Search
English Turkish Sentence Translations Page 8960
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
my office identified a person of interest | birimim Meredith Kane'e ateş eden... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
in the shooting of Meredith Kane | ...ve başkana suikast girişimi yapan kişinin... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and attempted assassination of Mayor Tom Kane. | ...kimliğini açığa çıkarmayı başardı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Armed with a search warrant, | Geniş çaplı bir arama çalışması ile, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
we took steps to apprehend Francis Boetker, | Francis Boetker'ı tutuklama aşamasına geldik. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
an apparent white supremacist with both skill and access | O da bu kurşunu atabilecek niteliklere | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to the type of weaponry used in said shooting. | ve yeteneğe sahip bir kişiydi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
In doing so, our investigators | Daha sonra, araştırma ekibim... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
discovered Boetker was in fact deceased. | ...Boetker'ın aslında ölü olduğunu fark etti. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Bam, hot off the presses. | Bam, yılın haberi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
While we await the official coroner's report, | Adli tıbbın raporunu bekliyoruz ama... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I can tell you cause of death | ...size şunu söyleyebilirim ki... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
will likely be ruled a suicide. | ...olay görünüşe göre intihar vakası. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It is my belief that Mr . Boetker, knowing my office | Bence Bay Boetker, ofisimin... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
was closing in on him, elected to take his own life. | ...ona yaklaştığını anladı ve kendi cezasını kendi verdi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me for cutting in, Jeff, but... | Kestiğim için üzgünüm Jeff ama... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's unbelievable. He's hijacking the damn thing. | Bu inanılmaz. Adamın rolünü çalıyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
...Police Department, which is germane | Bu konuşmayla ve benimle kişisel olarak alakalı olan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
to this announcement and to me personally. | ...polis merkezi bir haber göndermiş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The weapon used by Mr . Boetker to end his own life | Bay Boetker'ın kendini vurduğu silahın... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
is a ballistic match to the same weapon... | ...benim en yakın arkadaşım olan Ezra Stone'u öldüren silahla... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
which killed my dear friend and colleague Ezra Stone. | ...eşleştiği balistik raporda görülmüş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
My God. Holy shit. Apparently, these two men, | Tanrım. Aman tanrım. Görünüşe göre bu iki adam... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Chad Langley and Francis Boetker, | Chad Langley ve Francis Boetker, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
motivated by racism and hatred | ırkçılık ve nefretle kendilerini beslemiş ve... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
of my administration's policies, | ...benim sistemimi, en yakın çalışanımı... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
worked in concert to systematically remove me | ...ortadan kaldırmak için sistematik bir... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and my closest advisor. | ...plan yapmışlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Dude, you seriously got it wrong. | Kanka bunu cidden yanlış anladın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to City Hall. | Ben belediye binasına gidiyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Pull pull the online. | Hattı bağla. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
As I was saying... Call the trucks back. | Tırları geri çağır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Well, then have them pull the copy from the stands! | O zaman bıraktıkları yerlerden hepsini geri toplasınlar. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Fuck! | Lanet olsun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
It's a good thing no one reads the paper anymore. | Artık kimsenin gazeteyi okumayacak olması çok güzel. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
The state's attorney named Francis Boetker | Eyalet savcısı Francis Boetker'ın... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
as the likely shooter in the O'Hare assassination attempt | ...O'Hare'deki konferansta Meredith Kane'i vuran kişi... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that resulted in Meredith Kane being struck by a bullet. | ...olduğunu belirtti. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He is alleged to be a coconspirator in the crime | Onun, psikolojik tedavide tutulan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
with Chad Langley, who is being held | ...Chad Langley ile birlikte... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
at a state psychiatric facility. | ...bu suikast girişimini planladığı söyleniyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Little is known about Boetker, who appears to have lived | Hakkında çok az şey bilinen Boetker'ın hayatının çoğunu... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
much of his life off the grid. | ...bir kablo şebekesinde çalışarak geçirdiği söyleniyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mayor Kane. Step back and let the mayor pass. | Başkan Kane! Kenara çekilin, başkan geçsin. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He has no comment at this time. | Åu an bir yorum yapmayacak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Did you know Mr. Boetker or ever interact with him? | Bay Boetker'ı tanıyor muydunuz? Hiç görüştünüz mü? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
No, I did not know this man, | Hayır onu tanımıyordum... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
nor will I ever comprehend his heinous actions | ...ve onun iğrenç hareketlerini ya da işlediği suçlarını... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
or forgive him his crimes. | ...kesinlikle hoş görmeyeceğim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
That's all I have to say. The mayor has no further comment. | Söyleyeceklerim bu kadar. Başkan konuşmaya devam etmiyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Please clear the way, clear the way. | Lütfen yolu açın, yolu açın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
He's been listening to us, watching us do God knows what. | Allah bilir biz neler yaparken bizi izledi ve dinledi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You can't say that for sure. | Bundan emin olamazsın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
What do you think those holes are, Sean? | Sence bu delikler ne Sean? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
When was the last time we hung goddamn streamers in our bedroom? | Yatak odamızın şeritlerini ne zaman yaptırmıştık acaba? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You need to take it easy. | Sakin olmalısın. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Look, would he really do that? | Ya bunu yapabilir mi sence? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure he's done worse. | Eminim daha kötülerini de yapmıştır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You don't know what kind of man he is. | Onun nasıl bir adam olduğunu bilmiyorsun. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Get me a hammer. | Bana bir çekiç ver. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Honor to meet you, Mr. Mayor. Likewise. | Sizinle tanışmak bir şeref başkanım. Benim için de. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Trey is taking Kenya Taylor's place. | Trey, Kenya Taylor'ın yerini aldı. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Ah. Tragedy does beget fortune on occasion. | Bir trajedi, bir fırsat doğurmuş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Let's dispense with the small talk | Kısaca konuşup asıl... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
and get to what promises to be a problem. | ...doğacak olan problemlerden söz edelim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Vacarro does not like to share. | Bay Vacarro paylaşmak istemiyor gibi. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
As is true with his kind, greed is a factor. | Onun soyu sanırım biraz açgözlü. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
His kind. | Soyu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
My wife assures me that Mr. Vacarro | Eşim bana Bay Vacarro'nun... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
has no relationship with his rather infamous kin. | ...ailesinin karanlık tarafı ile bir bağı olmadığını garanti ediyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Give me a fuckin' break. | El insaf yani. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Fruit don't ever fall that far from the tree. | Armut dibine düşermiş. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Since the 21st will be home to this casino complex, | 21'nci bölge kumarhaneye ev sahipliği yapacağına göre... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
it only makes sense that our contractors | ...bizim sözleşme taraflarımızın onlardan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
be given first consideration. | ...daha önce düşünülmesi mantıklı olan şeydir. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And yet without Mr. Vacarro's generosity, | Ama Bay Vacarro'nun cömertliği olmadan... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
there'd be nothing to build at all. | ...oraya hiçbir şey dikilemez. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Control, fraternity | Kontrol, kardeşlik... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
the proper balance of power must be established early on | ...ve tabi güçlerin dengesi, her şeyden önce sağlanmalıdır. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
or we're gonna have a war on our hands. | Yoksa kendi içimizde savaşırız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
And in my ward, we'll win. | Ve benim bölgemde, biz kazanırız. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Your ward? | Senin bölgende? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I will look into it. I'd appreciate it. | Bunu düşünürüm. Teşekkür ederim. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Oh, and you'd be interested in knowing | Bir de bunu duymak istersin sanırım... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
that your wife's taken to her aldermanic responsibilities | ...karına verdiğin milletvekilliği sorumlulukları... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
like a duck to water. | ...tam ona göre oldu. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Seems prepared to fully represent | Görünüşe göre 11'nci bölgenin... | Boss-1 | 2011 | ![]() |
the people of the 11th Ward. | ...insanlarını çok iyi temsil edecek. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I'll look into that, too. | Bunu da düşünürüm. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Dinovo, it's me again. What the fuck? | Dinovo, yine ben. Olay ne? | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Where are you? Call me. | Neredesin? Ara beni. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
You know, I don't buy it | Biliyorsun, bunu yemem. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
this whole twofer story Kane's spinning. | Bu eşleşen hikaye Kane'in kıvırması. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Hard to fight ballistics. I know, but it's bullshit. | Balistiğe karşı koymak zor. Biliyorum ama bu saçmalık. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Officially, I'm going to backpedal, but only on page two. | Sanırım geri adım atacağım, ama ikinci sayfada duracak. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Dinovo knows more than he's telling. | Dinovo konuştuğundan fazlasını biliyor. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I just have to push him harder. | Ona daha fazla baskı yapmalıyım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Push the sick angle, too. | Hastalık açısından da bastıracağım. | Boss-1 | 2011 | ![]() |
Good, because whatever he had done in Canada | İyi, çünkü Kanada'da ne yaptılarsa, | Boss-1 | 2011 | ![]() |
I don't think it worked. | işe yaradığını sanmıyorum. | Boss-1 | 2011 | ![]() |