• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8187

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm just thinking. Sadece düşünüyorum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
"Realization of the sniper's presence instills fear "Keskin nişancının varlığının kavranışı düşman askerlerine korku aşılar." Blue Caprice-1 2013 info-icon
"The sniper's role is unique in that it is the sole role "Hedef siviller arasında yerleşmiş veya konumlanmışsa... Blue Caprice-1 2013 info-icon
that becomes more significant…" That's for me! ...Keskin nişancının rolü..." Bu bana! Blue Caprice-1 2013 info-icon
"…when the target is entrenched or positioned among civilians." ...tek olma yönünden daha önemli bir hale geldiğinden eşsizdir." Blue Caprice-1 2013 info-icon
Yes, hello. This is Principal Winters Evet, merhaba. Ben Winters okul müdürüyüm. Blue Caprice-1 2013 info-icon
here at John F. Kennedy High School in Camden, New Jersey. New Jersey, Camden'deki John F. Kennedy lisesinden arıyorum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We have three sets of records for some students of yours Öğrencilerinizden 2 erkek kardeş ve bir kız kardeşin kayıt evrakları bizde. Blue Caprice-1 2013 info-icon
and their paperwork got sent to us by mistake. ...yanlışlıkla evrakları bize gönderilmiş. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Yeah, well, you know how it is. Tabii öyle, nasıldır bilirsin. Blue Caprice-1 2013 info-icon
If you could tell me where those records should have gone, Eğer kayıtlarının nereye yapıldığını söyleyebilirseniz... Blue Caprice-1 2013 info-icon
I can send them out today. No harm, no foul. ...sıkıntı çıkmadan onları bugün gönderebilirim.. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Maryland, huh? Oh, that's a long way off. Maryland, öyle mi? Baya bir uzak. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh, no, don't you worry. I'll take care of it. Easy as pie. Hayır, merak etmeyin. Hallederim. Çocuk oyuncağı. Blue Caprice-1 2013 info-icon
What an awful car. Ne berbat bir araba. Blue Caprice-1 2013 info-icon
That's them. İşte onlar. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Still up. Hala uyanıklar... Blue Caprice-1 2013 info-icon
Always hated bedtime. Yatma vaktinden hep nefret ettiler. Blue Caprice-1 2013 info-icon
She liked to let them tire themselves out, so… Kendilerini yormalarına izin vermek hoşuna giderdi. Blue Caprice-1 2013 info-icon
As if she knew better than me. Sanki benden daha iyi biliyordu. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'd have to chase them around and pick them up one by one. Ben ise, etrafta onları kovalayıp, teker teker yakalamak zorunda kalırdım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
"Come on, babies. Time to sleep. Hadi, bebeklerim. Yatma vakti. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Time to sleep." "Yatma vakti." Blue Caprice-1 2013 info-icon
Well… Şey... Blue Caprice-1 2013 info-icon
it's not about them anymore. Artık bunun onlarla bir ilgisi yok. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And a very good Friday morning to you all. Ve hepinize mutlu bir cuma sabahı diliyorum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It's 6:47 now. It's time for your local weather on the 7s. Saat şu anda 6:47. Yerel hava durumu bildirimi 7 haberlerinde. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We have a high pressure system moving through… İçinden geçeceğimiz yüksek bir basınç sistemi var... Blue Caprice-1 2013 info-icon
All right, do you have everything filled out for me? Pekala, formdaki her şeyi benim için doldurdun mu? Blue Caprice-1 2013 info-icon
for the seemingly random shootings across the D.C. area. Görünüşe göre D.C. bölgesi boyunca rastgele ateş açılmış. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Authorities now suggest that the killers may be traveling Yetkililerin şu anda belirtikleri; katillerin hareket halinde olabilecekleri... Blue Caprice-1 2013 info-icon
in a white van or truck, putting suburban Washington on alert. ...beyaz bir minibüs veya kamyonet, Washington banliyösünü alarma geçiriyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
The death toll now stands at five confirmed. Ölenlerin sayısının şu anda 5 olduğu onaylandı. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Here you go. Oh, thank you. Buyurun. Oh, teşekkürler. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Other incidents also possibly related. Muhtemelen diğer olaylarla da ilişkili. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh, sorry. Oh, pardon. Blue Caprice-1 2013 info-icon
911. What is your emergency? 911... Acil durumunuz nedir? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I think someone's been hurt in our parking lot. Sanırım, otoparkta yaralanmış birisi var. Blue Caprice-1 2013 info-icon
There's a woman there standing by, and someone else is running over. Yanında duran bir kadın var, ve onu izleyen bir başkası. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Ma'am, where is the person now? Hanımefendi, şu an o şahıs nerede? Blue Caprice-1 2013 info-icon
She's in the parking lot. Otoparkta. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It looks like the girl just went and shot herself. Bir kıza benziyor. Yalnızca gitti ve kendini vurdu. Blue Caprice-1 2013 info-icon
She killed herself sitting on the bench here. Bir bankta otururken kendini öldürdü. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It's like it sliced him up, maybe. I don't know. Sanki, bu onu lime lime etmiş gibi. Bilmiyorum. Blue Caprice-1 2013 info-icon
He's bleeding real bad. He's a mess. Adam kan revan içinde. Mahvolmuş. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Ma'am, I need you to stay inside your vehicle. Hanımefendi, aracınızın içinde kalmanız gerekiyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
911. What's your emergency? 911... Acil durumunuz nedir? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Um, we have a lady shot in our parking lot. Otoparkta vurulmuş bir kadın var. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'm at the gas station on Aspen Hill, and a man just fell. Aspen Hill'deki bir benzin istasyonundayım ve bir adam yere yığılmış durumda... Blue Caprice-1 2013 info-icon
Is he bleeding? He's laying there. Kanaması var mı? Yerde yatıyor. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Get away from the… Uzaklaşın... Blue Caprice-1 2013 info-icon
This woman was just bleeding when I got there… Ben yanına gittiğimde, kadının sadece kanaması vardı. Blue Caprice-1 2013 info-icon
There had been a gunshot. Bir silah atışı yapılmış. Blue Caprice-1 2013 info-icon
They don't realize the house of cards they're living in. İskambilden evlerin içinde yaşadıklarının farkında değiller. Blue Caprice-1 2013 info-icon
All it will take is a little push. Yapılması gereken tek şey biraz itmek. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Well… more than a few bodies. Aslında, bir kaç taneden fazlasını. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Maybe five. Belki 5. Blue Caprice-1 2013 info-icon
6 a day for 30 days. 6 tane... bir gün içinde 30 günde... Blue Caprice-1 2013 info-icon
Really get their attention. Onların gerçekten dikkatini çek. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Random targets. Rasgele hedefler. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Well, not random targets. Aslında rasgele de değiller. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We want to keep them scared. We want them to stay scared. Sürekli korkmalarını istiyoruz. Korku içinde kalmalarını istiyoruz. Blue Caprice-1 2013 info-icon
It has to get worse. Çok daha fazla korkmalılar. Blue Caprice-1 2013 info-icon
When they think it's men, kill a woman. Bu bir erkek diye düşündüklerinde, bir kadın öldür. Blue Caprice-1 2013 info-icon
But when they think it's women, kill a kid. Bu kadındır diye düşündüklerinde, bir çocuk öldür. Blue Caprice-1 2013 info-icon
And when they think it's kids, kill a pregnant woman, Bu bir çocuk diye düşündüklerinde, hamile bir kadını öldür. Blue Caprice-1 2013 info-icon
a Grandma, a cop. Bir büyükanne, bir polis. Blue Caprice-1 2013 info-icon
At the cop's funeral… plant a bomb. Polisin cenazesine... bomba yerleştir. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Lots of bombs. Bir sürü bomba. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Blow up a whole bus full of cops. Polis dolu bir otobüsü havaya uçur. Blue Caprice-1 2013 info-icon
They'd have to call in the National Guard then. Böylece, ulusal muhafızlardan yardım istemek zorunda kalırlar. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Total chaos. The system comes down. Toplu kaos. Sistem çöker. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh god! Oh, my god! Tanrım! Tanrım! Blue Caprice-1 2013 info-icon
Ma'am! Listen to me. What is wrong? Hanımefendi! Beni dinleyin, sorun nedir? Blue Caprice-1 2013 info-icon
I don't know! I don't know. Bilmiyorum! Bilmiyorum! Blue Caprice-1 2013 info-icon
We'll pick a spot in the woods, up into Canada, Ormanda bir yer seçeceğiz. Kanada’nın içlerine kadar... Blue Caprice-1 2013 info-icon
start a training camp. ...bir eğitim kampı başlatacağız. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We'll find other kids like you and teach them, Seni gibi diğer çocukları da bulup, onlara öğreteceğiz... Blue Caprice-1 2013 info-icon
send them to other cities to do what we did. ...ve yaptıklarımızı yapmaları için diğer şehirlere göndereceğiz. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Philadelphia… Saint Louis… Philadelphia… Saint Louis… Blue Caprice-1 2013 info-icon
Until there's hysteria… everywhere. Ta ki... histeri olana dek. Her yerde... Blue Caprice-1 2013 info-icon
The beauty is… Güzel tarafı ise... Blue Caprice-1 2013 info-icon
even if we lose, we still wake people up. ...kaybetsek bile, insanları hala uyandırıyor olacağız. Blue Caprice-1 2013 info-icon
We still win. We still win. Hala kazanıyor olacağız. Hala kazanıyor olacağız. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Got one. Biri bende. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Lost him. Kaybettim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Guy with the beige suit? The satchel? Bej takım elbiseli olan? Çantalı olan? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Got him. Bende. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Go. Ateş. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Your watch. Nöbet sende. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh, my goodness. Tanrım! Blue Caprice-1 2013 info-icon
Anyone else in the vehicle with you? Aracınızda başka kimse var mı? Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh, it's my son. Uh, I just picked him up from camp late last night. Oğlum var. Onu dün gece kamptan geç saatte aldım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
There's no overnight parking in the rest area. Bu bölgede hiç gece otoparkı yok. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Did you see the signs? İşaretleri gördünüz mü? Blue Caprice-1 2013 info-icon
No. No, I didn't, sir. No, it was dark when we got here. Hayır, görmedim, efendim. Buraya geldiğimizde hava karanlıktı. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I'll let you go with a warning this time. Bu seferlik sizi bir uyarıyla bırakacağım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
I see you here again, I'll write you a ticket. Bir daha görürsem, cezayı keserim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Oh, absolutely, absolutely. Thank you, sir. Elbette, elbette. Teşekkürler, efendim. Blue Caprice-1 2013 info-icon
Thank you. I appreciate that. Teşekkürler, bunun için minnettarım. Blue Caprice-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8182
  • 8183
  • 8184
  • 8185
  • 8186
  • 8187
  • 8188
  • 8189
  • 8190
  • 8191
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact