Search
English Turkish Sentence Translations Page 918
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
From there we can ride the bicycles to Haderslev. | Buradan sonra ise bisikletler ile Haderslev'e geçebiliriz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
It should be possible. Good. We'll do that. | Mümkün görünüyor. Güzel. Böyle yapacağız. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Second Lieutenant? Yes? | Teğmenim? Evet? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
223. Nørreskov. Kolding, 217. They He was a close friend. | 223 Norreskov ile 217 Kolding, çok yakın arkadaşlardı. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Make them hurry up. Yes, Second Lieutenant. | Topla onları. Başüstüne teğmenim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
212, 219. You have to work faster. | 212, 219. Daha hızlı olun. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
As you were. | Rahat. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Did you enjoy your leave? | İznin nasıl geçti? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Second Lieutenant. Do you have a family? | İyiydi teğmenim. Ailen var mı? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
A fiancée. | Bir nişanlım var. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Was it her, you wrote a letter to? Yes. | Mektubu ona mı yazıyordun? Evet. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Did you set a date? | Bir tarih belirlediniz mi? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Not yet, but hopefully sometime this summer. | Henüz değil fakat bu yaz olmasını umut ediyorum. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Then we'd better get you home safe. | Seni eve sağ salim götürmemiz gerek yani desene. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Nørreskov, you're a part of 4th Company, 2nd Bicycle Platoon. | Norreskov, dördüncü bölük, ikinci bisikletli müfrezenin bir parçasısın. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
The last bit. Come on. | Son bir daha. Haydi. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We're almost there. Hurry up. | Bitti sayılır. Çabuk olun. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Come on, Andersen. We need more time. | Haydi Andersen. Biraz daha vakit lâzım. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
There is no time to spare. | Daha fazla vaktimiz yok. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
The war doesn't wait for you. I can't do it any faster! | Savaş sizi beklemez. Daha hızlı yapamam! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You have to. Who the hell do you think you are? | Yapmak zorundasın. Sen kendini kim sanıyorsun? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Come on! Get that bicycle fixed. | Haydi! Tamir et şu bisikleti! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
What's the problem? I'm... | Sorun nedir? Ben... | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Having any doubts? No. | Şüpheleriniz mi var? Hayır. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Have you forgotten your duty? No. | Görevinizi mi unuttunuz? Hayır. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
No, Second Lieutenant. Then get that bicycle ready. | Hayır teğmenim. O zaman bisikleti hâlledin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Never discuss an order. Yes, Second Lieutenant. | Emirleri asla tartışma. Başüstüne teğmenim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Ready, Second Lieutenant. Moving on. 233, 223. | Hazır teğmenim. Devam ediyoruz. 233, 223. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
2nd Platoon, 4th Company. | İkinci müfreze, dördüncü bölük. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Can you help? 223, 233, assist them. | Yardım edebilir misiniz? 223, 233, yardım edin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Follow me. | Beni izleyin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
225, you're with me. | 225, sen benimle geliyorsun. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
The rest of you stay here. Yes, sir. | Sizler burada bekliyorsunuz. Emredersiniz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Hello. Want to buy some milk? It's cheap. Only two kroner. | Merhaba. Süt ister misiniz? Çok ucuz, iki kron. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Hello. What are you doing here? | Merhaba. Ne yapıyorsun burada? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Want to buy some milk? It's cheap. Only two kroner. | Süt ister misiniz? Çok ucuz, iki kron. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Sergeant Bundgaard. Yes. | Çavuş Bundgaard. Buyurun. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
What's going on? Second Lieutenant. | Neler oluyor? Teğmenim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We wanted to take position here, but the locals are all over the place. | Buraya konuşlanmak istemiştik fakat bütün halk burada. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
They refuse to go home. What about Lundtoftebjerg? | Eve gitmeyi reddediyorlar. Lundtoftebjerg'den ne haber? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We didn't last long. Casualties? | Uzun süre dayanamadık. Zayiat? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
One man. Kolding. | Bir askerimiz. Kolding. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
No reinforcements. | Destek ekibi gelmiyor. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Neither Haderslev nor Sønderborg? No. | Hem Haderslev hem de Sonderborg mu? İkisi de gelmiyor. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Our orders? A newline of defence in Haderslev. | Yeni emirler nedir? Haderslev'de yeni bir savunma hattı oluşturacağız. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
A line of defence that far north doesn't make any sense. | Daha uzak kuzey bölgesinde oluşturulacak bir savunma hattı hiçbir işe yaramaz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Those are our orders. | Emir böyle. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I won't sacrifice my men for something so pointless. | Bu kadar anlamsız bir şey uğruna adamlarımı feda etmeyeceğim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Get your men to Haderslev. Is that understood? | Adamlarını Haderslev'e götür. Anlaşıldı mı? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Is that understood? Yes. | Anlaşıldı mı? Evet. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Can I see that? Yes. | Bakabilir miyim? Evet. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Where did you get this? German planes dropped them on us. | Nereden buldun bunu? Alman uçakları üstümüze attı. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Second Lieutenant. German planes have been dropping these. | Teğmenim, Alman uçakları bunları buraya atmış. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
"Proclamation to the soldiers and people of Denmark." | "Danimarka askerleri ve halkına bir çağrıdır." | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
An appeal not to offer resistance. In Norwegian. | Direnç gösterilmemesi adına yapılmış bir çağrı. Norveççe. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
The Germans are coming! | Almanlar geliyor! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Take position! Get away from the road! | Pozisyon alın! Yoldan uzaklaşın! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Get those kids away! Second Lieutenant, our orders? | Çocukları uzaklaştırın! Teğmenim, emirleriniz? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
219, set up the machine gun! 212, get these people off the road! | 219, makineli tüfeği kur! 212, insanları yoldan uzaklaştır! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Faster. Get away! | Hızlı. Çekilin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Get these people away! Now! | Şu insanları uzaklaştırın! Derhal! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Get away! | Haydi! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Get away! Frederik! | Uzaklaşın! Frederik! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Frederik! Get away from the road! | Frederik! Yoldan uzaklaş! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Let me go! Frederik! | Bırak beni! Frederik! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Get away! | Koşun! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Tanks! | Tanklar! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Take cover! | Korunun! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Lassen, get her away! | Lassen, bırak onu! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Second Lieutenant, what are your orders? | Teğmenim, emirleriniz nedir? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Bicycle Platoon, retreat! Come on! Retreat! | Bisikletli Müfreze, geri çekil! Haydi! Geri çekiliyoruz! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Come on, come on! | Haydi! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Who can drive a lorry? I can. | Kamyonu kim sürebilir? Ben sürerim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
219, help load the bicycles. Yes, sir. | 219, bisikletleri koymaya yardım et. Emredersiniz efendim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Come on. Get up, everybody! | Haydi, çabuk olun! | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Come on. Up with it. | Haydi. Tut. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Get us away from the main road. | Ana yoldan uzaklaştır bizi. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Planes. Planes. Pull over. | Uçaklar, uçaklar. Dur. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
We'll continue towards Haderslev. | Haderslev'e doğru devam edeceğiz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
If we take Løgumkloster Road, we shouldn't run into the Germans. | Logumkloster yolundan gidersek Almanlar ile karşılaşma ihtimalimiz var. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Do it. | Git. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You know the area? Born and raised in Haderslev. | Burasını biliyor musun? Doğma büyüme Haderslevliyim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
So you're going home now? Looks like it. | Eve gidiyorsun yani? Öyle duruyor. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You did a fine job today. | Bugün iyi iş çıkardın. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
With all due respect, the army is just a phase for me. | Saygısızlık etmek istemem fakat ordu benim için yalnızca bir aşama. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
What would you rather do? | Ya ne olmak istiyorsun? | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I want to be a shopkeeper, Second Lieutenant. | Esnaf olmak istiyorum teğmenim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
A shopkeeper? A shopkeeper. | Esnaf mı? Esnaf. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Find a nice girl. Have a lot of children. | Güzel bir kız bulmak. Bir sürü çocuk yapmak. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I like it simple. | Basit hayallerim var. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
If you like it simple, then the army is just the thing. | Madem basit hayallerin var, öyleyse ordu tam sana göre. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You could have turned the bikes around ten times by now. | Şimdiye dek çoktan bisikletleri on kere döndürmüştünüz. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Yes, but the Germans are coming this way. | Evet ama Almanlar buradan geliyor. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Then hurry up. The side roads are closed. | Çabuk olun o zaman. Tali yollar kapalı. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
Bundgaard. Captain. The captain won't let us in. | Bundgaard. Yüzbaşı. Yüzbaşı girmemize izin vermiyor. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You're in our line of fire. Turn around. | Ateş hattımızın içindesiniz. Dönün. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
They'll be here soon. No entry from the south. | Yakında burada olacaklar. Güneyden giriş yok. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I need to speak to your colonel. Colonel Hartz is on the square. | Albayın ile konuşmam gerek. Albay Hartz, meydanda. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
You can speak to him, when you move your vehicles. | Araçlarınızı buradan çektikten sonra onunla konuşabilirsin. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |
I have important information about the Germans. | Almanlar ile ilgili çok önemli bilgiler getirdim. | 9 april-1 | 2015 | ![]() |