2015 info-icon
Neither of you did anything wrong. Are you fucking crazy? İkiniz de yanlış bir şey yapmadınız. Taşak mı geçiyorsun? Bloodline-1 2015 info-icon
I've tried one criminal case in my entire life Hayatımda sadece bir kez ceza davasına baktım... Bloodline-1 2015 info-icon
and now it looks like I bribed a witness ...onda da ailemin iş yerini kullanarak uyuşturucu kaçırmak için... Bloodline-1 2015 info-icon
with a personal check for the sole purpose of running drugs ...şahsi çekle tanığın birine rüşvet vermiş gibi görünüyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
We have to shut this down. Do you understand that? Bu meseleyi halletmek zorundayız. Anlıyor musun? Bloodline-1 2015 info-icon
We find Carlos. Carlos is the one person Carlos'u bulacağız. Rica ediyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
that knows that you did not do anything wrong. Carlos senin yanlış bir iş yapmadığını bilen tek kişi. Bloodline-1 2015 info-icon
Where the fuck are we gonna find him? Onu nerede bulacağız ki? Bloodline-1 2015 info-icon
You said the DEA doesn't know where he is. Narkotik Büronun yerini bilmediğini söylemiştin. Sipariş ettiğim yemeğin gelmesini bekliyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
The DEA doesn't know where he is. But I do. Narkotik Büro yerini bilmiyor. Ama ben biliyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Hi, I'm... I'm just here looking for Carlos Mejia. Merhaba. Carlos Mejia'ya bakmıştım. Bloodline-1 2015 info-icon
What's your name? Meg Rayburn. I'm his lawyer. Adın ne? Meg Rayburn. Avukatıyım. Bloodline-1 2015 info-icon
Is Carlos here? Carlos burada mı? Bloodline-1 2015 info-icon
No. A few nights ago, he picked up his shit and took off. Hayır. Geçen gece pılısını pırtısını toplayıp bastı gitti. Bloodline-1 2015 info-icon
Okay, is there any chance that you could get a message to him? Peki, kendisine bir mesaj iletebilmen mümkün mü acaba? Bloodline-1 2015 info-icon
Depends. What's the message? Duruma bağlı. Mesaj nedir? Bloodline-1 2015 info-icon
Did he ever tell you about my brother John Rayburn? Gördün mü bak. Yine başladın. Kardeşim John Rayburn'den hiç bahsetmiş miydi sana? Bloodline-1 2015 info-icon
The cop? Yeah. Polis olan mı? Evet. Bloodline-1 2015 info-icon
No, no, no. Dur, dur. Bloodline-1 2015 info-icon
Carlos isn't in trouble. He just needs to talk to my brother. Carlos'un başı dertte falan değil. Kardeşimle görüşmesi gerekiyor sadece. Bloodline-1 2015 info-icon
You know, my family's helped Carlos a lot, and now we need him to help us, Ailem Carlos'a çok yardım etmişti, şimdi de bizim onun yardımına ihtiyacımız var... Bloodline-1 2015 info-icon
so if you could just tell him to contact my brother. ...o yüzden ona kardeşimle irtibata geçmesini söylersen. Bloodline-1 2015 info-icon
I don't even know if I'll hear from him again. Ondan bir daha haber alır mıyım onu bile bilmiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
But if you do? If I do, I'll tell him you came by. Peki alırsan? Alırsam uğradığını söylerim. Hadisene dostum. Kasada ne varsa istiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Hey, hey. Jake the Snake, man. Bak sen. Bizim koca oğlan gelmiş. Bloodline-1 2015 info-icon
Hey, Kev. Hey. Selam, Kev. Selam. Bu bir şey değil. Bu hiçbir şey, anladın mı? Gördün mü? Korkacak hiçbir şey yok. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm sorry, but I'm leaving. Just come to say goodbye. Kusura bakma ama ben ayrılıyorum. Veda etmeye geldim. Bloodline-1 2015 info-icon
Come on, man. You can't be serious. Come on. Hadi ama. Ciddi olamazsın. Bloodline-1 2015 info-icon
I swear to you, every fucking cent I owe you, Söz veriyorum, sana olan borcumu kuruşuna kadar faiziyle ödeyeceğim. Bloodline-1 2015 info-icon
Don't worry about all that. Onu dert etme sen. Bloodline-1 2015 info-icon
Listen, anything that you can find. All right? Dinle. Etrafında ne görüyorsan, tamam mı? Bloodline-1 2015 info-icon
Go around my yard, anything you find, you take it as collateral. Etrafı dolaş, ne bulursan teminat olarak al. Bloodline-1 2015 info-icon
I just gotta feed my family, Kev. You understand. Aileme bakmam lazım, Kev. Anla beni. Evet. Bloodline-1 2015 info-icon
You waited this long already, man. Come on. Bu kadar zaman bekledin zaten. Hadi ama. Bloodline-1 2015 info-icon
We had a good run, didn't we? Evet. Gidiyorum. Birlikte güzel günlerimiz oldu, değil mi? Bloodline-1 2015 info-icon
But I'm done. Ama benden bu kadar. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm gonna take care of you, Jake. Ben sana bakarım, Jake. Bloodline-1 2015 info-icon
You're not gonna shake my hand, Kevin? Elimi sıkmayacak mısın, Kevin? Bloodline-1 2015 info-icon
Don't do this to me. Don't... Please don't do this to me right now. Bana bunu yapma. Lütfen şimdi yapma bunu bana. Bloodline-1 2015 info-icon
Come on. You're all I got, man. Hadi ama. Senden başka kimsem yok. Bloodline-1 2015 info-icon
Good luck, brother. Jake. İyi şanslar kardeşim. Jake. Bloodline-1 2015 info-icon
Len. I heard you were here. How are you? Len. Buralardasın diye duydum. Nasılsın? Bloodline-1 2015 info-icon
I can't get enough, I guess, John. Galiba buralara doyamıyorum, John. Bloodline-1 2015 info-icon
Had a hell of a fight with a sailfish yesterday. Dün bir tane yelken balığıyla fena kapıştık. Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, yeah? Yeah. Öyle mi? Bloodline-1 2015 info-icon
Well, hell, this time of year, you'd probably have more luck down... Yılın bu zamanı Key West'in orada daha çok şansın olur bence. Bloodline-1 2015 info-icon
There's too many tourists. Ah. Çok turist var orada. Bloodline-1 2015 info-icon
I'd rather stick around here and see what I can find. Burada kalıp oltama ne takılacağını görmeyi tercih ederim. Bloodline-1 2015 info-icon
How long you planning on staying? Ne kadar kalmayı düşünüyorsun? Bloodline-1 2015 info-icon
As long as it takes until I can catch a big one. Büyük bir tane yakalamak için ne kadar gerekiyorsa o kadar. Bloodline-1 2015 info-icon
Goddamn if you don't put on a good act. Çok iyi rol kesiyorsun valla. Bloodline-1 2015 info-icon
I mean, you... You act like you have my family's best interests in mind... Ailem için en iyisini istiyormuş gibi davranıyorsun. Bloodline-1 2015 info-icon
But if you did, you wouldn't have given Danny those tapes, Len. Ama öyle olsaydı o kasetleri Danny'ye vermezdin Len. Bloodline-1 2015 info-icon
Well, John... John... Bloodline-1 2015 info-icon
I'm not sure that I agree with you. Sana katıldığımı söyleyemem. Bloodline-1 2015 info-icon
Your guilt from the past... Geçmişten gelen o vicdan azabı... Bloodline-1 2015 info-icon
That's why you're here. Burada olma nedenin o. Bloodline-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8090
  • 8091
  • 8092
  • 8093
  • 8094
  • 8095
  • 8096
  • 8097
  • 8098
  • 8099
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact