Search
English Turkish Sentence Translations Page 8669
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I told you not to go why did you come out? | Sana dışarı çıkma demiştim. Neden çıktın. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You said you won't come. Why did you come then? | Sende gelmeyeceğim demiştin. Neden geldin? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I will slap you... | Sana vurcağım şimdi. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
poor girl... ganesh, please... | Zavallı kız... Ganesh, lütfen... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
how could you go when i am talking to you? | Neden gidiyorsun? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Why did you call me? | Neden aradın beni? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Unnecessary tension. | Gereksiz yere geldim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Why should you get tensed? | Neden gerildin? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
If something happens to you... | Eğer sana birşey olsaydı... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
what will happen? | Ne olabilir? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Listen to what i say. | Ne söylediğimi dinle. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Okay. I won't come out for ice creams at night. | Tamam, Bir daha dondurma için gece dışarı çıkmayacağım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Smile once, please. | Hadi gülümse, lütfen. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
No. Ice cream at midnight? | Neden gece yarısı dondurma yasak? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I said you can come out. | Dışarı çıkma dedim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Come out but do call me. | Dışarı çık ama öncesinde beni ara. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I will take you out. Really? | Seni dışarı götürürüm Öyle mi? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Even at 1 am? | Saat 1 olsa? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
We have come to your house. Go. | Evine geldik. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Shall i accompany you? | Beraber gidelim mi? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I dreamt sometime ago... | Önceleri hep rüya görürdüm... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i fell in love with you somewhere... | Sana bir yerlerde aşık olmuştum... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
you're my imagination... | Hayallerimde bir tek sen varsın... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
you're my dream girl... | Rüyalarımın aşkısın... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
my heart said you're mine... | Kalbim, benim olduğunu söylüyor... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
When someone asks me the sweetest thing in my life... | Ne zaman hayatımdaki en tatlı şeyi sorsalar... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
the first thing that would strike my mind is your name... | Aklıma ilk gelen senin adın oluyor... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
when someone asks me the happiest thing in my life... | Ne zaman hayatımdaki en mutlu şeyi sorsalar... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
it would be the path you go... | bu da sana giden bir yol oluyor... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
when someone asks me about the sky's missing blue color... | Birileri bana gökyüzünün mavisinin az olduğunu söylerse... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i would tell them that it is in your eyes... | Senin gözlerine bakmasını söyleyeceğim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I'll curse myself if i fail to express my feelings to you... | Eğer duygularımı sana anlatamazsam, Lanetleneceğim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i'll praise myself if you say what i want to say... | Eğer birşeyler söyle dersen Kendimi öveceğim ... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
i'll be myself if you are with me... | Eğer benle olursan kendimi iyi hissedeceğim... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
else i will go mad... | Yoksa çıldıracağım... | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
it's you people who should be blamed. | Bundan siz sorumlusunuz. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You proved him in the name gang's honour. | Onu grubun lideri seçtiniz. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Now look what he says. Are we the reason for him to fall in love? | Şimdi ne diyor bakın. Onun aşık olmasına biz mi neden olduk? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
His father fixed his engagement. | Babası onu nişanlandırdı. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Do you know the problems that may arise if they come to know about this? | Eğer bunları öğrenirlerse ne olur biliyor musun? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
So what? | Ne farkeder? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Do you know his problems? We know him. | Onun problemlerini biliyor musunuz? Biz biliyoruz. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
We have been with him since childhood. | Çocukluğumuzdan beri. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
He doesn't know what kind of a girl he wants. | Nasıl bir kız istediğini bilmiyordu. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
But now he says he knows. | Ama şimdi biliyor. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I'm warning you about the problems he might have to face. | Karşılacağı problemleri söylüyoruz. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What problems? Stop it. | Ne problemi? Kesin artık şunu. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What are you talking? | Ne diyorsunuz? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
We are worried about your life. Bhanu, my... life will be very fine. | Senin hakkında endişeliyiz. Bhanu, hayatım çok iyi olacak. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I'm a good boy. | Ben iyi bir çocuğum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
If hasini is with me, i will be happy all my life. | Eğer Hasini benimle olursa, Ömür boyu mutlu olacağım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Does hasini know this? | Hasini biliyor mu bunu? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I will tell her tomorrow. | Yarın söyleyeceğim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I ask you something. Will you answer me straight? | Sana birşey soracağım. Doğru cevaplayacak mısın? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I thought you called me here to say something. | Bişey söylemek için mi çağırdın. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
But if it is about asking me... go ahead. | Birşey soracaksan... Gidelim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What's there between us? I'm talking to you. | Aramızda ne var? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What's there between us? | Ne varmış? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Nothing. | Hiçbirşey yok. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
What's there between us? | Aramızda ne var? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
That's what i'm asking you. | Ben de bunu soruyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I will tell you later. | Sonra söyleyeceğim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
When? After 5 years. | Ne zaman? 5 Yıl sonra. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Minimum 4 and half year. | Minimum 4,5 yıl. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I don't have that much time. | O kadar bekleyemem. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Okay. I will tell you. | Tamam, sana anlatacağım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Don't you have secrets? | Hiç sırrın yok mu? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Don't you have anything personal? | Özel birşeyin? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Just listen to me. No. I won't. | Sadece beni dinle. Hayır dinlemeyeceğim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
No siddhu. | Hayır Siddhu. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Please listen to me, hasini. | Hasini, lütfen dinle. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
No. I won't. | Hayır. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Listen i say. No i won't. | Dinle dedim. Hayır. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
If you don't, i will tell it to everyone. Go ahead. | Eğer dinlemezsen, herkese anlatacağım. Hadi anlat. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I will tell it for sure. Go ahead. | Şimdi söylerim Hadi. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Hello, you are very beautiful! I love you. | Merhaba, çok güzelsin! Seni seviyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
He has told everyone. Idiot. | Herkese söyledi. Aptal. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Okay, come & tell me. | Tamam gel, Söyle. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Did she agree? She's my fiance. | Peki kabul etti mi? O benim nişanlım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I never tried to hide it from you. | Senden gizlemeye hiç çalışmadım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
If i really did, i would've never told you even now. | Eğer çalışsaydım, Bu durumu şimdi bile söylemezdim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
The engagement was against my wish. | Nişanlanmayı ben istemedim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
But still, the engagement stands. | Ama hala, nişanlıyım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
But that is my problem. | Bu problem değil ama. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I will handle it. | Üstesinden geleceğim. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You don't know how important you are to my life. | Benim için ne kadar önemli olduğunu bilmiyorsun. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Only after meeting you, i'm happy for the first time in my life. | Senle karşılaştıktan sonra, Hayatımda ilk kez bu kadar mutlu oldum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
And i want it all my life. | Ve ömür boyu mutlu olmak istiyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
If you really trust me, think over it. | Eğer bana güveniyorsan, buna inan. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Have you bought the ticket? | Bilet aldınız mı? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
There you are. What should i make for dinner? | Burda mısın? Akşama ne yapayım? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
She looks very upset. | Çok üzgün görünüyorsun | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I will prepare something. | Hemen birşeyler hazırlayacağım. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Is it the telephone department? | Telefon Departmanı mı? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
For telugu, press 2. I will crush your neck. | Telugu dili için, 2'e basınız. Boynunu kıracağım | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I don't want to be like this. | Böyle olmak istemiyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
I don't like to keep brooding over it for hours. | Saatlerce düşünmeyi sevmiyorum. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You said that i do what i like. | Ne istersen yapabilirsin. | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
You are not interested in that marriage, are you? | Bu evliliği istemiyorsun, değil mi? | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |
Then, don't marry. | Evlenme, o zaman . | Bommarillu-1 | 2006 | ![]() |