• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8697

English Turkish Film Name Film Year Details
Sonny Calabria! Sonny Calabria! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
A doctor. Doktor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I need a doctor. Doktor lazım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It won't be necessary. Bunu gerek kalmayacak. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Anyway you had lost much blood. Zaten çok kan kaybetmiştin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh Boogie! I heard shots and... Boogie! Silah sesi duymuştum ve... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Marcia! Marcia! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Marcia, you're an idiot. Marcia, sen tam bir gerzeksin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I heard shots and then someone going down the stairs. Silah sesleri duymuştum ve birisi merdivenlerden aşağı inmişti. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
When I saw it was you, I couldn't hold back my joy. Sen olduğunu anlayınca hislerime hakim olamadım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't worry. I know you didn't mean that. Üzülme. Öyle yapmak istememiştin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You didn't mean to hurt me. Beni incitme amacında değildin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I can't hit a target 6 feet away! İki metre ötedeki bir hedefi vuramıyorum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You're getting old, Boogie. Yaşlanıyorsun, Boogie. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
We must go. Gitmemiz gerek. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Isn't that your car? Senin araban değil mi o? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
They know it. Onu biliyorlar. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Let's find a new one. Yeni bir tane bulalım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Things used to be different, but I'm no longer the same. Eskiden işler farklı yürürdü ama ben artık aynı ben değilim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
When I was in second grade, a 7 year old kid gave me a beating. İkinci sınıftayken, yedi yaşında bir velet bana dayak attı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
But you were a kid. Ama o zaman çocuktun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It was two years ago. İki yıl önceydi. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I was the History teacher. Tarih öğretmenliği yapıyordum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
But it's all over now. Ama artık bunların hepsi sona erdi. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Karate has changed my life. Karate hayatımı değiştirdi. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I would've just lent you the car before, but not now. Eskiden olsa sana arabayı verirdim ama artık değil. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
My blows would break a 240 pound gorilla like you like shattered glass. Yumruklarım senin gibi 110 kiloluk bir gorili kırık cam gibi indiriverir. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
How much weight can you lift? 400, 500 pounds? Kaç kilosun sen? 200 250 kilo mu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Do you think I'm impressed or intimidated? Etkilendiğimi ya da gözümün korktuğunu mu sanıyorsun? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Just give me the car, Tom. Hadi ver şu arabayı, Tom. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't say I didn’t warn you. Sonra uyarmadı deme. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Some reactionaries won't admit progress. Bazı geri kafalılar ilerlemeye ayak uydurmuyorlar. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
When gunpowder was invented, Karate was finished. Barut icat edildi, Karate'nin işi bitti. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
How could you do that? Bunu nasıl yaparsın? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
We needed the car. Arabaya ihtiyacımız var. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
But did you have to kill him? Onu öldürmen mi gerekiyordu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
He stood in my way. Let's say I eliminate obstacles. Yoluma çıkmıştı. Ben de engelleri kaldırdım diyelim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You feel nothing when you kill? Öldürdüğünde hiç bir şey hissetmiyor musun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
lf I use a silencer... I feel nothing. Bir susturucu kullanırsam... Hiç bir şey hissetmem. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
All human affairs are alien to me. Tüm insan ilişkileri bana çok yabancı geliyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I didn't know you liked daybreaks. Günün doğuşundan hoşlandığını bilmiyordum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
They bring back good memories... Beni güzel anların... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
of happy moments. ...güzel hatıralarına götürürler. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Of what? Mesela? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
The napalm odor in the morning... Sabahları burnumuza gelen Napalm kokusu... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It smells like victory. Zafer misali kokar. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
That's "Apocalypse now". "Kıyamet(Apocalypse now)" o. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And it's one hundred percent true. Yüzde yüz doğru. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh you like movies. Filmlerden hoşlanıyorsun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm sure you bought your .44 Magnum after watching "Dirty Harry". Eminim 44'lük Magnum'unu da "Kirli Harry"'i izledikten sonra almışsındır. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Love matters kinda bore me. Aşk meseleleri beni bayıyor be. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I want to speak with Sonny. Sonny ile konuşmak istiyorum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Come on, Santa doesn't exist. Yapma ama, Noel Baba yok ki. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm Boogie, you idiot. Ben Boogie, seni geri zekalı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Sonny... Sonny... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Sonny? Sonny? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It’s me. Benim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Boogie. He wants to talk with you. Boogie. Seninle konuşmak istiyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Boogie! How are you? Boogie! Nasılsın? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't worry about me, you better worry about you. Benim için endişelenme, kendin için endişelensen iyi edersin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm fine, Boogie. Ben iyiyim, Boogie. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
To remain that way, you'll have to pay me a million dollars. İyi kalabilmem için bana bir milyon doları ödemen lazım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Why would I do that? Neden yapacak mışım onu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
'Cause I've got something you want. Çünkü bende senin istediğin bir şey var. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Fucking traitor! You're selling me! You are a... Kahrolası hain! Beni harcıyorsun! Sen bir... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Marcia! It’s Marcia, the witness! Marcia! O Marcia, tanık! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And if you don't pay, on Monday at 8 am she'll go to testify. Ve Ödemeyi yapmazsan Pazartesi saat 8'de şahitlik yapacak. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
In 24 hours you can find me atkilometer77 of the highway, Beni 24 saat sonra otobanın 77. kilometresinde bulabilirsin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
where you use to go hunting, otherwise Marcia will see you in court. Hani şu ava giderken kullandığın yol, gelmezsen Marcia ile mahkemede görüşürsünüz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Very clear. Gayet net. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
One more thing. lf you keep sending thugs, Bir şey daha... Sen gangsterlerini yollamaya devam edersen… Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'll have to kill all of them and that will increase the rate. ...hepsini öldürürüm bu da fiyatı arttırır. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
No mistakes this time! Bu sefer hata olmasın! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Make sure Blackburn does the job. Blackburn'un işi yaptığından emin ol. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I like rough women. Sert kadınlardan hoşlanırım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Fucking bastard! Adi pezevenk! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Keep still, will you!? Rahat dur biraz, olur mu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Your karma must be terrible. Karman felaket olmalı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You don't believe in it, right? Ona da inanmıyorsun, değil mi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I don't even believe in penicillin. Penisiline bile inanmam. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh, now what? Peki ya şimdi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Pass me the salt, grandpa. Tuzu uzatsana büyük anne. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Who the hell are you to call me that? Sen kim oluyorsun da bana öyle hitap ediyorsun? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Excuse him, he didn't mean to... Onun kusuruna bakmayın öyle demek... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm not your grandpa and I'd never be, filthy pig! Ben senin büyük annen değilim asla da olmam, pis domuz! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Good... Güzel... Sana bir şey uzatacak... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I didn't mean to offend you. Sizi incitmek istemedim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I just wanted to be nice. Sadece kibar olmaya çalışıyordum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I loved my grandpa Jonas. Büyük annem Jonas'ı severdim de. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It’s all right, I'm sorry. Sorun değil, özür dilerim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
The truth is I got worked up. I'm sorry, I'm very nervous. Gerçek şu ki gaza geldim, çok sinirliyim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Boogie! My God... Boogie! Tanrım... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Jerk! Always wait for the other to lower his guard. Ahmak! Hep gardını düşürsün diye karşıdakini beklerim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Why are you so violent? Neden bu kadar kabasın? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Is it the society we live in? Yaşadığımız toplum bu mu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I think violence is the main character of our era. Sanırım şiddet çağımızın ana özelliği. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Leave my potatoes alone! Patateslerimi rahat bırak! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Why would a child chop an insect or hurt a cat... Neden bir çocuk bir böceği parçalar kediye zarar verir ya da... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
or beat another child? ...başka bir çocuğun canını yakar? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I won't say it again! Bir daha söylemeyeceğim! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8692
  • 8693
  • 8694
  • 8695
  • 8696
  • 8697
  • 8698
  • 8699
  • 8700
  • 8701
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact