• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9098

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe not yet. Belki sonra. Braindead-1 2016 info-icon
I want you right now. Seni şimdi istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Anywhere. Fark etmez. Braindead-1 2016 info-icon
Have you ever been to the planetarium? Gözlemevine hiç gittin mi? Braindead-1 2016 info-icon
After a star's demise, Yıldız öldükten sonra parçacıkları... Braindead-1 2016 info-icon
its fragments join with other space matter ...diğer uzay maddeleri ile birleşerek... Braindead-1 2016 info-icon
to form a gigantic gaseous nebula. ...devasa bir gaz nebulası haline gelir. Braindead-1 2016 info-icon
It's a climactic explosion... Bu devasa patlama... Braindead-1 2016 info-icon
“My gaseous nebula”" "Benim gazdan nebulam" Braindead-1 2016 info-icon
Your gaseous... Senin gazdan... Braindead-1 2016 info-icon
nebula. ...nebulan. Braindead-1 2016 info-icon
The nebula disintegrates Nebulanın kalıntıları... Braindead-1 2016 info-icon
It's a climactic explosion, Bu devasa patlama... Braindead-1 2016 info-icon
one that results in a shock wave... bir şok dalgasına sebep olarak... Braindead-1 2016 info-icon
Senator Healy, Senatör Healy, Braindead-1 2016 info-icon
do you have a moment? ...vaktiniz var mı? Braindead-1 2016 info-icon
Lawrence Boch. Lawrence Boch. Braindead-1 2016 info-icon
Very nice to meet you. And you. Tanıştığıma çok sevindim. Aynen. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, I respected your father. Well... Babana çok saygı duyardım. Evet. Braindead-1 2016 info-icon
And as you're no doubt aware, Senin de bildiğin gibi... Braindead-1 2016 info-icon
I've been asked to be a special prosecutor ...sızmayı bulma konusunda... Braindead-1 2016 info-icon
on this leak case. ...savcılık yapmam istendi. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, yeah. Please, sit down. Evet, lütfen oturun. Braindead-1 2016 info-icon
No. Uh, if you don't mind, I'll... I'll stand. Hayır, eğer sakıncası yoksa ayakta kalmak isterim. Braindead-1 2016 info-icon
I'm I'm having some health issues. Bu aralar bazı rahatsızlıklarım var. Braindead-1 2016 info-icon
If I sit, I might not get up again. Oturursam, kalkamayabilirim. Braindead-1 2016 info-icon
So, let me just say this first. Öncelikle şunu söyleyeyim. Braindead-1 2016 info-icon
I know you leaked. Senin sızdırdığını biliyorum. Braindead-1 2016 info-icon
You do? You don't want to talk, Senator. Öyle mi? Konuşmasan iyi olur Senatör. Braindead-1 2016 info-icon
You want to hire a lawyer. Avukat tutman daha iyi olur. Braindead-1 2016 info-icon
See, even your two words, "You do" İki kelimen, "öyle mi" demeni... Braindead-1 2016 info-icon
I could use that to prosecute you. ...aleyhinde davaya çevirebilirim. Braindead-1 2016 info-icon
And I'm not a bad guy, but, you know, they've given me Kötü adam ben değilim, biliyorsun... Braindead-1 2016 info-icon
a two million dollar budget to prosecute someone. ...birini dava etmem için 2 milyon dolar bütçe ayırdılar. Braindead-1 2016 info-icon
And... and my guess is Sanırım o kişi sensin... Braindead-1 2016 info-icon
is that somebody is you, so hire a lawyer. ...yani avukat tut. Braindead-1 2016 info-icon
Don't say anything else. Başka bir şey de söyleme. Braindead-1 2016 info-icon
And... if I didn't do it? Peki ya ben değilsem? Braindead-1 2016 info-icon
Well, that'd be good. Güzel olurdu. Braindead-1 2016 info-icon
But, uh, you know, two million dollars is Ama biliyorsun... Braindead-1 2016 info-icon
a lot of money, so, you know, ...2 milyon dolar çok para. Braindead-1 2016 info-icon
I'm gonna have to bring them somebody's head Bütçeyi hakkedecek şekilde... Braindead-1 2016 info-icon
to justify that budget. ...onlara bir kelle vermem gerek. Braindead-1 2016 info-icon
See, I'm I'm gonna interrupt you there, Senator. Sözünüzü keseyim Senatör. Braindead-1 2016 info-icon
I'm interviewing you at noon tomorrow. Yarın öğleden sonra konuşacağız. Braindead-1 2016 info-icon
I'd suggest you have a lawyer there. Avukat ile gelmenizi tavsiye ederim. Braindead-1 2016 info-icon
I'm also interviewing your staff, Çalışanlarınızı da sorgulayacağım. Braindead-1 2016 info-icon
including your sister, tomorrow at 3:00. Kardeşiniz de dahil, yarın saat 3:00da. Braindead-1 2016 info-icon
Yes, your sister. Evet, kardeşiniz. Braindead-1 2016 info-icon
See, I... I find it surprising Etik komitesinin... Braindead-1 2016 info-icon
that the ethics committee agreed ...yanınızda akrabanızı çalıştırmaya... Braindead-1 2016 info-icon
to let you hire a relation on staff, ...izin vermesine şaşırdım. Braindead-1 2016 info-icon
so I'd tell your sister to get a lawyer, too. O yüzden kardeşinize söyleyin o da avukat bulsun. Braindead-1 2016 info-icon
Anyway, that's it. Neyse, bu kadar. Braindead-1 2016 info-icon
And it's, uh, nice meeting you, Senator. Tanıştığımıza sevindim Senatör. Braindead-1 2016 info-icon
Nice meeting you, too. Ben de sevindim. Braindead-1 2016 info-icon
I'm Gareth Ritter. Ben Gareth Ritter. Braindead-1 2016 info-icon
I'm Red Wheatus's chief of staff. Red Wheatus'un personel şefiyim. Braindead-1 2016 info-icon
Oh, hi. What do you need? Nasıl yardımcı olabilirim? Braindead-1 2016 info-icon
To know what goes on in this room. Bu odada ne oluyor bilmek istiyorum. Braindead-1 2016 info-icon
Talk to Red. We're a little busy. Red ile konuş. Meşgulüz. Braindead-1 2016 info-icon
I'm Red's chief of staff. Oh. Red'in personel şefiyim. Braindead-1 2016 info-icon
What's your position? Senin görevin nedir? Braindead-1 2016 info-icon
Legislative director. Oh. Yasal danışman. Braindead-1 2016 info-icon
Then I outrank you, so... Rütbece senden yükseğim, yani... Braindead-1 2016 info-icon
step aside. ...kenara çekil. Braindead-1 2016 info-icon
Not with this. Bu işte değil. Braindead-1 2016 info-icon
I'm sorry. Af edersin. Braindead-1 2016 info-icon
We? Yes. Benimle mi? Evet. Braindead-1 2016 info-icon
Senator Wheatus asked that I run Senatör Wheatus bütün araştırmalarımı... Braindead-1 2016 info-icon
Thanks. It's kind of thick. Teşekkürler. Kalınmış. Braindead-1 2016 info-icon
This file? Bu dosya mı? Braindead-1 2016 info-icon
Looks like you've gone into a lot of detail. Çok detaya girmişsin gibi görünüyor. Braindead-1 2016 info-icon
No. In fact, I have the supporting information here. Hayır, aslında yardımcı bilgiler burada. Braindead-1 2016 info-icon
Would you like me to take you through it? Beraber üzerinden geçelim mi? Braindead-1 2016 info-icon
No, no. Think I can handle that. Hayır hayır. Ben hallederim. Braindead-1 2016 info-icon
I should be back with more. Daha fazlasını getireceğim. Braindead-1 2016 info-icon
Great. Şahane. Braindead-1 2016 info-icon
You wanted to see me, Mr. Boch? Beni mi görmek istediniz Bay Boch? Braindead-1 2016 info-icon
Yes, ma'am. Evet bayan. Braindead-1 2016 info-icon
I I just have one question. Sadece bir sorum olacak. Braindead-1 2016 info-icon
You can have a lawyer present when I ask it. Sorarken yanınızda avukat bulundurabilirsiniz. Braindead-1 2016 info-icon
Why don't you ask the question first, Siz önce sorunuzu sorun... Braindead-1 2016 info-icon
and then I'll decide. ...avukata sonra karar vereyim. Braindead-1 2016 info-icon
All right. Pekiyi. Braindead-1 2016 info-icon
Well, who leaked the contents of the select committee Seçilmiş komiteye verilen CIA brifingi içeriğini... Braindead-1 2016 info-icon
CIA briefing to you? ...sana kim sızdırdı. Braindead-1 2016 info-icon
I don't need a lawyer for that. Bunun için avukata ihtiyacım yok. Braindead-1 2016 info-icon
The leak came from a confidential source, Sızdıran kişi güvenilir bir kaynaktır. Braindead-1 2016 info-icon
and I cannot be compelled under the First Amendment "1. Yasa Düzenlemeleri"ne göre de... Braindead-1 2016 info-icon
to reveal their identity. ...kimliğini açıklamak zorunda değilim. Braindead-1 2016 info-icon
Ma'am, you understand that, under the law, Bayan, anlamalısınız ki... Braindead-1 2016 info-icon
there is no such protection. ...yasa, size öyle bir koruma sağlamıyor. Braindead-1 2016 info-icon
You must answer my question. Soruma cevap vermek zorundasınız. Braindead-1 2016 info-icon
Who leaked to you? Kim sızdırdı? Braindead-1 2016 info-icon
Mr. Boch, I will not answer that question, Bay Boch, şimdi ya da daha sonra... Braindead-1 2016 info-icon
nor will I ever answer that question. ...bu soruya cevap vermeyeceğim. Braindead-1 2016 info-icon
Well, gentlemen, I ask that you place Ms. Monarch under arrest. Beyler, Bayan Monarch'ı gözaltına alın. Braindead-1 2016 info-icon
And how's your dad? Peki baban nasıl? Braindead-1 2016 info-icon
He was the one who recommended you. Seni tavsiye eden oydu. Braindead-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9093
  • 9094
  • 9095
  • 9096
  • 9097
  • 9098
  • 9099
  • 9100
  • 9101
  • 9102
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact