• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 828

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't want to go out, but Becca İstemedim ama Becca... Ne anlatıyorsun? 6 Years-1 2015 info-icon
He was just everywhere. Üstüme çökmüştü. Onu ittim. 6 Years-1 2015 info-icon
Are you okay? İyi misin? Evet iyiyim. 6 Years-1 2015 info-icon
What the fuck? Who is this guy? Ne oluyor lan? Kim o herif? 6 Years-1 2015 info-icon
I'm fine. I don't know. He's gone, he left. İyiyim, bilmiyorum. Gitti, ayrıldı. 6 Years-1 2015 info-icon
What did he do to you? Sana ne yaptı? Aman Tanrım, dayanamıyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
What did he do to you? Ne yaptı sana? 6 Years-1 2015 info-icon
Nothing. He didn't I pushed Hiçbir şey. Onu ittim. Sarılır mısın bana? 6 Years-1 2015 info-icon
You don't understand. I just need you to hold me. Anlamıyorsun. Bana sarılmanı istiyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
Oh, shit. Siktir. Özür dilerim. 6 Years-1 2015 info-icon
I shouldn't have come over here. Buraya gelmemeliydim. Beni görmek bile istemiyorsun. 6 Years-1 2015 info-icon
I shouldn't have come over here. Buraya gelmeyecektim. 6 Years-1 2015 info-icon
No, that's not true. That's not true. Hayır, hiç de bile. Doğru değil bu. 6 Years-1 2015 info-icon
Sorry. Üzgünüm. Üzülme. Benden özür dileme. 6 Years-1 2015 info-icon
Please, don't apologize to me. I'm sorry. I'm sorry. Ne olursun dileme. Özür dilerim, özür dilerim. 6 Years-1 2015 info-icon
I was just so scared. Çok korkmuştum. 6 Years-1 2015 info-icon
Hello? Alo. Merhaba anne, ben Dan. 6 Years-1 2015 info-icon
Just calling to let you know that Mel and I Bu hafta sonu Mel'le beraber Houstona'a gidiyoruz. 6 Years-1 2015 info-icon
to help Mel's mom pack up the house. Mel'in annesinin toparlanmasına yardımcı olacağız. 6 Years-1 2015 info-icon
I just got back from next door. Ben de oradan geldim şimdi. Acayip dağınık. 6 Years-1 2015 info-icon
Yes. I mean, but it's okay. Do you want to do Evet ama sorun değil. Dördümüz cumartesi akşam yemeği yiyelim mi? 6 Years-1 2015 info-icon
Oh, yeah, that sounds good. Elbette. Harika olur. Tamam. Ben hazırlanayım. 6 Years-1 2015 info-icon
All right, I'll call you when we're heading down Yaklaşınca ararım. Bu hafta sonu görüşürüz. 6 Years-1 2015 info-icon
Great, I can't wait. Harika, sabırsızlanıyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
I love you. Give my love to Mel. Seni seviyorum. Mel'e selam söyle. 6 Years-1 2015 info-icon
Love you, too. Okay. Bye bye. Ben de seni seviyorum. Tamam. Güle güle. 6 Years-1 2015 info-icon
Bye, sweetie. Görüşürüz canım. 6 Years-1 2015 info-icon
You want some help? Yardım ister misin? Hayır. 6 Years-1 2015 info-icon
Oh, God. Of ya. 6 Years-1 2015 info-icon
I can't believe your mom's moving out of this house. Annenin bu evden taşınmasına inanamıyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
Where's the tape? Teyp nerede? 6 Years-1 2015 info-icon
I don't know. Will you come here? Bilmiyorum. Gelir misin şuraya? Gel hadi. 6 Years-1 2015 info-icon
You okay? İyi misin? Bilmiyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
I think you're done packing. Eşyaları toplama işin bitti bence. 6 Years-1 2015 info-icon
It's the end of my childhood. Çocukluğum buraya kadar. Şimdi büyümem mi lazım? 6 Years-1 2015 info-icon
Yeah, I guess so. Evet, sanırım öyle, olan bu. 6 Years-1 2015 info-icon
But it's not that bad, right? Kötü sayılmaz ama değil mi? Süper bir şey gibi. 6 Years-1 2015 info-icon
Everything fits in boxes. Her şey kutuya sığıyor. 6 Years-1 2015 info-icon
How can you pack up your life in boxes? Hayatını nasıl bir kutuya kapatabilirsin ki? 6 Years-1 2015 info-icon
I don't know, but you've done a great job. Bilmiyorum ama iyi iş çıkarmışsın. 6 Years-1 2015 info-icon
Thanks. You really did great. Sağ ol. Muhteşemdin. 6 Years-1 2015 info-icon
And do you remember that my mom came home? Hani annem eve gelmişti. 6 Years-1 2015 info-icon
I'm pretty sure she was there during some of it. Eminim biz yaparken de oradaydı. Hayır! 6 Years-1 2015 info-icon
I think so. No! Bence öyleydi. Hayır! 6 Years-1 2015 info-icon
'Cause when we came downstairs, Çünkü aşağı indiğimizde suratındaki ifade şöyleydi... 6 Years-1 2015 info-icon
"How... How is everything? "Na... Nasılsınız? Her şey yolunda mı?" 6 Years-1 2015 info-icon
Dan, I couldn't look at her. Dan, kadının yüzüne bakamamıştım resmen. 6 Years-1 2015 info-icon
Oh, I remember. Hatırlıyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
Oh! I get embarrassed, Ne utandım ama. Düşünmesi bile yetti. 6 Years-1 2015 info-icon
Oh! You just totally ran out on me. Beni bir başıma bıraktın. Özür dilerim. 6 Years-1 2015 info-icon
I was like "what the fuck? Where did she go?" "Ne oluyor lan? Nereye gitti bu kız?" diyordum. 6 Years-1 2015 info-icon
Then, we got ice cream. Sonra dondurma yedik. 6 Years-1 2015 info-icon
You bought me an ice cream. Sen ısmarlamıştın. Evet. Tam bir centilmenim. 6 Years-1 2015 info-icon
Classy. Klas. 6 Years-1 2015 info-icon
Hey. Selam. Merhaba. 6 Years-1 2015 info-icon
How's it going? Nasıl gidiyor? Harika. Toplanma nasıl? 6 Years-1 2015 info-icon
Oh, it's a little intense. Duygu yüklü. Mel'le annesi epey üzgün. 6 Years-1 2015 info-icon
It's hot. Yeah. Hava çok sıcak. Evet. 6 Years-1 2015 info-icon
Well, you can always take a swim, after. Sonra yüzmeye gidebilirsin. 6 Years-1 2015 info-icon
I just want to get it through, you know? Bitsin gitsin istiyorum. Bitirelim. 6 Years-1 2015 info-icon
What are you doing? Sen ne yapıyorsun.? Maillerime bakıyorum, hiç. 6 Years-1 2015 info-icon
I have some news. Haberlerim var. 6 Years-1 2015 info-icon
Um, so, the record label offered me a job Plak şirketi bana New York'ta bir iş teklif etti. 6 Years-1 2015 info-icon
Yeah. It's cool. Aynen. Harika. Evet. 6 Years-1 2015 info-icon
But I don't know whether or not to do it, you know? Gitsem mi gitmesem mi bilemiyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
Like we Mel and I we had a plan. Mel'le bir planımız vardı. Ne yapacağımı bilmiyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
Okay, do you you want my real answer? Tamam, düzgün mü cevap vereyim? 6 Years-1 2015 info-icon
'Cause my real answer is that Düzgün cevabım şu... 6 Years-1 2015 info-icon
Honey, I know Canım, Mel'le aranızdaki bağın ne kadar özel olduğunu biliyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
You're family to each other Birbirinizin ailesi gibisiniz. Hepimiz öyleyiz, aileyiz. 6 Years-1 2015 info-icon
And I love her. Onu da seviyorum. Mel'in aleyhine söylemiyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
But I am telling you this is Ama sana diyorum ki... 6 Years-1 2015 info-icon
a great opportunity and I know you want it. ...bu harika bir fırsat ve istediğini biliyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
I know you do. Gerçekten biliyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
And, honestly, if I could tell you Cidden sana önemli bir şey söyleyeceksem... 6 Years-1 2015 info-icon
And I'm talking to you as an adult, now ...seninle yetişkinmişsin gibi konuşuyorum şu an... 6 Years-1 2015 info-icon
That if if I could go back, ...ben geri dönüp... 6 Years-1 2015 info-icon
have it over again, there are things ...yaşadıklarımı tekrar yaşasam değiştirmek istediğim şeyler... 6 Years-1 2015 info-icon
Well, I don't know and I'm this isn't about me Bilmiyorum. Benden veya pişmanlıklarımdan konuşmuyoruz şurada. Sadece... 6 Years-1 2015 info-icon
to share with you that we make decisions, ...sana kararlar verdiğimizi ve... 6 Years-1 2015 info-icon
they affect the rest of our lives. ...bu kararların hayatımızı etkilediğini anlatıyorum. 6 Years-1 2015 info-icon
I would have maybe gone to grad school Yüksek lisans yaparak istediğim kariyeri elde edebilirdim. 6 Years-1 2015 info-icon
Please, you know what I'm saying. Lütfen, demek istediğimi anlıyorsun. 6 Years-1 2015 info-icon
I know what you're saying. Evet anlıyorum da biraz stresli gibi. 6 Years-1 2015 info-icon
Well, I don't want you to have regrets. Pişmanlıkların olsun istemiyorum. Ben de. 6 Years-1 2015 info-icon
Yeah, that's what I'm talking about. Evet, anlattığım da bu. Hayat bir kez akıyor. 6 Years-1 2015 info-icon
That's it. Başka yok. 6 Years-1 2015 info-icon
No pressure. Well, it's true. Zorlamıyorum. Doğru ama. 6 Years-1 2015 info-icon
I know, you're right. Haklı olduğunu biliyorum. Siktir be. 6 Years-1 2015 info-icon
You know, we want this for you, İstediğin buysa seninle aynı fikirdeyiz. 6 Years-1 2015 info-icon
So, um... Peki. 6 Years-1 2015 info-icon
I have to tell you something. Sana bir şey söylemeliyim. 6 Years-1 2015 info-icon
The record label offered me a job. Plak şirketi bana iş teklif etti. 6 Years-1 2015 info-icon
What?! Ne? Ne? 6 Years-1 2015 info-icon
Oh, my God. İnanamıyorum. Muhteşem bir şey bu. 6 Years-1 2015 info-icon
Yeah, I know. Aynen. Aşırı heyecanlıyım. 6 Years-1 2015 info-icon
But it's gonna be in New York Ancak New York'ta olacak ve orada Jason'ın yardımcısı olarak... 6 Years-1 2015 info-icon
as Jason's assistant, basically. ...büronun açılmasına yardım edeceğim. 6 Years-1 2015 info-icon
In New York? New York'ta? Evet. 6 Years-1 2015 info-icon
I mean, it's gonna be like totally fine. Bir şey değil. Bir yıllığına sadece. 6 Years-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 823
  • 824
  • 825
  • 826
  • 827
  • 828
  • 829
  • 830
  • 831
  • 832
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact