Search
English Turkish Sentence Translations Page 8354
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Calm down, okay? | Sakin ol tamam mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I left some of my clothes here. | Bazı kıyafetlerim burada kalmış. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'll call you, okay? We'll have dinner. | Seni ararım tamam, mı? Yemek yeriz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want to go to the pictures. | Sinemaya gitmek istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Whatever you'd like. "Dr. Jekyll and Mr. Hyde." | Nasıl istersen. "Dr. Jekyll ve Bay Hyde." | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Fine. We'll talk about it later. | Tamam. Sonra konuşuruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I feel empty without you inside of me. | İçimde sen olmadan kendimi boş hissediyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We'll talk about that as well. | Onu da daha sonra konuşuruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry about that. | Çok özür dilerim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So you're still in that flat over on Vermont? | Hâlâ Vermont'taki dairede mi kalıyorsunuz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You need a house, Damien, | Size bir ev lazım Damien... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
with a yard for the kids. | ...çocuklar için bir bahçesi olan. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's the plan. We're saving up. | Planımız o zaten. Para biriktiriyoruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want you to have my father's place. | Babamın evini almanızı istiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He doesn't need it anymore and I sure as hell don't want it. | Artık ihtiyacı kalmadı ve ben de kesinlikle istemiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That sounds great, but we couldn't afford it yet. | Çok güzel duruyor ama henüz orayı karşılayamayız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm giving it to you, no strings. | Size veriyorum orayı, koşul olmadan. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You fix it up, make it livable. | Düzeltir, yaşanılır bir yer hâline getirirsiniz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Gee, Nuck, I... | Tanrım, Nucky... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Say thank you. | Teşekkür et. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Thanks a million. | Çok teşekkür ederim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You just made Eleanor and me about the happiest people on earth. | Az önce Eleanor'la beni dünyanın en mutlu insanları yaptın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's all I wanted to hear. | Tek duymak istediğim buydu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Sometimes I'm not sure what he wants from me. | Bazen benden ne istediğinden emin olamıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Then what's that big bed for? | O büyük yatak ne diye var ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Besides that. | Onun dışında. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The more important thing is what do you want from him? | Esas önemlisi, sen ondan ne istiyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, I don't want to lose this. | Bunları kaybetmek istemiyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He'll never marry you, you know. | Seninle hiç evlenmeyecek biliyorsun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The last girl... Lucy... | Bir önceki kız, Lucy... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
he'd been with her for ages. | ...o kızla yıllardır birlikteydi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It would be nice to have some certainty in our lives. | Hayatlarımızda bazı şeyler kesinleşse güzel olurdu. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I've been with Harry three years now, | Ben Harry ile üç yıldır birlikteyim... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
and the only certainty I've got | ...ve elimde kesinleşen tek şey... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
is stashed under a floorboard in my bedroom... | ...yatak odamdaki döşemenin altına sakladığım... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
almost $4,000 worth of certainty. | ...neredeyse 4000 dolar değerinde bir kesinlik. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You make him pay you? | Para mı ödetiyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not exactly. | Tam öyle değil. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Rich men can be careless with their money, | Zengin adamlar paralarını pek umursamazlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
especially the married ones. The occasional 10 spot | Özellikle de evli olanları. Uyurken pantolonundan... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
kited from his trousers while he's asleep... | ...ara sıra alınan 10 dolar... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
it adds up after awhile. | ...uzun süre sonra iyi birikiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I could never do that. | Öyle bir şey yapamam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You might surprise yourself someday. | Gün gelecek kendini şaşırtacaksın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm fond of him. | Aşığım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Is he in love with you? | Peki o sana aşık mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't think he's gotten over his wife. | Eski karısını atlatabildiğini sanmıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What does he say about her? | Ne söylüyor ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Not much. It's just the impression I get. | Bir şey yok. Benim aldığım izlenim öyle. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's rather parsimonious with his sentiments. | Duygularından konu açılınca çok cimri oluyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's probably just as well. | En iyisi de budur muhtemelen. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The last thing you want is him talking too much. | En son isteyeceğin şey fazla konuşması olmalı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
One thing I learned... not from Harry, but from the one before him... much. | Öğrendiğim tek şey, Harry'den değil, bir öncekinden öğrendim. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Let them keep their secrets to themselves. | Bırak sırları kendilerinde kalsın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You let him open up and bare his soul, | Sana açılıp, ruhunu sunmasına izin verirsen... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
you'll be a constant reminder of how weak he really is. | ...sürekli aslında ne kadar zayıf biri olduğunu hatırlatıp durursun ona. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mama, come play. | Anne, gel oynayalım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
In a minute, my dear. | Bir dakika sonra canım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Look at those curls. | Şu saçlara bir bak! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why, you'll have no trouble getting a man at all. | Sen de büyüyünce çok can yakacaksın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Shut up. | Kes şunu! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Anybody got change of a nickel? | Beş sent bozabilecek var mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, look who it is. | Bakın kim gelmiş? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Last time I saw you fellas was in back of a paddy. | Sizi son gördüğümde polis arabasının arkasındaydınız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
This is Charlie Luciano. And my pal meyer. | Bu Charlie Luciano. Bir de dostum Meyer. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Mickey Doyle. How do you do? | Mickey Doyle. Nasılsınız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He says you're a real solid fella. | Çok güvenilir biri olduğunuzu söylüyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So why didn't you tell me you was in town, eh? | Şehre geldiğini niye söylemedin bana? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing here? Business. | Ne yapıyorsun burada? İş. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why else would I come to this shithole by the sea? | Başka ne için bu deniz kenarındaki bok yuvasına geleyim ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Ganuzz. | Ganuzz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So let me ask you, how many times you think you can knock over | Bir şey sorayım sana, karşılık vermeden önce kaç kez... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nucky Thompson's bagman before he bites back? | ...Nucky Thompson'ın satıcısını devirebilirsiniz? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It was easy pickings. | Kolay işti o ya! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So it was you fellas. | Demek siz yaptınız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We're getting a toehold on the alcohol business. | Alkol işinde biz de yavaştan yer buluyoruz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Needed a little scratch to get things rolling. | İşleri yoluna koymak için biraz kazımamız gerekti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's a nice take... 3,000 clams. | İyi para almışsınız. 3000 dolar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It ain't hay. | Az para değil. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You do realize you owe Mr. Rothstein for the privilege. | Bay Rothstein'a öncelik vermeniz gerektiğini biliyorsunuz, değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You ain't got no jurisdiction down in Atlantic City. | Atlantic City'de bir yetkiniz yok sizin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They came here from Philly on their own accord. | Kendi rızalarıyla Philedelphia'dan geldiler. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Have you been noticing the cost of gasoline? | Benzinin fiyatının farkında mısınız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Last week goes from 18 to 20¢ a gallon. | Geçen hafta galonu 18'den 20'ye çıktı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who is this kike? The name's Meyer Lansky. | Kim bu salak? Adım Meyer Lansky. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
And he's a pal of mine, like I said. | Arkadaşım olur, dediğim gibi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Gasoline, like I said... it's what moves America. | Benzin diyordum. Şu an Amerika'yı o yönetiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Once you got the hooch, you gotta distribute it, right? | İçki işine girerseniz, dağıtım da size kalır. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You gotta set up stills, warehouses to store the stuff, | Fabrika kurmanız, malı tutmak için depolar açmanız... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
payoffs for the bulls, politicians. | ...polislere ve politikacılara rüşvet gerekir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Bottles, crates, labels... it adds up. | Şişeler, kasalar, etiketler, bir sürü masraf. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You wanna run a top shelf operation, | Böyle bir işi yürütmek istiyorsanız... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
you're gonna need a lot more than 3,000 bucks. | ...3000 dolardan çok daha fazla paraya ihtiyacınız olur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We got muscle. Yeah, you and your brothers against the whole city? | Kas gücümüz var. Kardeşlerinle tüm şehre mi saldıracaksınız? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So what are you saying? Is Rothstein willing to back us? | Ne diyorsun yani? Rothstein bize arka çıkmak mı istiyor? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Show him you're capable. | Becerebileceğinizi gösterin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You been to Lolly Steinman's? | Lolly Steinman'a gittin mi hiç? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
The delicatessen? It's a casino. | Şarküteri olan mı? Bir kumarhane orası. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nucky Thompson owns it. | Sahibi de Nucky Thompson. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
End of a Saturday they got 150 grand in the cage. | Cumartesi günü bitince kasalarında 150.000 dolar oluyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |