• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8189

English Turkish Film Name Film Year Details
Where you headed? Nereye gideceksin? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
I don't have a plan. Herhangi bir planım yok. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
A real beach bum. Tam bir plaj manyağı. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Well, if you make it down south, look me up. Güneye inersen, bana uğra. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
I'll buy you a smoothie at my bar. Barımda sana bir meyve suyu ısmarlarım. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
It's called Sally Can't Surf. Adı "Sally Sörf Yapamaz". Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Cool, thanks. Vay be, teşekkürler. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Pleasure. Rica ederim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Taxi? Taxi? Taksi? Taksi? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Miss, where are you going? Bayan, nereye gidiyorsunuz? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Where can I catch a bus to the beach? Plaja giden bir otobüs nerede bulabilirim? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
There are no buses today, miss. Bugün otobüs yok, bayan. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Hey! What are you doing? Ne yaptığını sanıyorsun sen? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Special holiday. Have a good price. Özel tatil. İyi bir ücreti var. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
No problem, I'll give good price. Sorun değil, uygun bir şey ayarlarız. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Attention, passengers. Yolcuların dikkatine. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
This bus is leaving for Durban City Beach in two minutes. Otobüs, Durban Şehri Plajı'na iki dakika içinde hareket edecek. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Move the bag. Çantayı çekin. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
I'm sorry, this seat's taken. Üzgünüm, bu koltuk dolu. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Yeah? Who takes it? Öyle mi? Kiminmiş? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Her. Onun. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Hey, you're late. I saved you a seat. Selam, geciktin. Senin için bir koltuk kaptım. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Pushy. 1 Pushy.(İtici) Blue Crush 2-1 2011 info-icon
I'll say. What a creep. Bir de bana sor. Uyuz herif. 1 Blue Crush 2-1 2011 info-icon
I mean, my name is Pushy. Adım Pushy demek istemiştim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
That's unusual. What does it mean in your language? Alışılmadık bir isim. Sizin dilinizde ne demek? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Pushy. Like "pushy"? Pushy. "İtici" gibi mi? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Actually, my Zulu name is Nokuthula. Aslında, Zuluca adım Nokuthula'dır. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Which means... Yani... Blue Crush 2-1 2011 info-icon
"Be quiet." "Sessiz ol." Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Never seen a white girl riding the bus before. Daha önce otobüse binen beyaz bir kız görmemiştim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Well, I've never seen a black girl who surfs. Ben de sörf yapan siyah bir kız görmemiştim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Well, if you're lucky, Şansın varsa... Blue Crush 2-1 2011 info-icon
maybe you'll get a chance to observe it for the first time. ...ilk kez bunu görmüş olursun. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Maybe you'll learn something. Belki bir şeyler öğrenirsin. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Well, if that particular scenario presents itself, Eğer yazdığın bu senaryo gerçekleşirse... Blue Crush 2-1 2011 info-icon
don't be surprised if I'm not the one who gets schooled. ...eğer dersini alan ben olmazsam şaşırma. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
That's New Pier. İşte New Pier. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
She throws killer sets almost every day. Hemen hemen her gün ölümcül dalgalar çıkarır. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Best spot in the city. Şehirdeki en iyi yer. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Let's do it. Haydi başlayalım. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
You cool? Yeah, I'll see you there. Sorun yok değil mi? Evet, orada görüşürüz. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Looks decent. İyi görünüyor. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Decent? İyi mi? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Better than Malibu, I bet. İddia ederim Malibu'dan iyidir. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
My advice to you is to sit wide, Enine oturmanı tavsiye ederim... Blue Crush 2-1 2011 info-icon
smile, wait for a wrap around set ...gülümse, sarmal dalgayı bekle... Blue Crush 2-1 2011 info-icon
and maybe you'll catch a little ride. ...belki kısa bir yol gidebilirsin. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Don't tell me you're afraid of 4 foot waves. Dört ayaklık dalgadan korktuğunu söyleme sakın. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
No, it's not the waves, it's her. Tara. Hayır dalgayla ilgisi yok. Onun yüzünden dedim. Adı Tara. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Wow, Tara can surf. Vay canına, Tara sörf yapmayı biliyor. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
So, what do we do, just jump in? Ne yapalım, direk atlıyor muyuz? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Sometimes it's the only way. Bazen başka türlü olmuyor. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
It's mobbed enough out here, go surf South Beach. Burada yeterince ayak takımı var zaten, gidin güney sahilinde sörf yapın. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
There's plenty of waves out here, Tara. Burada yeterince dalga var, Tara. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Yeah, for me. Not you, or Barbie there. Evet, benim için. Senin için veya oradaki Barbie için değil. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Hey, you stay out of my way and I'll stay out of yours. Yolumdan çekil ben de seninkinden çekileyim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Yeah? You better explain the pecking order to her, Push. Öyle mi? Hiyerarşi sistemini ona anlatırsan iyi olur, Push. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Hate to have to educate her the hard way. Ona zor yoldan dersini vermekten nefret ederim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Let's go. I hate this aggro vibe. Haydi gidelim. Bu tavırlardan nefret ederim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Hell, no. I just flew 23 hours in coach. I'm surfing. Hayatta olmaz. Az önce 23 saatimi otobüste geçirdim. Sörfümü yapacağım. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Gidget alert. Coming through. Gidget alarmı. İşte geliyor. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
You here for your surf lesson? Sörf dersi almak için mi geldin? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Hey, Baywatch, how you doing? "Baywatch" n'aber? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Did your daddy buy you an antique surf board? Baban sana antika bir sörf tahtası mı almış? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
I got it. Bu benim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
No, you don't. Hayır, değil. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Wow. Yeah, it was a nice wave. Vay canına. Evet, güzel bir dalgaydı. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
No, I mean, whoa, you stole one from the queen bee. Kraliçe arıdan dalgasını çaldığın için dedim onu. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Talk about getting schooled. Dersini vermek ne demek? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Yeah, Tara needs to loosen her sphincter up. Evet, Tara'nın büzgen kaslarını açması gerek. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Great. Now every knob thinks they can surf. Artık her çaylak sörf yapabileceğini düşünüyor. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Outside! Ben geçiyorum! Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Out of the way, Barbie. Yoldan çekil, Barbie. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Hey, I said I had it. Hey! Sana benim demiştim. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
What do you think you were doing? Shit! Ne yaptığını sanıyorsun? Siktir! Blue Crush 2-1 2011 info-icon
You could have killed me! Get out of the water, you idiot! Beni öldürtebilirdin! Çık sudan, seni geri zekâlı! Blue Crush 2-1 2011 info-icon
You dropped in on her, Tara! Onun üstüne çullandın, Tara! Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Why do you have to be such a... Neden böyle bir... Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Such a what? God! Böyle bir ne? Tanrım! Blue Crush 2-1 2011 info-icon
That's right. Run away. İşte böyle. Kaçın. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
And don't come back! Bir daha da geri gelmeyin! Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Is that how it is in South Africa? Güney Afrika'da böyle mi olur hep? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Screw her. Siktir et onu. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
You snagged the barrel of the day out there. Right in their faces. Orada günün gösterisini onların gözleri önünde yaptın. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Yeah, but I busted my board! Evet, ama tahtamı kırdım! Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Better the board than your head. Başını kıracağına tahtayı kır be kızım. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
It was my mom's. I can't replace it. Annemindi. Yeri doldurulamaz. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
This can't be happening. Bu olamaz. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Your money? Paran mı çalınmış? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
I don't care about that. Umurumda değil o. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
My mother's carving's gone. Annemin oyması gitmiş. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Yeah. These lockers are pretty flimsy. Evet, bu kilitler çok zayıftır. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Really? Vallahi mi? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
You know what? I'm sorry. Ya, kusura bakma da... Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Can you just leave me alone? Please? ...beni biraz yalnız bırakabilir misin, lütfen? Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Dana, give me a break. You barely knew her. Dana, hadi ama. Onun hakkında bir şey bilmiyorsun. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Hi, I'd like to make a collect call to the United States. Merhaba, ABD'yi ödemeli aramak istiyorum. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
Area code 310 467... Alan kodu 31 0 467... Blue Crush 2-1 2011 info-icon
We're grilling a fish tonight. Bu akşam balık ızgara yapıyoruz. Blue Crush 2-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8184
  • 8185
  • 8186
  • 8187
  • 8188
  • 8189
  • 8190
  • 8191
  • 8192
  • 8193
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact