Search
English Turkish Sentence Translations Page 8193
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mango smoothie, easy on the ice, Push. | Mangolu meyve suyu, buzu az koy Push. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Look. Dana, I think we just got off on the wrong foot. | Bak Dana. Bence yanlış bir başlangıç yaptık. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
'Cause believe it or not, I'm kind of rooting for you. | Çünkü ister inan ister inanma seni tuttum ben. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What, like you were rooting for Pushy to join the Roxy team? | Pushy'yi Roxy takımına girmekten tuttuğun gibi mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She told you I sabotaged her? | Sana onu baltaladığımı mı söyledi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's bullshit. The truth is, she surfed like crap. | Saçmalık. İşin aslı, o bok gibi sörf yapıyordu. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I was there. She was out of shape and unprepared. | Ben oradaydım. Hazırlıksızdı ve vücudu uygun değildi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Come on, you know it takes hard work and commitment to be on a team. | Hadi ama, biliyorsun ki takıma girmek sıkı çaba ve bağlılık ister. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Some people have it, some people don't. | Bu bazılarında vardır, bazılarında yoktur. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I think you might have it, Dana. Might. | Bence bu sende olabilir Dana. Olabilir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
There's an open tryout in Jeffrey's Bay next Saturday. | Haftaya Cumartesi Jeffrey's Bay'de halka açık seçmeler var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And since you're headed that way anyway... | Ve sen de zaten oraya gittiğinden... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it's not my scene, Tara. | Pek bana göre değil Tara. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
But Pushy will be there. | Ama Pushy orada olacaktır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Sweet. So will I. Good. | Güzel. Ben de öyle. Güzel. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's for you, Push. Don't work too hard. | Bu senin için Push. Kendini fazla zorlama. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Even if I do make it to J bay, | J bay'e gitsem bile... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
she'll never let me make the team. | ...takıma girmeme asla izin vermez. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, maybe that decision's up to you and not her. | Belki de bu karar ona değil sana bağlıdır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Who was that? Who? | O kimdi? Kim? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
The guy in the truck. | Kamyonetteki adam mı? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Just some oke asking about the surf here. He didn't even have a stick. | Burada sörf hakkında bir şeyler sordu işte. Adamın tahtası bile yoktu. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
So, you don't know him? | Yani, onu tanımıyor musun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Nah. Never seen him before. | Hayır, daha önce hiç görmedim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pushy, | Pushy... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I think I just saw the guy who stole my stuff. | ...sanırım az önce eşyalarımı çalan adamı gördüm. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What? You sure? You only saw him once. | Ne? Emin misin? Adamı sadece bir kere gördün. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pushy, I need to get my mom's stuff back. | Pushy, annemin eşyalarını geri almak zorundayım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What's so important about this stuff anyway? | Bu eşyaların nesi bu kadar önemli ki? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I know it was your mom's, but... | Yani tamam anlıyorum annenin ama... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It just... It just is. | Öyle... öyle işte. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Tell you what. Shift's almost over. | Bak ne diyeceğim, vardiya neredeyse bitiyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Go home. I'll cover for you. | Sen eve git, ben senin yerine de bakarım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Push. | Sağ ol Push. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
How's the odyssey coming? It's coming. | Serüvenin nasıl gidiyor? Gidiyor işte. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah? Yeah. I'm just waiting on the water now. | Öyle mi? Evet, şimdi sadece suyu bekliyoruz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm tracking that for you. | Evet, ben onu takip ediyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You still got a couple of days before the big swell comes. | Büyük dalganın gelmesine daha birkaç gün daha var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Thanks. No problem. | Sağ ol. Önemi yok. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Is it me, or do you smell like an elephant? | Yanlış mı alıyorum yoksa sen fil gibi mi kokuyorsun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Elephants don't smell. | Filler kokmaz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's pure man sweat you're taking in. | Senin aldığın koku katıksız erkek teri. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
So, you had a long day at the reserve, I smell. | Kokuya göre uzun bir gün geçirmişsin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Long but good. | Uzundu ama iyiydi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You wanna see some pictures while I get cleaned up? | Öyle mi? Ben temizlenirken fotoğraflara bakmak ister misin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Sure. Yeah? | Tabii. Öyle mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
See the way they take care of one another? | Birbirlerini nasıl gözetiyorlar görüyor musun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Looking after the old ones, sick ones, young ones. | Yaşlılara, hastalara, küçüklere bakıyorlar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I heard they even mourn when one of them dies. | Hatta biri öldüğünde yas tuttuklarını duymuştum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah, I've seen that. Unfortunately. | Evet, evet maalesef ben gördüm. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You lost one? | Birini mi kaybettin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Rare, but we do have some poachers around here. | Biri nadiren ölür ama buralarda bazı yasa dışı avlananlar oluyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Shit. | Hay anasını. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Gotta hand it to 'em, though. | Yine de haklarını vermek lazım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
After they mourn they just close ranks, | Yas tuttuktan sonra birbirlerine destek oluyorlar... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
the family reorders itself and they just move on. | ...aile kendini toparlıyor ve bunu geride bırakıyorlar. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Is that why you're drawn to them? | Bu yüzden mi onları bu kadar seviyorsun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You know, the family thing. | İşte şu aile meselesinden. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Kind of like what you've created here. | Burada yarattığın şey gibi. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, aren't you a smart girl. | Bak sen şu zeki kıza. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Not so smart. | O kadar zeki değilim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm probably the last person you should be listening to. | Muhtemelen dinlemen gereken son insan benim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, where are you going? | Nereye gidiyorsun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You're not the only one that has to shower. | Duş alması gereken bir sen yoksun. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Got a hot date tonight. | Bu gece randevu var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm going dancing with Pushy. | Pushy ile dansa gidiyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, let me know about that swell. | Şu dalga gelirse haber et. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
First time in Durban, sir? | Durban'a ilk gelişiniz mi efendim? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, first time in about 20 years. | Yaklaşık 20 yıldır ilk seferim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, sister. | Merhaba kardeşim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This is it. This is where I grew up. | İşte burası. Büyüdüğüm yer bura. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And it's the best spot for kwaito music and dancing. | Ve burası dans ile kwaito müziği için en iyi yer. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Careful, sister. | Dikkatli ol bakalım kardeş. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Come on. You never seen a white girl dance before? | Hadi ama daha önce hiç beyaz bir kızın dans ettiğini görmedin mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm teaching you my moves, show me some of yours. | Sana benim hareketlerimi gösteriyorum, sen de bana kendi hareketlerini göster. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Okay, then. Watch how it's done. | Tamam öyleyse. Nasıl oluyormuş izle. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Go, sister! | Yürü be kardeşim! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hello, everyone. Let's kick it in here all night. You're ready? | Selam millet. Bu gece cozutalım, hazır mısınız? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Why are you here? What the hell do you want in my business? | Neden buradasın? Benim işimden ne istiyorsun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You keep looking for trouble, I will show it to you. Do you hear me? | Sürekli bela arıyorsun. Sana belanı gösteririm. Anlıyor musun? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Dana! Shit, that was him! | Dana! Siktir, bu oydu! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
We have to call the cops. | Polisleri aramalıyız. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Cops don't come to the kasie! Dana. Dana! | Polisler buraya gelmez. Dana. Dana! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Dana. This is not worth it, whatever it is. | Dana. Bu her neyse, hiç değmez. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I just wanna see where he goes, | Yalnızca nereye gidiyor onu görmek istiyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
and we can come back later for help. | Sonra yardım bulmak için geri dönebiliriz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Dana. What? | Dana. Ne var? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You don't know what you're dealing with. | Ne işlere giriştiğini bilmiyorsun. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
We have to get out of here. Shh! | Buradan gitmeliyiz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pushy. That's Grant's truck. | Pushy. Bu Grant'ın kamyoneti. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Grant's never been anywhere near this part of town. | Grant kasabanın bu taraflarına hiç gelmemiştir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Now, let's go. Please. | Şimdi gidelim hadi, lütfen. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pushy, look. | Pushy, bak. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Always be prepared, right? | "Her zaman hazırlıklı olmak gerek" demişti değil mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! Pushy. | Aman Tanrım! Pushy. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Look. He's coming. | Bak, geliyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Let's go. Run! | Hadi gidelim, koş! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Get them! | Yakala onları! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Go, go. Go! | Koş, koş, koş! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
If we make it through this, I'm gonna kill you. | Eğer bu işten sağ çıkarsak seni öldüreceğim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |