• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8963

English Turkish Film Name Film Year Details
Tell him that he has to run it tonight. Ona bu gece bunu patlatmasını söyle. Boss-1 2011 info-icon
No, Sam. This is your story. Hayır, Sam. Bu senin hikayen. Boss-1 2011 info-icon
Look, I have lost all credibility. Bak, ben bütün saygınlığımı kaybettim. Boss-1 2011 info-icon
It's too important a story not to break. Bu hikayenin devam etmesi çok önemli. Boss-1 2011 info-icon
You have to do it, Jackie. You have to. Bunu yapmak zorundasın Jackie. Yapmak zorundasın. Boss-1 2011 info-icon
They're here to walk you out of the building. Sana binanın dışına kadar eşlik edecekler. Boss-1 2011 info-icon
We'll get things back to normal around here. Burada her şeyi normale döndüreceğiz. Boss-1 2011 info-icon
So, how's it feel Pekala, nasıl bir duygu? Boss-1 2011 info-icon
to be in what will soon be your new home? Gelecekteki yeni evinde oturuyorsun. Boss-1 2011 info-icon
It's something. Anlamlı. Boss-1 2011 info-icon
No, of course you'll have your wife come in and redecorate. Hayır, tabiki karını getireceksin burayı yeniden düzenleyecek. Boss-1 2011 info-icon
That's right. Gee, I'm sorry. Doğru ya. Hay Allah, kusura bakma. Boss-1 2011 info-icon
Ha, stuck my foot in my mouth with that one. Nasıl bir gaf yaptım öyle. Boss-1 2011 info-icon
No problem. Anyway, Sorun değil. Her neyse. Boss-1 2011 info-icon
the state legislature is putting forth a piece of law Eyalet meclisi bir kanun tasarısı hazırlayacak. Boss-1 2011 info-icon
that'll help grease the wheels Böylece şu kumarhane tesisinin... Boss-1 2011 info-icon
for this casino complex we've got going up. ...kuruluş aşamasını hızlanacak. Boss-1 2011 info-icon
Now, when it's signed Technically, I could veto. Şimdi, imzalandığı zaman Kanunen veto edebilirim. Boss-1 2011 info-icon
You could. Edebilirsin. Boss-1 2011 info-icon
Mr. Zajac, I'm getting the feeling Bay Zajac, sanırım siz... Boss-1 2011 info-icon
you're not as on board with this as I was led to believe. ...bu olayı benim gördüğüm kadar somut görmüyorsunuz. Boss-1 2011 info-icon
Just making sure all constituents are being served. Sadece olayın hizmet olup olmadığından emin olmaya çalışıyorum. Boss-1 2011 info-icon
The Catholic Church, for instance Katolik kilise mesela... Boss-1 2011 info-icon
dead set against this kind of gambling. ...kesin kumar işinin karşısında duracaktır. Boss-1 2011 info-icon
Cuts into their bingo hall money, Onlar okullarının gelirleri ile... Boss-1 2011 info-icon
which generates millions. ...milyonlar kaldırıyorlar. Boss-1 2011 info-icon
The point is Olay şu ki Boss-1 2011 info-icon
They represent a very powerful voter block. Onlar çok güçlü bir oy kesimine hitap ediyorlar. Boss-1 2011 info-icon
That's all I'm saying. Söylediğim bu. Boss-1 2011 info-icon
Correct me if I'm wrong, Yanlışsam düzeltin ama... Boss-1 2011 info-icon
but I'm pretty sure Tom Kane's responsible ...şundan eminim ki, sen... Boss-1 2011 info-icon
for your ass being a few months' shy ...bu sandalyede oturacak olmayı... Boss-1 2011 info-icon
of sitting in this chair. ...Tom Kane'e borçlusun. Boss-1 2011 info-icon
He can't stay in office forever, Mac. O sonsuza dek o koltukta oturmayacak, Mac. Boss-1 2011 info-icon
It's got to change sometime. Bu bir gün değişecek. Boss-1 2011 info-icon
You're back with Kane after everything you know he did? Onca yaptığı şeyi öğrendikten sonra yine Kane'e mi döndün? Boss-1 2011 info-icon
You mean everything that was proven wrong? Yalan olduğu kanıtlanan şeyleri mi diyorsun? Boss-1 2011 info-icon
He fucking has people killed. Lanet olsun o insanları öldürdü. Boss-1 2011 info-icon
That's funny to you? And even if you did, Bu sana komik mi geliyor? Yaptığın şeyler komik geliyor. Boss-1 2011 info-icon
I don't think I'd believe you. Sana inanacağımı sanmıyorum. Boss-1 2011 info-icon
Are you attracted to that sort of thing? Bunlar mı seni etkiledi? Boss-1 2011 info-icon
Creeps with power, assholes who treat you like shit? Gücü olan dalkavuklar, sana bok gibi davranan piçler? Boss-1 2011 info-icon
Get out of my way, please. Yolumdan çekil lütfen. Boss-1 2011 info-icon
You know, there was a minute there Biliyorsun, aramızda eskiden... Boss-1 2011 info-icon
when I thought we actually had something. ...bir takım şeyler gerçekleşmişti. Boss-1 2011 info-icon
Good luck with chumpbait.com. Chumpbait.com'da sana başarılar dilerim. Boss-1 2011 info-icon
Be sure to watch the 7:00 news tonight. Akşam 7'de haberleri mutlaka izle. Boss-1 2011 info-icon
Miss O'Neil, the Mayor specifically asked for... Bayan O'Neil, başkan özellikle sizi Boss-1 2011 info-icon
You need to call security and tell them that they can't just let anyone up here. Güvenliği çağır ve onlara her geleni içeri almamaları gerektiğini söyle. Boss-1 2011 info-icon
How much fucking clearer do I have to be Burada çalışmayanların 5'nci kata alınmaması gerektiğini... Boss-1 2011 info-icon
about nonemployees on the fifth floor? ...size kaç kere söylemem gerekiyor. Boss-1 2011 info-icon
Hey, you didn't see? Hey, görmedin mi? Boss-1 2011 info-icon
She's got a badge. Kimliği vardı. Boss-1 2011 info-icon
Obviously whatever Miller knew he leaked to broadcast. Görünüşe göre Miller her ne biliyorsa, yayınlamaya karar vermiş. Boss-1 2011 info-icon
What could he have? Ne biliyor olabilir? Boss-1 2011 info-icon
There's nothing. He's nothing. Hiçbir şey. O hiçbir şey. Boss-1 2011 info-icon
Well, he knew about your trip to Canada during the riots. Sizin kargaşa sırasında Kanada'ya gittiğinizi biliyor. Boss-1 2011 info-icon
I know that much. Bu kadarını biliyorum. Boss-1 2011 info-icon
Does he have proof? Kanıtı var mı? Boss-1 2011 info-icon
Not to my knowledge, no. Benim bildiğim yok. Boss-1 2011 info-icon
Nor does he have a diagnosis. Herhangi bir tespiti de yok. Boss-1 2011 info-icon
He just O sadece... Boss-1 2011 info-icon
he knew that you were... sick. O sadece sizin hasta olduğunuzu biliyor. Boss-1 2011 info-icon
Sir, in order for me to help you, Efendim, size yardım etmek adına... Boss-1 2011 info-icon
I should probably know exactly what... ...hastalığın tam olarak ne olduğunu... Boss-1 2011 info-icon
Lewy Body Dementia. Lewy Body Cisimciği. Boss-1 2011 info-icon
Would you please have someone find my wife? Birisi karımı bulabilir mi? Boss-1 2011 info-icon
We should probably get Dr. Harris in here, too, Dr. Harris'i de buraya getirelim. Boss-1 2011 info-icon
just in case we need to go public with something. En azından halka bir şeyler anlatalım. Boss-1 2011 info-icon
Was it worth it? Buna değer miydi? Boss-1 2011 info-icon
It was a setup, all right? Bu bir tezgahtı tamam mı? Boss-1 2011 info-icon
The mayor set me up. Oh, yeah? Başkan bana tezgah kurdu. Öyle mi? Boss-1 2011 info-icon
He hold a gun to your head at the bank? Seni tehdit edip zorla istediğini mi yaptırdı? Boss-1 2011 info-icon
At most he'd have symptoms, nothing specific. En fazla titremelerimi biliyordur daha fazlasını değil. Boss-1 2011 info-icon
But if you're outed for any, they'll want answers Ama sonuçta açığa çıkarsa, cevap isteyeceklerdir. Boss-1 2011 info-icon
a diagnosis, to hear from your doctor. Doktorundan tespitte bulunmasını isteyeceklerdir. Boss-1 2011 info-icon
Who was supposed to be calibrating medications İlaçların dozunu ayarlayıp, hastalığı... Boss-1 2011 info-icon
and controlling this disease so no one would know. ...kontrol altında tutacak olan kişi o, kimsenin bilmesine gerek yok. Boss-1 2011 info-icon
I think we're past the point of trying to cover this up. Bence bunu atlatacak dönemi çoktan geçtik. Boss-1 2011 info-icon
You've done all you can to fight the physical symptoms, Aklınızı yitirmeyi göze alarak... Boss-1 2011 info-icon
even at the expense of your sanity. ...fiziksel belirtilerle savaşmaya çalıştınız. Boss-1 2011 info-icon
I know. You have to decide Biliyorum. Hangisini seçeceğinize... Boss-1 2011 info-icon
what you'd rather be in control of ...karar vermeniz gerek. Boss-1 2011 info-icon
your appearance or your mind. Aklınız mı yoksa duruşunuzu mu? Boss-1 2011 info-icon
I said I know, God damn it! Biliyorum dedim, lanet olsun! Boss-1 2011 info-icon
Where's my fucking wife? Nerde bu lanet karım? Boss-1 2011 info-icon
It's over, isn't it? No, it is not! Bitti değil mi? Hayır bitmedi! Boss-1 2011 info-icon
All right, I'll start neuroleptics. Pekala, nöroleptik ilaçlara başlayacağım. Boss-1 2011 info-icon
Clarity, judgment, Anlaşılabilir olmak, karar verebilmek. Boss-1 2011 info-icon
no hallucinations Halüsinasyonların olmaması. Boss-1 2011 info-icon
that's what's important now. Şu an önemli olan bunlar. Boss-1 2011 info-icon
If it comes to it, you'll need to explain to the media Eğer o noktaya gelirse, medyaya bu hastalığın... Boss-1 2011 info-icon
how little the disease affects his ability to do the job. ...işini yapmasını engellemeyeceğini açıklamanız gerekecek. Boss-1 2011 info-icon
I'm not sure in good conscience I can say that it won't. Bunun vicdanen mümkün olduğunu sanmıyorum, yapamam. Boss-1 2011 info-icon
Well, it's a little late for conscience. Vicdan konuşmak için artık çok geç. Boss-1 2011 info-icon
Let's see what comes out first İlk olarak neler olduğuna bakalım. Boss-1 2011 info-icon
the extent of it, the accuracy of it. Kapsamına, titizliğine. Boss-1 2011 info-icon
If it is your disease, we hit back hard Eğer hastalığınız buysa, özel hayatınıza yapılacak... Boss-1 2011 info-icon
attack the invasion of privacy and then we own it. ...saldırılara teslim olmamız gerekecek. Boss-1 2011 info-icon
Or some version of it. Veya başka şekillerine. Boss-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8958
  • 8959
  • 8960
  • 8961
  • 8962
  • 8963
  • 8964
  • 8965
  • 8966
  • 8967
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact