• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8694

English Turkish Film Name Film Year Details
You say what you think. Ne düşünüyorsan onu söylüyorsun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I haven't seen Sonny for a week. Sonny'i bir haftadır görmüyorum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Whenever he returns from a trip I'm nervous. Ne zaman seyahatten dönse, sinirli olurum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I wonder if I like him. Ondan hoşlanıyorum sanki. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Be honest, do I look pretty? Dürüst ol, güzel görünüyor muyum? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
This new make up suit me? Bu yeni makyajım yakışmış mı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And this dress and shoes? Peki bu elbise ve ayakkabı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Your eyes resemble those of a batrachian. Gözlerin şu kurbağaları andırıyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I've never seen such a toad like face. Hiç böyle kurbağa gibi surat görmemiştim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I didn't notice it before cause I was shocked at your obesity. Bunu daha önce fark etmemiştim çünkü şişmanlığın beni şoke etmişti. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
In just a week you've turned into a barrel. Bir haftaya kalmaz varile dönersin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Your legs resemble those of a pachyderm. Bacakların şu fillerinkine benziyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
But nothing can be compared with your breath. Ama hiç bir şey nefesinle boy ölçüşemez. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Shit! It stinks like the sewers of Saigon. Kahretsin! Saygon'un lağımları gibi kokuyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Listen, Marcia, don't get upset, you wanted the truth. Dinle, Marcia, alınma, gerçeği istemiştin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Thanks, nobody's ever been so honest. Teşekkürler. Kimse bu kadar dürüst olmamıştı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
It's okay. Pekala. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I got a job to do for Sonny. Sonny için yapmam gereken bir iş var. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Marcia, your favorite. Marcia, en sevdiğin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Lewis Reegan reporting for "War and Family". Ben Lewis Reegan, "Savaş ve Aile" programı için karşınızdayım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Another day in the Sonny Calabria trial, Mafya camiasının başı Sonny Calabria davasının... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
the alleged capo, il capi di tutti capi. ...bir gününde daha karşınızdayım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
He's suspected of being responsible for80%... Kedisi şehrin suç olaylarının... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
of the criminal activity in the city, ...%80'i ve üç ay önceki katliam ile bağlantılı olmak olmakla suçlanıyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Maybe he's getting near the end. Belki de Sonny Calabria yolun sonuna gelmiştir. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
This court adjourns until Monday at 8 am, Mahkeme Pazar saat 8'e ertelenmiştir. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
when the prosecutor will have to present his mysterious witness. O duruşmada davacı bize bilinmeyen tanığını sunacaktır. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Not a minute later. 8'i bir dakika bile geçmesin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Does anyone know where the witness is? Tanığın nerede olduğunu bilen birileri var mı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
No, nobody. Hayır, kimse yok. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You know how important it is that it remains that way. Böyle kalması ne kadar önemlidir biliyorsun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You won't get away this time, Calabria. Bu sefere kaçamayacaksın, Calabria. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Once the jury has heard the evidence, you'll be in deep water. Jüri tanığı bir dinlesin başın belaya girecek... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Damn it! Threes months without being able... Kahretsin! Şu şapşal çantayı... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
to open this silly briefcase. ...açamadan geçen üç ay. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Have you fixed the judge? Hakimi ayarladın m? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
He's incorruptible. Rüşvet kabul etmiyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And the prosecutor? Ya savcı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
He works for Russia. Rusya namına çalışıyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
What if the witness doesn't get to testify? Peki ya tanık şahitlik yapamazsa? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
The judge will have no choice but to dismiss the case. Hakimin davayı düşürmekten başka seçeneği kalmaz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I want you to eliminate that traitor. Haini yok etmenizi istiyorum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You know who can do the job. İşin üstesinden kim gelebilir biliyorsunuz. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Hello, Mr. McCoy. I've finished my job. Merhaba, Bay McCoy. İşi bitirdim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'll send you the bill. Size faturayı gönderirim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm sorry but there was a mistake. Özür dilerim ama bir hata oldu. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
My secretary wrote down the wrong name. Sekreterim yanlış isim yazmış. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You didn't have to kill Gary. 1 Gary'i öldürmek zorunda değildin. 1 Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Who's Gary? Gary de kim? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Wait a minute, Gary is alive but he won't make it. Bir dakika, Gary hayatta ama başaramayacak. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
He looks like a plasma ad. Plazma reklamı gibi görünüyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
He's got a big hemorrhage. Çok fazla kan kaybediyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Can he speak? Konuşabiliyor mu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I said hemorrhage, not verbiage! Kan kaybediyor dedim. Laf ediyor demedim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Apply a tourniquet, quickly! I'll send a company doctor! Turnike uygula, çabuk. Bir şirket doktoru gönderirim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Listen, I'll charge you for "Dead Man". Dinle, 'ÖLÜ ADAM' yüzünden seni sorumlu tutuyorum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't expect a discount or a "Badly Injured" rate, okay? Ücrette indirim ya da "AĞIR YARALANMA" tarifesi bekleme, tamam mı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
We've got to discuss it, Boogie. Bunu konuşmamız gerek, Boogie. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'd pay you, but I'll be in trouble with the administration. Parayı ödeyeceğim ama yönetimle başım derde girecek. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Good evening, I'm the company doctor. İyi geceler. Ben şirket doktoruyum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
This man is dead! Did you apply a tourniquet? Bu adam ölmüş! Turnike uygulandınız mı? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Since he had a wound on his chest I applied it on his neck. Göğsüne yara aldığından beri. Ben boynuna uyguladım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
I'm afraid I've strangled him. Korkarım onu boğmuşum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Boogie, I got a job for you. Boogie, senin için bir işim var. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You'll have to pay more. Daha fazla ödeme yapman gerek. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
But you don't know what I want. Ama ne istediğimi bilmiyorsun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
To take care of the witness against Sonny. Sonny'e karşı şahitlik yapacak tanığın icabına bakmayı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
500 grand. Beş yüz bin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
But that's twice your normal rate! Ama bu normal ücretinin iki katı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Look, you'd better ask Sonny if his freedom... Bak, Sonny'e özgürlüğünün bu paraya değip değmeyeceğini sorsan iyi olur. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Hey what's this? Fire, fire! Bu da nesi? Yangın, yangın. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Call the firemen! Fire! İtfaiyeyi çağırın! Yangın. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
And I'll tell you why. At first I was impressed by your personality, Sana neden olduğunu anlatayım. İlk başta kişiliğinden, karakterinden... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
your character, your feigned lack of interest for me. ...bana karşı ilgisiz davranmandan... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Even by your predilection for violence. ...hatta şiddete olan meyilli olmandan bile etkilenmiştim. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Boogie, I'm talking to you! Boogie, seninle konuşuyorum. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
But over time your image began to fade out. Ama zamanla imajın solmaya başladı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Your lack of interest was just that: lack of interest. İlgisizliğin sadece: İlgisizliğindenmiş. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Like right now. Şimdi olduğu gibi. Güzel... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
That's why you can't come to spend the night at my apartment. Bu yüzden geceyi geçirmek için daireme gelemiyorsun. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Toxic, play something for my baby. Toxic, bebeğime bir şeyler çal. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Something sweet? Güzel bir şeyler mi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't, Toxic. Don't do it. It’s unbelievable. Yapma, Toxic. Yapma bunu. Bu inanılır gibi değil. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
At least I deserve your attention. Sonunda dikkatini çekmeyi başardım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Shit! That asshole can't take his eyes off you. Lanet olsun! Şu dallama gözlerini üzerinden alamıyor. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Listen, you shit! What do you want with the lady? Dinle, bok herif! Bayandan ne istiyorsun? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
You've never seen a woman? Hiç bir kadın görmedin mi? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
No, no. Sir... Hayır, hayır bayım. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
What? Sir, no, I... I got a glass eye. No, I'd never.. Ne? Bayım, hayır, Benim... Benim bir gözlüğüm var. Ben asla... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Fucking pervert! You'll think twice before playing the playboy! Siktiğimin sapığı! Zampara numarası yapmadan önce iki kere düşüneceksin. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Listen... Bakın... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
My God, Boogie! That was incredible! Tanrım, Boogie! İnanılmazdı. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Really rough. I love the way you protect me. Gerçekten sertti. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
How many things the government has taught us in the Gulf. Hükümet körfezde bize kaç tanesini öğretti. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Oh Boogie! Oh Boogie! Boogie! Boogie! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Yes, baby. Evet, bebek. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Boogie! Boogie! Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Baby, baby... Bebeğim, bebeğim... Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Tell me that you love me. Beni sevdiğini söyle. Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
Don't you have anything to tell me? Bana söyleyecek bir şeyin yok mu? Boogie el aceitoso-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8689
  • 8690
  • 8691
  • 8692
  • 8693
  • 8694
  • 8695
  • 8696
  • 8697
  • 8698
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact