• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8961

English Turkish Film Name Film Year Details
I saw his hand shake, Sam, Elinin titrediğini gördüm, Sam, Boss-1 2011 info-icon
outside City Hall. belediye binasının önünde. Boss-1 2011 info-icon
Not sure anyone else caught it, Başka kimse gördü mü bilmiyorum, Boss-1 2011 info-icon
but looked like a tremor to me. ama bana titreme gibi geldi. Boss-1 2011 info-icon
Was broadcasting there? Televizyon kanalı var mıydı? Boss-1 2011 info-icon
WLOZ, I think. WLOZ, sanırım. Boss-1 2011 info-icon
I am closing in, you asshole. Sana yaklaşıyorum lanet herif. Boss-1 2011 info-icon
Darius. Darius. Boss-1 2011 info-icon
I talked to E.Z. He said you were here. E.Z ile konuştum. Burada olduğunu söyledi. Boss-1 2011 info-icon
I wanted to thank you for what you did for me Yaptığın şey için sana teşekkür etmeye geldim... Boss-1 2011 info-icon
and to see how you were. ...bir de nasıl olduğunu görmek için. Boss-1 2011 info-icon
It's all good. Sorun yok. Boss-1 2011 info-icon
Oh, Darius. Darius. Darius. Darius. Boss-1 2011 info-icon
Leave me the fuck alone! Beni yalnız bırak! Boss-1 2011 info-icon
Miss O'Neil is back for some reason. Bayan O'Neil nedense geri dönmüş. Boss-1 2011 info-icon
Do you want to see her? Onu görmek istiyor musunuz? Boss-1 2011 info-icon
What's it about? Sam Miller. Ne hakkında? Sam Miller. Boss-1 2011 info-icon
I had my lawyer send a cease and desist letter to him. Avukatım aracılığıyla ona ihtarname gönderttim. Boss-1 2011 info-icon
He had tried to accuse me of something that I never said. Beni söylemediğim bir şeyi söylemişim gibi göstermek istedi. Boss-1 2011 info-icon
He is quite the fabricator. Düzenbazlık ediyor. Boss-1 2011 info-icon
Well, I just wanted you to know that I never Ben şunu bilmenizi isterim ki... Boss-1 2011 info-icon
disclosed anything to him, or anyone for that matter, ...ben asla ona ya da bir başkasına... Boss-1 2011 info-icon
not that there wasn't pressure to do so from all sides. ...herhangi bir baskıdan ya da başka bir şeyden bahsetmedim. Boss-1 2011 info-icon
I don't know. I think a part of me Bilmiyorum. Sanırım bir yanım... Boss-1 2011 info-icon
always just hoped that someday I'd be back. ...hala eski olduğum şeye dönmemi istedi. Boss-1 2011 info-icon
I meant what I said before, sir. Daha önce söylediğim şeyi tekrarlıyorum efendim. Boss-1 2011 info-icon
I want to work for you again, Sizinle tekrar çalışmak istiyorum, Boss-1 2011 info-icon
hopefully in a larger capacity. hem de daha gelişmiş bir kapasiteyle. Boss-1 2011 info-icon
A lot of water under the bridge, I'm afraid. Korkarım ki köprünün altından çok sular aktı. Boss-1 2011 info-icon
But if there's anything Ama eğer yapabileceğim... Boss-1 2011 info-icon
I can do... ...herhangi bir şey varsa... Boss-1 2011 info-icon
any way that I can... ...size kendimi kanıtlayacak... Boss-1 2011 info-icon
prove myself to you... ...herhangi bir şey. Boss-1 2011 info-icon
I'm not sure that's possible. Bunun mümkün olduğunu sanmıyorum. Boss-1 2011 info-icon
Allow me to try. Denememe izin verin. Boss-1 2011 info-icon
Because the truth is Çünkü gerçek şu ki, Boss-1 2011 info-icon
no one knows how you operate better than I do. Kimse sizinle benden daha iyi çalışamaz. Boss-1 2011 info-icon
And I don't think you or anyone else can really argue that. Bunu ne siz ne de bir başkası inkar edemez bence. Boss-1 2011 info-icon
All right, Pekala... Boss-1 2011 info-icon
on a trial basis. ...deneme süreci olsun. Boss-1 2011 info-icon
Ezra's position. Ezra'nın pozisyonunda. Boss-1 2011 info-icon
Ian's already handling yours. Ian zaten seninkinde çalışıyor. Boss-1 2011 info-icon
How about Monday? We're in. Pazartesi nasıl? Başardık. Boss-1 2011 info-icon
Catching the man behind an assassination attempt Başkana suikast teşebbüsünde olan bir adamı... Boss-1 2011 info-icon
on the mayor is no small feat. ...yakalamak hiç de küçük bir başarı değil. Boss-1 2011 info-icon
It's the kind of case a man can build a name on Bu bir adamın isim yapacağı ya da... Boss-1 2011 info-icon
or at least get a lot of publicity for. ...büyük yankı uyandıracağı türden bir dava. Boss-1 2011 info-icon
Well, I think it's fair to say Sanırım şöyle demek daha adil olur, Boss-1 2011 info-icon
I've earned my moment. zamanımı boşa harcamamışım. Boss-1 2011 info-icon
So, all this really necessary to deal with a crooked alderman Peki, alt tarafı düzenbaz milletvekilleri ve birkaç liderle... Boss-1 2011 info-icon
and a few union leaders on the take? ...uğraşmak için tüm bunlar gerekli miydi? Boss-1 2011 info-icon
Jeff's nothing if not thorough. Jeff mükemmel olmazsa olmaz. Boss-1 2011 info-icon
We agreed to full transparency, Tüm şeffaflığıyla anlaşmıştık. Boss-1 2011 info-icon
and yet you failed to mention you're planning Ama sen şimdiden Kane'e karşı... Boss-1 2011 info-icon
to challenge Kane next primary. ...bir dahaki seçimlerde yarışma umudunu kaybettin. Boss-1 2011 info-icon
It's under serious consideration. Bu ciddi olarak düşünülmesi gereken bir şey. Boss-1 2011 info-icon
And as a man as unimpeachable as yourself, Senin gibi kendince kusursuz olan birinin... Boss-1 2011 info-icon
it wouldn't be prudent to remain in your current position ...başkanı araştırarak aynı koltukta... Boss-1 2011 info-icon
should this office decide to investigate the mayor. ...oturmaya devam edeceğini düşünmesi pek akıllıca değil. Boss-1 2011 info-icon
I'd resign. İstifa edeceğim. Boss-1 2011 info-icon
Leaving a vacancy that the next governor should fill. O zaman senin boşluğunu gelecek vali doldurmalı. Boss-1 2011 info-icon
I have excellent references. Bende çok iyi isimler var. Boss-1 2011 info-icon
You got the job, sweetheart. İşi sen aldın tatlım. Boss-1 2011 info-icon
Will you excuse us, please? Bize biraz izin verir misin lütfen? Boss-1 2011 info-icon
A lot of mayoral files you've got here. Başkanlığa ait bir sürü dosya var burada. Boss-1 2011 info-icon
Kane will pay for his crimes. Kane suçlarının cezasını çekecek. Boss-1 2011 info-icon
If these records weren't enough, Eğer bu kayıtlar yeterli değilse... Boss-1 2011 info-icon
his alliance with Vacarro certainly will be. ...onun Vacarro ile olan ittifakı resmen gerçekleşir. Boss-1 2011 info-icon
And on the political front Ve politik anlamda da Boss-1 2011 info-icon
I want to ramp up an aggressive field campaign, Kampanyanın sıçramasını istiyorum... Boss-1 2011 info-icon
put all the money into paid organizers, ...bütün paranı organizasyonlara yatır... Boss-1 2011 info-icon
focus on building relationships ...ilişkiler kurmaya odaklan... Boss-1 2011 info-icon
block by block, union hall by union hall, church by church. ...hane hane, sendika sendika, kilise kilise gez. Boss-1 2011 info-icon
This is no longer about an election mine or yours. Bu benim ya da senin seçiminden çok daha ötede bir şey. Boss-1 2011 info-icon
This is about a slow and deliberate recalibration of the machine. Bu, silahımızın yavaş ve temkinli bir şekilde dolmasıyla alakalı. Boss-1 2011 info-icon
The "Chicago Sentinel" scandal Chicago Sentinel skandalı... Boss-1 2011 info-icon
has escalated to the next level. ...bir üst seviyeye tırmandı. Boss-1 2011 info-icon
Take a look at what WPHG received just hours ago WPHG'ye isimsiz olarak gönderilen kayda bir bakın... Boss-1 2011 info-icon
the tape sent anonymously... All right, whatever. Pekala, ne olmuş. Boss-1 2011 info-icon
It's my first retraction. So shoot me. İlk kez sözümü geri alıyorum. Vurun haydi beni. Boss-1 2011 info-icon
...but appears to show Sam Miller, Ama görüntülere göre, Sentinel'in editörü... Boss-1 2011 info-icon
the editor of the "Sentinel," allegedly paying a source ...bir kaynaktan bilgi almak için para öderken görünüyor... Boss-1 2011 info-icon
for a story that has since been refuted. ...ki bu hikaye çoktan yalanlandı. Boss-1 2011 info-icon
Such a breach of journalistic ethic Bu gazetecilik etiğine aykırı olay... Boss-1 2011 info-icon
may hit hard at the paper, which in recent months ...son zamanlarda ayakta kalmaya çalışan gazeteyi... Boss-1 2011 info-icon
has struggled to stay afloat. ...başından vuracağa benziyor. Boss-1 2011 info-icon
Of course, the refuted story Tabi, bu yalanlanmış olan hikaye... Boss-1 2011 info-icon
accused the Chicago Police Department ...Chicago Polis Merkezi'nin... Boss-1 2011 info-icon
of covering up the murder of mayoral advisor Ezra Stone. ...Ezra Stone olayının cinayet olduğunu gizlediğini anlatıyor. Boss-1 2011 info-icon
Miller alleged that CPD was ordered Miller'ın suçlamasına göre... Boss-1 2011 info-icon
to make Stone's homicide look like a burglary gone wrong. ...Stone'un evine zorla girilip cinayet işlenmiş. Boss-1 2011 info-icon
...Chicago * outrage by the scandal of the Chicago's Sentinel," Chicago, Sentinel'in yarattığı bu rezaletin büyümesini... Boss-1 2011 info-icon
which continues to grow. ...büyük bir hayretle izliyor. Boss-1 2011 info-icon
You're looking at the anonymous tape Şu an WLOZ'nin bugün elde ettiği... Boss-1 2011 info-icon
which WLOZ received earlier today. ...isimsiz bir kaynaktan gönderilen görüntüleri izliyorsunuz. Boss-1 2011 info-icon
Now that is "Sentinel" editor Sam Miller. İşte bu Sentinel editörü Sam Miller. Boss-1 2011 info-icon
And as you can see... How did she do today, my wife, Karımın işleri bugün nasıl gitti? Boss-1 2011 info-icon
with Ross and the others? Ross ve diğerleriyle? Boss-1 2011 info-icon
Quite well. Gayet iyi. Boss-1 2011 info-icon
I hear reservations Benim o koltuğa... Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8956
  • 8957
  • 8958
  • 8959
  • 8960
  • 8961
  • 8962
  • 8963
  • 8964
  • 8965
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact