• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8962

English Turkish Film Name Film Year Details
or perhaps resentment ...onu oturtmam konusunda... Boss-1 2011 info-icon
at my having appointed her to that seat. ...sanki bir içerleme, bir gücenme seziyorum. Boss-1 2011 info-icon
None at all. Kesinlikle yok. Boss-1 2011 info-icon
I respect the First Lady immensely First Lady'e son derece saygı duyuyorum, Boss-1 2011 info-icon
and I think she'll do a bang up job. ve onun muhteşem bir iş çıkaracağını düşünüyorum. Boss-1 2011 info-icon
Which isn't to say I'm not aware of certain dynamics Bu nasılsa benim tüm dönen değirmenleri... Boss-1 2011 info-icon
that may prove troublesome as time goes on. ...zaman geçmesine rağmen kavrayamadığım anlamına gelmez. Boss-1 2011 info-icon
When dealing with experienced players, Tecrübeli oyuncularla oyunu oynarsan... Boss-1 2011 info-icon
the rules of the game always apply. ...oyunun kuralları her zaman uygulanır. Boss-1 2011 info-icon
But when a novice is introduced to the team, Ama bir çömez oyuna dahil olursa... Boss-1 2011 info-icon
sometimes those rules get subverted. ...o kurallar bazen gevşetilebilir. Boss-1 2011 info-icon
Vacarro. Don't get me wrong, he's a nice guy. Vacarro. Beni yanlış anlamayın o iyi biri. Boss-1 2011 info-icon
The ladies in the room certainly seem quite charmed by him, Odadaki bayanlar ondan çok etkilenmiş gibi görünüyorlardı, Boss-1 2011 info-icon
which is always a disadvantage. bu her zaman dezavantajdır. Boss-1 2011 info-icon
I believe Mrs. Kane is meeting with him privately today Umarım bugün Bayan Kane onunla özel görüşünce onu... Boss-1 2011 info-icon
in an effort to... Advise him of the rules. Kurallara uymaya ikna eder. Boss-1 2011 info-icon
I would think so. Aynen öyle. Boss-1 2011 info-icon
Why are you in Ezra's office? Neden Ezra'nın ofisindesin? Boss-1 2011 info-icon
Shouldn't you be in Kitty's? Kitty'ninkinde olman gerekmiyor muydu? Boss-1 2011 info-icon
I am, sir. Öyleyim, efendim. Boss-1 2011 info-icon
Uh, yeah, I was wondering if you can let me into Ian's apartment. Evet, acaba benim Ian'ın dairesine girmeme yardım eder misiniz? Boss-1 2011 info-icon
I forgot my keys Anatharımı unutmuşum ve... Boss-1 2011 info-icon
and I can't get ahold of him at work. ...onu da işinden alıkoymak istemiyorum. Boss-1 2011 info-icon
Who are you? His girlfriend. Kimsin sen? Kız arkadaşıyım. Boss-1 2011 info-icon
Look, I I just need to see him to talk to him. Bak, onu görmem lazım, onunla konuşmam lazım. Boss-1 2011 info-icon
He works for my father. That's how we met. Babam için çalışıyor. O vesile ile tanıştık. Boss-1 2011 info-icon
I promise you won't get in trouble. Söz veriyorum başınız belaya girmeyecek. Boss-1 2011 info-icon
I'm Emma Kane. Ben Emma Kane. Boss-1 2011 info-icon
We've barely finished discussing the first proposal here. Daha en baştan konuşmamızı bitirdik. Boss-1 2011 info-icon
Well... Evet. Boss-1 2011 info-icon
...at this rate, we might just be here all day. Bu durumda tüm gün burada kalmamız gerekebilir. Boss-1 2011 info-icon
Come on, when was the last time you were out on the water? Söyle, en son ne zaman suyun üstünde dolaştın? Boss-1 2011 info-icon
Since forever. İlk kez dolaşıyorum. Boss-1 2011 info-icon
It's good for you, the air out here. Bu sana iyi gelir, açık hava. Boss-1 2011 info-icon
Clears your head. Kafanı temizler. Boss-1 2011 info-icon
It's a shame your husband couldn't come today. Kocanın bugün gelememesi üzücü. Boss-1 2011 info-icon
I looked forward to getting to know him better. Onu daha yakından tanımak için can atıyorum. Boss-1 2011 info-icon
It's personal, Kişisel bir şey, Boss-1 2011 info-icon
maybe... inappropriate. belki de münasebetsiz. Boss-1 2011 info-icon
You can ask. Sorabilirsin. Boss-1 2011 info-icon
Why do you stand behind him Kendi başına çok daha fazlasına sahip olabilecekken... Boss-1 2011 info-icon
when you're capable of so much more on your own? ...neden hala onun arkasındasın? Boss-1 2011 info-icon
Because I have patience. Çünkü sabırlıyım. Boss-1 2011 info-icon
I've never been much for that. Hiç o kadarına sahip olmadım. Boss-1 2011 info-icon
You strike me as someone who takes what he wants Beni o sanki bir şey isteyince... Boss-1 2011 info-icon
when he wants it. ...onu ona getiren biri gibi gösterdin. Boss-1 2011 info-icon
I remember seeing him once early on Onu çok zaman önce gördüğümü hatırlıyorum... Boss-1 2011 info-icon
the man with the gray hair. Gri saçları vardı o zaman. Boss-1 2011 info-icon
I didn't know his name. İsmini bilmiyordum. Boss-1 2011 info-icon
I just knew he worked for you and Ezra. Sadece sen ve Ezra için çalıştığını biliyordum. Boss-1 2011 info-icon
The other one Langley Diğeri, Langley... Boss-1 2011 info-icon
was he supposed to take the fall for it? Bu işin onun üstüne mi yıkılması gerekiyordu? Boss-1 2011 info-icon
Glaucoma. Who knew? Görme bozukluğu varmış. Nereden bileceksin. Boss-1 2011 info-icon
So they kept looking for the real sniper. Sonra onlar da gerçek nişancıyı aramaya devam ettiler. Boss-1 2011 info-icon
You knew eventually they'd find him, Sen de onların bir gün onu bulabileceklerini... Boss-1 2011 info-icon
making him a liability. ...ve etkileyip konuşturacaklarını düşündün. Boss-1 2011 info-icon
Was your wife the target? Hedef eşiniz miydi? Boss-1 2011 info-icon
No one was supposed to get hurt. Kimseye zarar gelmeyecekti. Boss-1 2011 info-icon
Shock the public into sympathy, Halkı duygusal şoka sokup... Boss-1 2011 info-icon
get their support to dig you out of Bensenville, ...senin Bensenville'den sıyrılmanı... Boss-1 2011 info-icon
push through Lennox Gardens. ...ve Lennox Gardens'a başlamanı sağlayacaktı. Boss-1 2011 info-icon
Political capital by way of an assassination attempt. Suikast girişimleri politik gücün ana unsurudur. Boss-1 2011 info-icon
So what happened? What went wrong? Peki ne oldu? Neden böyle oldu? Boss-1 2011 info-icon
I was distracted by something, someone. Başka biri, başka şeyler aklımı meşgul etti. Boss-1 2011 info-icon
Reared back at the last second Bir anda bir şey oldu... Boss-1 2011 info-icon
and pulled us both into the line of fire. ...ikimiz de ateş altında kaldık. Boss-1 2011 info-icon
I meant it when I said I wanted back in. Yani ben işe dönmek istediğim zaman diyorum. Boss-1 2011 info-icon
It's where I belong. Burası benim ait olduğum yer. Boss-1 2011 info-icon
I don't have much time. Çok zamanım yok. Boss-1 2011 info-icon
Then we should make the most of it. O zaman olduğu kadar uzamasını sağlamalıyız. Boss-1 2011 info-icon
Okay, I know it looks bad, but it can be explained. Tamam, kötü bir durum, ama açıklayabilirim. Boss-1 2011 info-icon
No, it cannot. I'll resign as editor. Hayır açıklayamazsın. Editörlükten istifa edeceğim. Boss-1 2011 info-icon
I'll go back to reporting. I prefer it anyway. Eski işime döneceğim. Zaten o daha iyi. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Miller You don't understand. Bay Miller Anlamıyorsun. Boss-1 2011 info-icon
I'm about to break a huge, irrefutable story. Çok büyük bir konuyu çözmek üzereyim. Boss-1 2011 info-icon
The mayor is sick. Başkan hasta. Boss-1 2011 info-icon
He has been to a brain clinic in Canada. Canada'da bir beyin kliniğine gitmiş. Boss-1 2011 info-icon
He's seeing a neurologist. He has tremors. Nörologa görünmüş. Titremeleri var. Boss-1 2011 info-icon
Even if that were true, which I seriously doubt, Bu doğru olsa bile, ki hiç sanmıyorum, Boss-1 2011 info-icon
no one can ever believe another word that you say. artık kimse senin söyleyeceğin tek kelimeye bile inanmaz. Boss-1 2011 info-icon
This just came for you from Mona Fredricks. Bu size Mona Fredricks'den geldi. Boss-1 2011 info-icon
Security had to go through it, Güvenlik kontrol etti... Boss-1 2011 info-icon
you know, make sure it was safe, ...içindeki her neyse, Boss-1 2011 info-icon
which it is. güvenli olduğundan emin oldun. Boss-1 2011 info-icon
You don't always always need to be her, Daima onunla olmak zorunda değilsin... Boss-1 2011 info-icon
not with me. ...benimle de değilsin. Boss-1 2011 info-icon
I see the burden you carry. Taşıdığın yükü görebiliyorum. Boss-1 2011 info-icon
You shouldn't have to. Taşımak zorunda değilsin. Boss-1 2011 info-icon
They they can't just do this. Bunu yapamazlar. Boss-1 2011 info-icon
They can't they can't just fire you. They can and they should. Seni kovamazlar. Kovabilirler, kovmaları gerek. Boss-1 2011 info-icon
Did you tell them about this? Onlara bundan bahsettin mi? Boss-1 2011 info-icon
Did you tell them that we actually have Onlara elimizde başkanın titrerkenki... Boss-1 2011 info-icon
the mayor on tape having a tremor? ...görüntüleri olduğunu söyledin mi? Boss-1 2011 info-icon
That WLOZ wasn't even going to use this footage? WLOZ bu görüntüyü hiç göstermeyecek. Boss-1 2011 info-icon
You've got to put this away. Bentley will kill it here. Bunu bir şekilde gizle. Bentley onu burada yok eder. Boss-1 2011 info-icon
Do what you got to do to take it back to the station Sen şimdi merkeze git Larry Haster'a... Boss-1 2011 info-icon
to a guy named Larry Hester, okay? ...bunu ver tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
He's a good guy. He's a serious reporter. O iyi biri. Ciddi bir gazeteci. Boss-1 2011 info-icon
Give him everything. Ona her şeyi ver. Boss-1 2011 info-icon
Give him all my files. Give him that. Tüm dosyalarımı ver. Onu da ver. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8957
  • 8958
  • 8959
  • 8960
  • 8961
  • 8962
  • 8963
  • 8964
  • 8965
  • 8966
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact