Search
English Turkish Sentence Translations Page 8462
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You ready? Here comes a bullet. | Hazır mısın? İşte kurşun geliyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, stupid ball! | Aptal top! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's 'cause there's no laces. | Hiç katı olmadığı için olmadı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
All right, we're done. Go inside. | Tamam, bu kadar yeter. İçeri gir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I want peanut butter! | Fıstık ezmesi istiyorum! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It turns out we bond better over movies | Anlaşılan filmler konusunda daha iyi anlaşıyormuşuz... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
that I like to watch, that I make Gene watch. | ...sevdiğim ve Gene'e izlettiğim filmler. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's... That's adorable. | Bu çok... Çok hoş. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to school. | Ben okula gidiyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Good. Great. | Güzel. İyi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you learn something and become a lawyer. | Neden bir şeyler öğrenip, avukat olmuyorsun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Abs: The conflict resolution program | Döş: Çatışma çözümlemesi programı... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
sweeping our school. | ...okulumuzu kasıp kavuruyor! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You all know my system, | Hepiniz sistemimi biliyorsunuz... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and at the spaghetti dinner, | ...ve spagetti yemeğinde... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
so will your parents or legal guardians, | ...aileleriniz ya da yasal vasiniz de bilecek. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
um, Becky, 'cause your mom's in jail. | Becky, senin annen hapiste olduğu için vasi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina, Jocelyn, Jimmy junior... let's rehearse. | Tina, Jocelyn, Jimmy junior... hadi prova edelim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Becky, you just watch. | Becky, sen sadece izle. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina here just found out that her best friend Jocelyn | Tina, en iyi arkadaşı Jocelyn'in Jimmy junior'a... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
told Jimmy junior that Tina, is "whack." | ..."Tina çatlak" dediğini öğrenmiş. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And... acting. | Ve... Başlayın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina, Jocelyn told me you are whack. | Tina, Jocelyn bana senin çatlak olduğunu söyledi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Jocelyn, you skank. I hate you. | Jocelyn, seni kevaşe. Senden nefret ediyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Whatever. It's true. | Edersen et. Bu doğru. Sen çatlaksın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And... freeze! | Ve... Donun! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, that resolved nothing. | Bakın, bu hiç bir şeyi çözmedi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Let's rewind, shall we? | Hadi geri saralım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Let's work out our abs. A! | Şimdi Döş'ümüzü uygulayalım. D! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Access your feelings! | Duygularına eriş! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
When you gossiped about me to Jimmy junior, | Jimmy junior'la benim hakkımda dedikodu yaptığında... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
it hurt my feelings. | ...bu benim duygularımı incitti. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
B: Be apologetic! | Ö, özür dilemeyi bil! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
S: Slap it! | Ş, şaklat! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well done. Do it just like that | Aferin size. Yemekte de aynen böyle yapın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, enjoy your lunch, everyone. | Herkese afiyet olsun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
If you ever gossip about me to Jimmy junior outside | Eğer çatışma çözümlemesi skeci dışında Jimmy junior'a benim hakkımda... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
of a conflict resolution skit, I'll punch you in the face. | ...bir şey söylersen, yüzünün ortasına yumruğu yersin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It was just a skit, Tina. | Sadece bir skeçti, Tina. Seni yumruklarım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Again and again, and again and again... | Tekrar ve tekrar, ve tekrar ve tekrar... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
My God, what a psycho. | Tanrım, ne psikopat... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And again and again... | Ve tekrar ve tekrar... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And again and again and... | Ve tekrar ve tekrar ve... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, the important thing is, | Asıl nokta şu bu filmi Gene'le izledik ve film... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and it helped him stand up for himself at school. | ...ona okulda kendi hakkını savunmasında yardımcı oldu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Eh, I beat up a lot of kids like Gene when I was his age. | Ben onun yaşındayken Gene gibi bir sürü çocuk dövdüm. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Not that I was a bully... just kids like Gene, you know? | Kabadayı olduğumdan falan değil... Gene gibi çocuklar yüzünden, bilirsin? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That get beat up. | Kendilerini dövdürürler. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bob, how are the meatballs comin'? | Bob, köfteler nasıl gidiyor? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Because they need to be perfect. | Mükemmel olmaları gerekiyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey, it's just like your burgers, only spherical! | Küre olmaları dışında, aynı burgerlerin gibiler! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Hey, what? | Hey! Hey, ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
They're not for you. | Senin için değil onlar. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
They're for me to show off in front of the other moms | Benim bağış gecesinde, diğer annelerin önünde... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
at the fund raiser. | ...hava atmam için. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bobby, make one extra big | Bobby, bir tane ekstra büyük yap... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
for Colleen Caviello to choke on. | ...Colleen Caviello'nun boğazında kalsın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
All right, looks like I'm sitting with you today. | Görünüşe bakılırsa bugün sizinle oturuyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Me, then either of you. | Kıdem sıralaması, ben sonrada ikinizden biri. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Which sticker do you like better, | Hangi çıkartmayı daha çok beğendin... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
my purple ladybug or Susie's red one? | ...benim mor uğur böceğimi mi, yoksa Susie'nin kırmızı olanını mı? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And good bye. | Ve hoşça kalın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hey there, Spew Spew. | İşte orada, Spew Spew. Seni burada görmek çok garip. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
In the cafeteria during lunch? | Öğle arasında, kafeteryada mı? Evet. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why do you keep doing that? | Neden bunu yapıp duruyorsun? Neyi yapıp duruyorum? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You're weird! | Tuhafsın sen! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Weird? I think you mean anti hero. | Tuhaf? Anti kahraman diyecektin herhalde. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Look at the hat. | Şapkaya bak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's mom's sun hat, you dork. | O annemin hasır şapkası, seni ahmak. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You like finishing my jokes. | Şakalarımın sonunu söylemek hoşuna mı gidiyor? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, finish my food. | O zaman, yemeğimin sonunu ye. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Gene, you are being a class act jerk. | Gene, tam bir geri zekalı gibi davranıyorsun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is all about jokes from your stupid joke book. | Bütün bunlar o aptal espri kitabındaki espriler yüzünden. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You've insulted Jokes for Blokes for the last time. | Bu, Seçme Saçmalar'ı son aşağılayışın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, don't you even think about it, Gene. | Aklından bile geçirme, Gene. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Food fight! | Yemek savaşı! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No...! | Hayır...! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And these two, Bob, were throwing at each other. | Ve bu ikisi, Bob, birbirlerine atıyorlardı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I hate you. | Senden nefret ediyorum. Ben, senden nefret ediyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
They seem to be in conflict. | Çatışma halindeler gibi gözüküyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure we can, uh, work through it. | Eminim biz, bunun üstesinden gelebiliriz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'd like you to take a look at my abs. | Sizden benim Döş'üme bakmanızı istiyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Um, no thank you. | Yok, teşekkürler. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Show him your abs, Mr. Frond. | Ona döşünüzü gösterin, Mr. Frond. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We'd all like to see your abs. Okay. | Hepimiz döşünüzü görmek isteriz. Pekala. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I really don't. | Ben istemiyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And your ding dong. Gene. | Ve zamazingonuzu da. Gene. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Gene, why don't you access | Gene, neden Louise'in sana kızgın... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
how it makes you feel that Louise is angry with you. | ...olmasının sende uyandırdığı duygulara erişmiyorsun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's all I'm gonna say. | Tek söyleyeceğim bu. Benim tek söyleyeceğimse bu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Let go of my... | Bırak şunu... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
H hey. L Louise, Louise, Louise. | Louise, Louise, Louise. Sen Döş'ünü kullanmıyorsun ama. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Um, this is dumb. | Bu çok saçma. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Bo... Bob. Yes. | Bo... Bob. Evet. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
When you say "this is dumb," | Sen "bu çok saçma" dediğinde... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
it makes me feel like pinching you in the eye. | ...bu bende senin gözünü çimdikleme isteği uyandırdı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
So we can resolve this | Böylece bunu çözebilir ve... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and set a good example for your children. | ...çocukların için iyi bir örnek olabiliriz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I will now kick you in the shin. | Şimdi incik kemiğini tekmeleyeceğim. Tamam. Tamam. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Don't throw repressed memory Emily! | Bastırılmış anılar Emily'sini fırlatma! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |