Search
English Turkish Sentence Translations Page 8459
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
There's nothing decent about what you did. | Senin yaptığının ahlaklı bir yanı yok. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
First you tried to tell me what to put on my walls, | Önce duvarıma ne asacağımı söylemeye kalktın,... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
then you vandalized it. | ...sonra da astıklarıma zarar verdin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Have you no shame? | Utanman yok mu senin? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I have no idea what you're talking about. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And neither does he. What? | O da bilmiyor? Ne? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hit her, dad! | Vur ona baba! Ona vurmayacağım Louise. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Hit her, dad! Gene? | Vur ona baba! Gene? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Tina? What are you two doing here? | Tina? Burada ne işiniz var burada? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Learning to paint. | Resim yapmayı öğreniyoruz. Sanatımızı geliştiriyoruz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, good luck | Yoktan var etmek zordur, kolay gelsin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait, I thought you hated my kids. | Çocuklarımdan nefret ettiğini sanıyordum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
My artwork shop is open to all who respect art. | Benim atölyem sanata saygı duyan herkese açıktır. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
So I'll have to ask you to leave. | Bu yüzden gitmeni isteyeceğim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Then ask me. Please leave. | İste öyleyse. Git lütfen. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Not before I get an apology. Not on your life! | Siz özür dilemeden gitmen. Hayatta olmaz! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Have it your way, art lady! | Dediğin gibi olsun sanatçı kadın! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Poke her in the eye with the brush. | Fırçayı gözüne sok. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I've got a better idea, Louise. | Daha iyi bir fikrim var Louise. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha ha! Take that! | Gördün mü gününü? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Dad, what is that? | O ne baba? Makat bu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh... What else would it be? | Başka ne olabilir ki? Sorunumuz neydi bizim? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You call that an anus? | Makat mı diyorsun ona? Siyah noktaya benziyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What kind of anus is that? | Ne biçim makat o? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Well, then, Harold, | Öyleyse biraz alıştırma yapmam lazım Harold. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I'll say. How about one right here! | Burada da bir tane yapacağım! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And what about here! Ow! | Burada da yapayım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This one might need an anus! | Bunun da makata ihtiyacı olabilir. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Aah! How about this lighthouse! | Deniz fenerine ne dersiniz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It has an anus now! | Makat oldu işte! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Looking good, dad. | Güzel oldu baba. Teşekkürler Teen. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Rip that lighthouse | O fenere bir delik daha del baba! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I feel so alive! | Nasıl da canlandım! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is what God must feel like. | Tanrım kendini böyle hissediyor herhalde. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Kids, tell your mother not to wait up! | Annenize söyleyin, beni beklemesin çocuklar! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Use the brown! Use the brown! | Kahverengi kullan! Kahverengi kullan! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You should've seen it, mom. | Görmeliydin anne. Babam delirdi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Aw, Bobby, what'd you do? | Ne yaptın sen Bobby? Adaleti yerine getirdim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Dad painted an anus on a lighthouse. | Babam bir deniz fenerine makat çizdi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. And on a Mountain | Evet. Bir dağa, gün batımına ve yelkenliye de. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And on Dr. yap. And Ken. | Doktor Yap'e de Ken'e de. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm sorry I painted on your paintings, kids. | Tablolarınızın üstüne çizdiğim için özür dilerim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
They were in the line of fire. | Kurunun yanında yandılar. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You painted anuses on paintings? Where's Gayle? | Tabloların üstüne makat mı çizdin? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
She's in the basement trying to get the underwear off her paintings. | Bodrumda. Resimlerden donları çıkarmaya çalışıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You shouldn't have done it, Bob. Are you kidding, lin? | Bunu yapmamalıydın Bob. Şaka mı yapıyorsun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's the best thing I've ever done in my life. | Ömrümde yaptığım en güzel şeydi. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ow. See, | Kelepçe böyle takılır işte. Yeterince sıkı değil bence. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why are these on me? | Bunu neden taktınız? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Because you anally defaced her property. | Çünkü onu mülküne anal tahribat yaptın. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
But she started it... look what she did. | O başlattı ama. Bakın, ne yaptı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh. I like the new direction | Yeni yöntemi beğendim ve... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and wish I could take credit. | ...keşke övgüleri kabul edebilseydim ama... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
But like I said, I had nothing to do with it. | ...dediğim gibi ben yapmadım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we'll see about that. | Göreceğiz. Ben de suç duyurusunda bulunacağım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna take this to court! | Bu işi mahkemede çözeceğiz! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait, now you're charging her? | Şimdi de sen mi suç duyurusunda bulunuyorsun? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is confusing. | Kafam karıştı. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Is dad going to jail? | Babam hapse mi girecek? Seni bekleyeceğim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Don't tell your cell mate what you're in for. | Hücre arkadaşına neden içeri girdiğini söyleme. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I hope our new dad is a blond. | Umarım yeni babamız sarışın olur. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I can't take it anymore! | Dayanamıyorum artık! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Edith didn't paint the underwear! I did it! | Tablolara donları Edith çizmedi, ben çizdim! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? You painted all those underpants, Linda? | Ne? Donları sen mi çizdin Linda? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I couldn't help it. | Kendimi tutamadım. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Those anuses were haunting me | O makatlar geceleri kabusum oluyordu. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Anus! Anus! Anus! | Makat! Makat! Hayır! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You were the one who said we had to support your sister. | Kardeşini desteklememiz gerektiğini sen söylemiştin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I did support her, until I figured out | Onu destekledim! Onu kırmadan ve... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
a way to destroy her art while preserving her feelings | ...suçu başkasına atarak sanatını mahvetmenin... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and blaming someone else. | ...bir yolunu bulana dek. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I thought those looked familiar. | Gözüm bir yerden ısırıyordun zaten. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah! | Evet. Kendi donlarını çizmişsin anne. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What? How do you know what my underwear looks like? | Ne? Donumun nasıl olduğunu siz nereden biliyorsunuz? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
How don't I know? | Nasıl bilmem? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
She wears it around the house, | Donla evde dolaşıp caka satıyor. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
flaunting it, like she's all that. | Çok güzel de sanki! Öyle yapmıyorum! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Bobby, let's go to jail. | Tamam, Bobby. Hapse gidelim. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait. Can't I... | Durun, durun. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Edith, can't I just pay for the paintings? | Tabloların parasını versem olmaz mı Edith? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Well, the retail value of what you destroyed | Mahvettiklerinin perakende değeri 1000 dolardan fazla. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We'll give you $200. | 200 dolar veririz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We haven't sold a burger all week, lin. | Bir haftadır tek bir hamburger satmadık Lin. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We don't have that kind of money. | O kadar paramız yok. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I got this one, dad. | Bunu ben hallederim baba. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Are we good here? | Tamam mıdır? Tamam. Kabul. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Me and you can settle up later. | Biz sonra hesaplaşırız. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Where the hell'd you get all that money from? | O parayı nereden buldun sen? | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Shh. Don't ask, don't ask. | Sorma, sorma. Sanat festivalindeyiz. Ama... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
shut your mouth. It's art crawl. What... but I... | Louise... Kapa çeneni. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Shh! Shut your mouth. But the m... | Sanat festivalindeyiz. Ama para... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Shut your mouth. I... | Sus. Sus Ama para... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I said shut your mouth. It's art crawl. | Sus dedim. Sanat festivalindeyiz. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Harold, let's get out of this ass parlor. | Bu popo dükkânından çıkalım Harold. İğrenç burası. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You know, Linda, none of this would have happened | Kardeşine karşı dürüst olsaydın... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
if you'd just been honest with your sister. | ...bunların hiçbiri yaşanmazdı Linda. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's true, mom. I've been honest | Doğru söylüyor anne. Gene, şişmanlamaya... | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
with these two since the day gene got fat. | ...başladığından beri bu ikisine karşı dürüstüm ben. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I remember the ice cream sandwich that did it. | Buna neden olan sandviç dondurmayı hatırlıyorum. | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I regret nothing! | Pişman değilim! | Bobs Burgers-1 | 2011 | ![]() |