Search
English Turkish Sentence Translations Page 8543
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
who died in the mask? | ...hatırlıyor musun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You have nowhere else to go. | Gidecek hiçbir yerin yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You took that person in the car, right? | Arabadaki adam sendin, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And you put the mask on him and killed him, right? | Maskeyi onun başına takan da öldüren de sendin, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Who ordered you? Jo Sang Taek? | Kimden emir aldın? Jo Sang Taek mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Kang Hyeon Woong? | Kang Hyeon Woong mu? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Answer me, you bastard! | Cevap ver seni piç kurusu! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's me. I've failed. | Benim. Başarısız oldum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I will take responsibility. | Sorumluluğu alacağım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I will take everything with me. | Her şeyi beraberimde götüreceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What did you say? | Ne dedi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'll answer you... | Sana istediğin cevabı vereceğim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
in hell. | Cehennemde. Ne? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Operating Room | Ameliyathane | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You need to live. You need to live and tell the truth. | Yaşaman gerek. Hayatta kalıp gerçeği söylemelisin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He's still breathing. Why did you do it? | Hâlâ nefes alıyor. Niye böyle yaptın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why did you ruin everything by doing something so pointless? | Niye böyle anlamsız bir şey yapıp her şeyi mahvettin? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm not in the mood to talk now. Let's talk later. | Konuşacak havamda değilim. Daha sonra konuşalım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Whether voluntarily or against one's will, one person is at the brink of death. | Kendi isteğiyle olsun olmasın bir kişi şu an ölüm döşeğinde. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You need to explain clearly what happened at the scene in order for you to leave, Prosecutor Ha Dae Cheol! | Gidebilmek için olay yerinde ne olduğunu... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Yoo Min Hui, you almost had a person killed. | Yoo Min Hui, az daha birini öldürüyordun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Moreover, he is a witness who can reveal the truth at the court. | Ayrıca o adam mahkemedeki gerçeği ortaya çıkarabilecek tek tanık. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prepare a report as to why the witness protection failed and submit it, | Tanığı korumanın niye başarısız olduğuna dair rapor yazıp teslim et... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're not even the prosecutor in charge of this case! | Bu davayla alakası olan savcı sen değilsin bile! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You took that person in the car, right? | Arabadaki adam sendin, değil mi? Maskeyi onun başına takan da... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Lee Jang Gwon that you sent... | Lee Jang Gwon'u sen gönderdin. Bunu nasıl yaptın? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Look here, Rookie Team Leader. [Jo Sang Taek: President of Daesang Money Exchange] | Bana bak, çaylak takım lideri. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Should I teach you one method I used in the past to get a confession? | İtiraf ettirmek için geçmişte kullandığım bir yöntemi sana öğreteyim mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A baseball bat. | Beysbol sopası. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Not a wooden one, but an aluminum bat. | Ahşap değil, alüminyum olanından. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
That way the sound is more impressive. Pow! | Onun sesi daha etkileyicidir. Çat diye! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're not supposed to hit the head first. | Önce kafasına vurman gerekmez. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You aim for his head and attack. POW! | ...başına nişan al ve saldır. Pat diye! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
At that moment, he gets a taste of hell. | İş o anda cehennemin tadı nasılmış anlar... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
he tells everything. | ...her şeyi anlatır, her şeyi. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Try it. With me. | Bir kere benim üstümde dene. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I don't need to do that. | Bunu yapmama gerek yok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You just confessed with your own mouth, | Daha demin kendi ağzınla itiraf ettin. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
"I'm the devil." | "Ben şeytanım." | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Detective Park, transfer this person to jail. | Dedektif Park, bu adamı hapse götürün. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Wait. What is it? | Durun. Ne var? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I'm Investigator Oh Jin Seok from the Central Prosecutor's Office. | Ben Merkez Savcılık Ofisi'nden Araştırmacı Oh Jin Seok. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Even if he survives, it would be difficult to have him go to the trial. | Hayatta kalsa bile onu mahkemeye çıkartmak çok zor olacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Then hasn't it become more difficult to prove that Jo Sang Taek is the one to order the murder? | O zaman cinayet emrini verenin Jo Sang Taek olduğunu kanıtlamak... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Lee Jang Gwon is currently unconscious at the hospital. | Lee Jang Gwon, bilinci kapalı halde hastanede. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But... if we keep missing the tail like this, | Ama böyle kuyruğu sıkışık devam edersek... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
there's a limit to hiding and covering up. | ...gizlemenin ve örtbas etmenin sınırına ulaşacağız. Sınır mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What's the limit? | Sınır nedir? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I can't hold your hands forever... | Sonsuza dek elinizden tutamam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Prosecutor Kang Hyeon Woong, | Savcı Kang Hyeon Woong. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
YK Electronics is trying to enter the Chinese market, right? | YK Elektronik, Çin Pazarı'na girmeye çalışıyor, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Where do you think the funds are coming from? | Para nereden geliyor sanıyorsun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you let go of my hand, I won't be the only one to fall. | Elimi bırakırsan tek düşen ben olmam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's not our hands, but our whole bodies that are intertwined. | Sadece ellerimiz değil, tüm bedenimiz iç içe geçmiş durumda. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If she stands at the trial, this is going to get very complicated. | Duruşmaya çıkarsa işler daha da karmaşık hale gelecek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I have faith that Prosecutor Kang Hyeon Woong will take care of it. | Savcı Kang Hyeon, bu işin icabına bakar. Ona inancım tam. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Put off going to hell for a bit, | Cehenneme gitmeyi biraz daha ertele... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Lee Jang Gwon. | ...Lee Jang Gwon. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He's even attacked a detective. | Bir dedektife bile saldırdı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If he shows up again, shoot him no matter what. | Tekrar ortaya çıkarsa ne olursa olsun onu vurun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Forget the likes of the firearms manual and | Boş ver! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
shoot him if he touches either Lee Jang Gwon or Jin So Yeong. | ...Lee Jang Gwon veya Jin So Yeong'a dokunduğu an onu vurun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Tomorrow there's a press conference about this incident. | Yarın bu konuda basın toplantısı olacak. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
We will secure all the information and and write it up for news coverage. | Tüm bilgileri saklı tutacağız ve basında yer alması için yazı vereceğiz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Aren't you giving too much strength to this news coverage information? Could it really be effective? | Basında çıkacak haberlere biraz fazla güvenmiyor musun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
He's infamous for forming a judgment based on the daily papers. | Günlük gazetelerde yargılama şekliyle kötü üne sahip biri. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Good. Please connect me to the Criminal Division Chief. | Peki, beni Ağır Suçlar Takım Liderine bağlayın lütfen. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean the end? This is the beginning. | Son derken? Asıl bu daha başlangıç! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Team Leader Yoo, let me ride along on that press conference too. | Takım lideri Yoo, basın toplantısını bırak da ben yapayım. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
This is my case. I know it better than anyone else. | Bu benim davam. Herkesten daha iyi ben bilirim. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
But... Chief. | Ama Amirim. Gelecek ay terfi değerlendirmem var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You know that if I ride the press, it becomes favorable. | Basın işlerini yürütürsem olumlu olur. Bunu benim yapmam gerek. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is it because you want to get promoted? | Terfi almak istediğin için mi ısrar ediyorsun? Hayır, ondan değil. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
For some reason, I have this feeling that the press release isn't going to reach | Nedense dosyaların basın bülteninin gazetecilerine ulaşmak yerine... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
The suspect in the office tel falling incident, | Suçlu olan... 1 | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Lee Jang Gwon, while he was attempting sexual assault | ...Lee Jang Gwon cinsel tacize kalkıştığı sırada... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
was detected by law enforcement agencies who were following him | ...onu takip eden polisleri fark etti ve pencereye doğru kendini attı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
During his flight, it was revealed that he accidentally | Bu esnada camdan aşağı düştüğü... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Do you guys learn how to write novels at the police academy? | Sizler polis akademisinde roman yazmayı mı öğreniyorsunuz? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You're criticizing the police whenever you get the chance. | Eline geçen her fırsatta polisi eleştiriyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you hadn't met up with him, Lee Jang Gwon would not be in his current condition. | Onunla görüşmeseydin Lee Jang Gwon şu anki durumda olmayacaktı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
If you had left it to the police, it would have been resolved well. | İşe polise bıraksaydın bal gibi çözülmüş olacaktı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
A little earlier, you saw how your superior made the announcement, right? | Az önce üstünün nasıl bir duyuru yaptığını gördün, değil mi? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
While Jo Sang Taek was being sent to the detention center, an investigator from the prosecutor's side took him away. | Jo Sang Taek, gözaltı merkezine gönderilirken savcılıktan gelen... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
It's proof that the prosecutor was in cahoots with Jo Sang Taek. | İşte bu da Jo Sang Taek ile savcılığın ortaklığının kanıtı. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Team Leader Yoo, it seems you're close with Prosecutor Ha. | Takım lideri Yoo, Savcı Ha ile yakınsınız herhalde. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
She's misunderstanding because you're speaking informally. | Benimle resmi konuşmadığın için yanlış anladı. Alışkanlıktan değil. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
I lower my speech whenever I meet them. | ...ne zaman onları görsem böyle konuşurum. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
In front of me... Enough! Enough already! | Hem de yüzüme karşı Yeter! Yeter artık! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Why would the criminal division chief have made such an announcement full of lies? | Ağır Suçlar Amiri neden tamamen yalan bir açıklama yaptı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
From now on, trying to gain something by having a press conference won't work either. | Bundan sonra basın toplantısıyla bir şeyler kazanmaya çalışmak da işe yaramaz. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Is it possible for Jin So Yeong to testify? | Jin So Yeong'un tanıklık etmesi mümkün olacak mı? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
There is another witness to testify to the connection between Park Do Pil and Lee Jang Gwon. | Park Do Pil ve Lee Jang Gwon arasındaki bağlantı hakkında ifade verebilecek... | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
You don't seem to know me very well. | Anlaşılan beni hiç tanımamışsın. Mahkeme salonlarına alerjim var. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
And one more thing... I'm going to Hawaii tomorrow. Hawaii. | Bir şey daha diyeceğim. Yarın Hawaii'ye gidiyorum. Hawaii'ye! | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
So, don't waste the tax payer's money by making international calls. | Yani artık halkın vergilerini uluslararası telefon görüşmelerine harcama. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Talking about witness nonsense. Does he think I'm a fool? | Tanıkmış yok ya! Beni aptal mı sanıyor? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Any way you look at it, you're pregnant. | Kim baksa seni hamile sanır. Ne koydun? | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Your shorts. | Şortlarını. Cidden kilo almış görünüyorsun. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |
Also when you look at anyone else, don't linger around. | Etrafta aylak aylak gezme şöyle. Hamile kadınlar gibi yürü. | Bogmyeongeomsa-1 | 2015 | ![]() |