Search
English Turkish Sentence Translations Page 8097
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Anyone we might know? | Tanıdığımız biri mi? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
You ask a lot of questions. | Amma çok soru soruyorsun. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Just trying to be thorough. | Sadece titiz davranmaya çalışıyorum. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Can I get you guys something? No, thank you, sweetheart. | Bir şey ister misiniz? Hayır canım, sağ ol. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
How's the pie? It's great. | Turta nasıl? Harika. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Actually, can I get a whole one to go, | Bütün bir tane alabilir miyim? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
and a check? | Bir de hesabı alayım. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Enough small talk? | Yeterince çene çaldık mı? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
You see that guy out there smoking a cigarette? | Şurada sigara içen adamı görüyor musun? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
The way this works is, you bring your stuff to him, he'll sample it. | Şöyle yapıyoruz, sen malını ona getiriyorsun o da bir deniyor. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
If everything checks out, he'll text me, I'll meet you by your car and pay you. | Mal iyi çıkarsa bana mesaj atıyor, arabanın yanına gelip ödemeni yapıyorum. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I don't... I don't think so. | Hiç sanmıyorum. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean? That's not gonna really work for me. | Ne demek o? O iş bana uymaz. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And why is that? I'd just rather stay here. | Nedenmiş o? Burada kalmayı tercih ederim. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
There's a sample in the sugar if you wanna try it. | Denemek istersen şekerin içinde bir numune var. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
If you're satisfied, you get the money, you bring it to me, | Memnun kalırsan parayı alır, bana getirirsin... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
and I'll tell you where to find the rest of it. | ...ben de sana gerisini nerede bulacağını söylerim. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
That's not how we do business. | Tanımadığımız insanlarla böyle iş yapmayız. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I totally understand that, so if you wanna walk away right now, that's fine. | Kesinlikle anlıyorum, eğer şimdi gitmek istersen, benim için sıkıntı yok. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Okay. We'll do it your way. | Tamam. Senin dediğin gibi yapacağız. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
How did the witness tampering go down and whose idea was it? | Tanığın ifadesini nasıl değiştirttiniz ve bu kimin fikriydi? Kalsın o zaman. Başka zaman kutlarız. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Carlos, I need you to tell me this now. | Hayır, dikkat etmem gereken kişi küçük kız kardeşim. Carlos, bana şimdi anlatman gerek. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I don't wanna get anyone in trouble. Who might you be getting into trouble? | Kimsenin başını derde sokmak istemiyorum. Kimin başını derde sokacaksın Carlos? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Miss Rayburn. | Bayan Rayburn'ün. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
It was her idea. She bribed the witness. No. You mean it was Danny's idea. | Onun fikriydi. Tanığa rüşvet verdi. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
No, it was your sister, Meg. | Hayır, kardeşin Meg'in fikriydi. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
She didn't think she'd get my charges dropped, | Hakkımdaki suçlamaları düşürebileceğini sanmıyordu... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
so she got Rafi Quintana to pay the witness. | ...o da tanığa para vermesi için Rafi Quintana'yı tuttu. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Fuck you. My sister barely knew you. | Ha siktir oradan Carlos. Kardeşim seni doğru düzgün tanımıyordu bile. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Why would she care about your charges? | Hakkındaki suçlamaları niye o kadar önemsesin ki? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Because she wanted me to help you. Help the whole Rayburn family. | Çünkü sana yardım etmemi istedi. Tüm Rayburn Ailesine yardım etmemi istedi. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Help the Rayburn family do what? | Rayburn Ailesinin ne yapmasına yardım edecektin? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Move cocaine through the inn. | Kokainin otelden geçirilmesine. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
You listen to me, Carlos. You and I had an agreement. | Dinle beni Carlos. Seninle bir anlaşma yapmıştık. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I would keep you from getting dragged into this | Ben seni koruyup bu işten uzak tutacaktım... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
and then one day, you would help me. | ...sen de günü gelince bana yardım edecektin. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And today is that fucking day. I need your help. | İşte o gün bugün. Yardımına ihtiyacım var. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
You only protected me because you were working for Lowry. | Beni korumanın tek nedeni Lowry için çalışıyor olman. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Wayne Lowry is using you to fuck with me and my family. | Wayne Lowry benimle ve ailemle uğraşmak için kullanıyor seni. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
After he gets what he wants, | İstediğini elde ettikten sonra da seni öldürecek. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Thank you. No rush. | Teşekkür ederim. Acelesi yok. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Fuck, yes. | İşte bu. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Fuck. | İşte. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I spoke with Carlos. | Carlos'la konuştum. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
He said it was all your idea. He's lying. | Her şeyin senin başının altından çıktığını söyledi. Yalan söylüyor. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
He threatened to put the money on us, to put the drugs on us. He does that... | Parayı ve uyuşturucuyu bizim üzerimize yıkmakla tehdit etti. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Who is it? | Arayan kim? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Marco. We're good to go on Elena Cortez. | Merhaba Marco. Elena Cortez için izin çıktı. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
We can search her house. | Evini arayabiliriz. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Judge Hemel signed off. | Hâkim Hemel imzayı attı. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
That's great. Okay. Good job. | Çok güzel. Tamam. Tebrikler. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
He gave us the warrant. You can't. | Arama iznini vermiş. Yapamazsın. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
No way. You cannot pursue it, John. | Olmaz. Yapamazsın John. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I don't have a choice. Lowry's gonna expose us. | Seçme şansım yok. Lowry bizi ifşa eder. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
It doesn't matter if I do or don't, Marco is gonna pursue it. | Gitsem de gitmesem de fark etmez, Marco bu işin peşini bırakmayacak. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Well, then tell him to back off. I can't... I can't do that. | O zaman söyle ona geri çekilsin. Öyle bir şey yapamam. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I can't do that. | Yapamam bunu. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
What if you find something that connects her to Lowry... | Ya kadını Lowry'le ilişkilendiren bir şey bulursan? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
what are you gonna do? | O zaman ne yapacaksın? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Monroe County Sheriff's Department! | Monroe Şerif Departmanı! | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Go for it. Go, go, go. | Yürüyün hadi. Yürü, yürü, yürü. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Sheriff's Department! | Şerif Departmanı! O kadın sandığın gibi biri değil. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Check outside. Check outside. The mud and the mosquitoes? | Sen çıkıp dışarısını kontrol et. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Mud and mosquitoes are good for you. I'll check in here. | Bataklık ve sivrisinekler tam sana göre. Ben içeriye bakacağım. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Hey, Reggie. | Reggie. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Is that her room? Yes, sir. This is it. | Bu onun odası mı? Evet efendim. Burası. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Come here a second. | Az gelsene. Nasıl? | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Go outside and make sure he doesn't fuck anything up. | Dışarı çık ve gözünü üstünden ayırma. Hiçbir şeyi bok etmesin. Marco'ya gidelim. Hemen şimdi Marco'ya gidip anlatalım. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Do me a favor, will you? No one touches anything until I see it first. | Bana bir iyilik yap, olur mu? İlk ben görmeden kimse bir şeye dokunmasın. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Got it. | Anlaşıldı. Buna sen karar veremezsin. Ama verebilmeliyim anne. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Everything's clean. | Her yer temiz. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Any luck? No, nothing. | Bir şey çıktı mı? Hayır, bir şey yok. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
John, anything? | John, var mı bir şey? ...eli silahlı, profesyonel bir katili alt etmesi mümkün değildi. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
In 1979, I was ten years old. | 1979'da ben on yaşındaydım. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
All of us kids, we lived here at the inn. | Kardeşlerimle beraber bu otelde yaşardık. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And our parents had one rule, it was the granddaddy rule of them all. | Annemle babamın tek bir kuralı vardı, bizim için kuralların en büyüğüydü. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And that was... | O da... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
that you do not go into the guests' rooms, ever. | ...ne olursa olsun, asla misafirlerin odasına girmemekti. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Well, I was a 10 year old kid. | On yaşında çocuktum o zaman. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
One afternoon, a couple guests came along and they were very mysterious. | Bir gün otele bir çift geldi, çok gizemli bir hâlleri vardı. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And I was intrigued. So, the next morning, I went to the front desk. | Çok ilgimi çekmişlerdi. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I took their room key, | Oda anahtarlarını aldım ve odayı terk edene kadar onları gözledim. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I let myself into their room and my heart was pounding. I closed that door, | İçeri girdim, bu arada kalbim deli gibi çarpıyordu. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
It was like being in one of those detective novels, you know? | Kendimi o dedektif romanlarında gibi hissettim. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And I poked around and I prodded and I looked here and there. | Odada dolandım, kurcaladım, oraya buraya baktım. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
I laid down on the bed and a couple hours later, the people came back | Yatağa uzandım ve birkaç saat sonra müşteriler geldiğinde... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
and they found a 10 year old detective asleep on their bed. | ...10 yaşında bir dedektifi yataklarında uyur hâlde buldular. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Now, you all knew my father. | Babamı hepiniz tanırdınız. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Most of you knew my father. God bless him. You know when he was angry, | Çoğunuz babamı tanırdınız. Toprağı bol olsun. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And the more silent he was, the more angry he was. | Ne kadar sessizse o kadar kızgın demekti. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And I tell you, he was deadly silent | İnanır mısınız, üzerine ölüm sessizliği çökmüştü. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
when we came together, and he said to me after this, he said: | Bu olaydan sonra bir araya geldiğimizde, bana dedi ki... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
"I'm happy for you." | ..."Senin adına sevindim. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Well, he says, "I'm happy for you because every day after today, | Senin adına sevindim çünkü bugünden sonra... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
you will always know the meaning of right and wrong." | ...her zaman doğruyu yanlışı bileceksin." | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And then there was my mother, who I can never, | Ardından annem... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
never forget the look on your face. | ...ki yüzündeki o bakışı asla unutamam. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
Because it was a look... | Çünkü o bakışta... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
of disappointment and betrayal. | ...hayal kırıklığı ve ihanete uğramışlık vardı. | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |
And she only said one word to me: | Bana tek bir kelime söyledi... | Bloodline-1 | 2015 | ![]() |