Search
English Turkish Sentence Translations Page 8190
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hang up. | Kapat. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Come on, give it one more chance. | Haydi ama, bir şans daha tanı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What kind of fish? | Ne balığı? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
My dad would freak if he saw me doing this. | Babam beni bunu yaparken görse küplere biner. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
He would drag me home for sure. | Kesin beni eve sürüklerdi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, if he knew where I was. | Tabii nerede olduğumu bilseydi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Your dad doesn't know you're in Africa? | Baban, Afrika'da olduğunu bilmiyor mu? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Oh, man. You are in trouble, girl. | Başın belada, kızım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
No, I doubt that. I'm actually not sure he even knows I'm gone. | Hayır, bundan şüpheliyim. Aslında gittiğimi bildiğinden bile emin değilim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, man. | Teşekkürler, ahbap. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This is where you live? | Burada mı yaşıyorsun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And these people are my family. | Bu insanlar da benim ailem. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, guys. WOMAN: Hi. | Merhaba çocuklar. Merhaba. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This might be paradise. | Bu "cennet" olabilir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Wait a minute. What the hell is she doing here? | Bekle bir dakika. Ne işi var onun burada? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She lives here. | Burada yaşıyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She lives with you? All right, strike "paradise," insert "hell." | Seninle mi yaşıyor? Pekâlâ, "cenneti" çıkar, yerine "cehennemi" koy. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What is her deal anyway? | Ne ayak bu? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
For starters, she's a professional athlete. | İlk olarak profesyonel bir sporcu olduğunu söyleyeyim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She's the number one on the Roxy team, | Roxy takımının bir numarası. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
and she doesn't let anyone forget it. | Ve kimsenin bunu unutmasına izin vermez. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I thought I said something about "don't come back." | Sanırım "geri gelmeyin" diye bir şey söylemiştim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yet here you are again, like a bad memory. | Yine de kötü bir anı gibi çıkagelmişsiniz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It's not just your house, Tara. | Burası sadece senin değil, Tara. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
No, but there's a pecking order, just like the line up. | Hayır, ama hiyerarşik bir düzen var, sıralama gibi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, your pecking order doesn't work for me. | Senin bu düzenin bana işlemez. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Cops are back. You know what to do. | Polisler geldi. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Not again. We'll take this up later. | Yine olmaz. Bunu sonra hallederiz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Come on. TARA: Let's go! | Haydi gidiyoruz! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
By order of the eThekwini Metropolitan Municipality, | eThekwini Metropolit Belediyesi emriyle... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
this property is condemned | ...bu yere el koyulacak ve... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
and must be vacated immediately. | ...derhal boşaltılacaktır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Care to fill me in? | Olayı anlatır mısın? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
They want us out of here. | Buradan çıkmamızı istiyorlar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
We're a nuisance. | Rahatsızlık veriyormuşuz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
They really want to tear the place down. | Burayı yerle bir etmek istiyorlar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This is your final warning. | Bu son ihtarınız. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This structure will be demolished in one week. | Bu yerleşke bir hafta içinde yıkılacaktır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
By order of the court, this is your final warning. | Mahkeme kararı ile bu son ihtarınız. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Piss balloons. Oh! | Sidik topları. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Disgusting! | İğrenç! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This is your last warning. You have one week to get out. | Bu son ihtar. Burayı boşaltmanız için bir haftanız var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Come on, I'll introduce you to the family. | Gel hadi, seni ailemle tanıştırayım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
We laid claim to this beach years ago. | Yıllar önce bu sahile yerleştik. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
At first it was just a couple of tents and some surf boards. | İlk başta birkaç çadır ve bir takım sörf tahtaları vardı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Now it's a self sustaining community. | Artık kendi geçindirebilen bir topluluk var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Really, it's just a bunch of friends who are serious about goofing off and riding waves. | Aslında sadece bir grup sörf yapan aylakçılardan ibaret. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Welcome. DANA: I like your family. | Hoş geldin. Aileni sevdim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Best people in the world. I met them all through Tim. | Dünyanın en iyi insanları. Onlarla Tim sayesinde tanıştım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Timothy, say hi to Dana. | Timothy, Dana'ya merhaba desene. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You from LA? | Los Angeles'den misin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I got in today. | Evet. Bugün geldim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You staying? | Kalıyor musun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That means you're staying. | Bu kalıyorsun demek oluyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Pushy, let's show her the best part. | Pekâlâ, Pushy, ona en güzel bölümü gösterelim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You all right? | Çıkabildin mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
My humble abode. | Mütevazı evim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Cool. Does it run? | Harika. Çalışıyor mu? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
If I have my way, it will. Someday. | Bir gün yola koyulursam çalışır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's lots of elephants. | Amma çok fil varmış. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I volunteer at the nature reserve. | Evet, "doğayı koruma" gönüllülerindenim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
In between being one of the best board shapers around. | Arada da buralarda tahtaya en iyi şekil veren kişi olmakla uğraşıyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And our go to fix it man. Hence the mess. | Ve aynı zamanda tamir edenlerden. Bu yüzden burası karmaşık. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
But I can move some of this stuff if you need a place to stay. | Eğer kalacak bir yere ihtiyaç duyarsan, bu eşyaların bir kısmını verebilirim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Nice try! She's staying with me. | İyi deneme! Benimle kalıyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Careful, Dana, you've seen how we deal with blow ins around here. | Dikkatli ol, Dana, buradaki aylaklarla nasıl baş ettiğimizi gördün. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She's staying with me, Tara. | Benimle birlikte kalıyor, Tara. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Just stay out of my way. | Yolumdan uzak durun. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
So, it's not the Hilton, but it's not so bad. | Hilton gibi değil ama kötü de değil. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I could hang with this for a while. | Bir süreliğine idare edebilirim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I see Laura and Sally, all the top Roxy riders, | Laura ve Sally'i görüyorum, Roxy'nin en iyilerini... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
but I don't see Tara. | ...ama Tara'yı göremiyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I must have missed her somehow. | Nasıl olduysa onu unutmuşum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Girl has it made, hey? | Kız kral işi kapmış, değil mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Travel the world, surf killer waves all day, | Dünyayı gez, ölümcül dalgalarda sörf yap... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
pose for the cameras and get paid for it. | ...kameralara poz ver ve bundan para kazan. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you try out for the team? I did. | Neden takım seçmelerine katılmıyorsun? Katıldım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Didn't make the cut. | Giremedim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Why? You can rip, I saw you. | Neden ki? Sörfün iyi, seni gördüm. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Or... Or? | Ya da... Ya da ne? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Or Tara screwed me over. | Ya da Tara bana kazık attı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Well, I wouldn't put it past her. | Yerinde olsam bunu hiç unutmazdım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, one big, happy family. | Evet, büyük, mutlu bir aile. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's what we are. | İşte biz buyuz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You jet lagged? | Jet lag mı oldun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Maybe a little. | Biraz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Dana? | Dana? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, sister! | Gel kardeşim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay, be cool. | Bak, havalı davran. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I am cool. | Öyle davranıyorum zaten. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
No, be cool. | Hayır, havalı davran. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay. | Tamam ya. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Look, it's a zombie. | Şuna bak, bu bir zombi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Night of the living Dana. | Yaşayan Dana'nın Gecesi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Food. Give me food. | Yemek. Bana yemek verin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Voilà . Whoo! | Buyurun. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. That's, like, the best fish I've ever had. | Aman Allah'ım. Hayatımda yediğim en güzel balık. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's good, 'cause it's the main course tomorrow. | İyi, çünkü bu yarının da yemeği olacak. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And the next night. And breakfast. | Ve gelecek gecenin. Ve kahvaltının. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Grant. Hey. | Selam, Grant. Selam. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |