• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 916

English Turkish Film Name Film Year Details
Then we force the Germans back. Ondan sonra Almanları geri püskürtürüz. 9 april-1 2015 info-icon
All new orders will come from Sønder Hostrup. Yeni emirlerin hepsi Sonder Hostrup'tan gelecek. 9 april-1 2015 info-icon
We'll rendezvous at Lundtoftebjerg. Hold them back until then. Lundtoftebjerg'de buluşacağız. O vakte dek onları geri püskürteceğiz. 9 april-1 2015 info-icon
We'll do our best, Lieutenant. Lieutenant. Elimizden gelenin en iyisini yapacağız üsteğmenim! 9 april-1 2015 info-icon
Attention! Hazır ol! 9 april-1 2015 info-icon
Platoon at the ready. Affirmative, Sergeant. Müfreze hazırdır. Tamamdır çavuş. 9 april-1 2015 info-icon
A German panzer division has breached the border! Bir Alman zırhlı tümeni sınırı ihlâl etti! 9 april-1 2015 info-icon
This is not an exercise! Denmark is at war! Bu bir tatbikat değil! Danimarka, savaşta! 9 april-1 2015 info-icon
Fight well! İyi savaşın! 9 april-1 2015 info-icon
Platoon, follow me! Müfreze, beni izleyin! 9 april-1 2015 info-icon
Platoon, ready to mount your bicycles! Müfreze, bisikletlerinize binmeye hazır olun! 9 april-1 2015 info-icon
Mount! Binin! 9 april-1 2015 info-icon
Faster! Daha hızlı! 9 april-1 2015 info-icon
Halt! Halt! Dismount! Durun! Durun! İnin! 9 april-1 2015 info-icon
At the ready! Hazır olun! 9 april-1 2015 info-icon
It's the motorcycle platoon. Motorlu müfreze geliyor. 9 april-1 2015 info-icon
Maybe it's all over. I don't think so. Belki bitmiştir. Hiç sanmıyorum. 9 april-1 2015 info-icon
Lieutenant. We barely got into position. Üsteğmenim. Zar zor pozisyon aldık. 9 april-1 2015 info-icon
We stopped a few armoured vehicles and got some foot soldiers. Birkaç zırhlı aracı durdurduk. Birkaç da piyade erini etkisiz hâle getirdik. 9 april-1 2015 info-icon
But there were too many of them. How many? Sayıları çok fazlaydı. Ne kadar? 9 april-1 2015 info-icon
One or two motorized companies supported by armoured vehicles. Zırhlı araçlar eşliğindeki bir veya iki motorlu bölük. 9 april-1 2015 info-icon
We're heading north to set up proper defences. Daha sağlam bir savunma hattı oluşturmak için kuzeye gidiyoruz. 9 april-1 2015 info-icon
We are to hold Lundtoftebjerg. Lundtoftebjerg has fallen. Lundtoftebjerg'i ayakta tutmalıyız. Lundtoftebjerg, düştü. 9 april-1 2015 info-icon
Then we dig ourselves down here. Terrain's too open. Come with us. Kendimizi buraya gömelim en iyisi. Bölge çok açık. Bizimle gelin. 9 april-1 2015 info-icon
We are to hold Lundtoftebjerg until Haderslev and Sønderborg get here. Haderslev ile Sonderborg gelene dek Lundtoftebjerg'i ayakta tutmalıyız. 9 april-1 2015 info-icon
You don't know what's coming. Do as you please. Neler olacağını bilmiyorsunuz. Sen işine bak. 9 april-1 2015 info-icon
I never ignore my orders. There's no time for quarreling. Emirlerimin tamamen arkasındayım. Tartışacak vakit yok. 9 april-1 2015 info-icon
Sand. You have to convince him. Sand. Onu ikna etmek zorundasın. 9 april-1 2015 info-icon
I agree with him. Be careful, Second Lieutenant. Ben de onunla aynı fikirdeyim. Dikkat edin teğmenim. 9 april-1 2015 info-icon
Let's move out! Gidiyoruz! 9 april-1 2015 info-icon
Sergeant Klostergaard! Yes, sir! Çavuş Klostergaard! Emredin efendim! 9 april-1 2015 info-icon
The machine gun's our best bet against their armoured vehicles. Zırhlı araçlarına karşı kullanabileceğimiz elimizdeki en iyi kozumuz makineli tüfek. 9 april-1 2015 info-icon
Let's split into three groups. Üç takıma ayrılalım. 9 april-1 2015 info-icon
How long until the reinforcements arrive? Destek ne zaman gelir? 9 april-1 2015 info-icon
At least 20 minutes. All right. En az yirmi dakika. Pekâlâ. 9 april-1 2015 info-icon
Sand, first group, in the trees. I'll take the second group. Sand, ilk takım ağaçların oraya. İkinci takımı ben alıyorum. 9 april-1 2015 info-icon
Third group on the hill. Machine gun, await my signal. Üçüncü takımsa tepede konuşlansın. Makineli tüfek, işaretimi beklesin. 9 april-1 2015 info-icon
Carbines, open fire when the infantry's within range. Understood? Piyade erleri menzilimize girdiğinde karabina tüfekleriyle ateş açın. Tamam? 9 april-1 2015 info-icon
Yes, sir. Come on. Başüstüne efendim. Haydi. 9 april-1 2015 info-icon
First group, you're with me! Second, wait for the Lieutenant. İlk takım, benimle geliyorsunuz! İkinci takım, üsteğmeni bekleyin. 9 april-1 2015 info-icon
Third group, follow me! Üçüncü takım, beni izleyin! 9 april-1 2015 info-icon
Second group! İkinci takım! 9 april-1 2015 info-icon
219, by that tree! 212, assist the machine gun group. 219, o ağacın oraya! 212, makineli tüfek takımına yaverlik et. 9 april-1 2015 info-icon
50 meters that way! Buradan elli metre! 9 april-1 2015 info-icon
We'll position ourselves here, 225! Yes, sir. Buraya konuşlanacağız 225! Başüstüne! 9 april-1 2015 info-icon
Good position, 219. We're standing by for the Lieutenant's orders. Burası güzel bir yer 219. Üsteğmenin emirlerini bekliyoruz. 9 april-1 2015 info-icon
Short bursts. Focus on their armoured vehicles. Kısa atışlar olsun. Zırhlı araçlarına odaklan. 9 april-1 2015 info-icon
Affirmative, Second Lieutenant. Başüstüne teğmenim. 9 april-1 2015 info-icon
Where was the motorcycle platoon going? Motorlu müfreze nereye gidiyordu? 9 april-1 2015 info-icon
I need you to focus on that road. Bu yola odaklanmanı istiyorum. 9 april-1 2015 info-icon
Affirmative. Başüstüne. 9 april-1 2015 info-icon
I'm starving. We haven't even had coffee today. Açlıktan geberdim. Bugün kahve bile içmedik. 9 april-1 2015 info-icon
Are you thinking about that now? I'm serious, Gram. Şimdi tek derdin bu mu harbiden? Harbiyim Gram. 9 april-1 2015 info-icon
I can't function without my morning coffee. Sabah kahvemi içmeden ben hiçbir işe yaramam ki. 9 april-1 2015 info-icon
You and your coffee. Ah şu kahven yok mu! 9 april-1 2015 info-icon
233, get in position. Only the machine gun fires at the signal. 233, pozisyon al. İşaret geldiğinde yalnızca makineli tüfek ateşlenecek. 9 april-1 2015 info-icon
Everyone else, wait until you see the infantry. Diğerleri piyade erlerini görene dek bekleyecek. 9 april-1 2015 info-icon
There's a headwind. Rüzgâr esiyor. 9 april-1 2015 info-icon
The sun has just begun to rise. Güneş yeni yeni doğuyor. 9 april-1 2015 info-icon
Good hunting conditions. Quiet, Kolding. Avlama için birebir koşullar var. Sessiz Kolding. 9 april-1 2015 info-icon
Get down, 225. Affirmative. Eğil 225. Başüstüne. 9 april-1 2015 info-icon
Fire! Fire! Ateş! Ateş! 9 april-1 2015 info-icon
They're just bouncing off it! I know! Mermiler hiç işlemiyor! Biliyorum! 9 april-1 2015 info-icon
Reload! Şarjör! 9 april-1 2015 info-icon
233, wait for the infantry. 233, piyade erlerini bekle. 9 april-1 2015 info-icon
Reloading! Şarjör! 9 april-1 2015 info-icon
They're going for the machine gun! 225, cover the right flank! Makineli tüfek için geliyorlar! 225, sağ kanadı tut! 9 april-1 2015 info-icon
You, too, 212! Sen de 212! 9 april-1 2015 info-icon
Two armoured vehicles to the right. Sağda iki zırhlı araç var. 9 april-1 2015 info-icon
Affirmative. Anlaşıldı. 9 april-1 2015 info-icon
Come on, 233! Yes, Second Lieutenant. Haydi 233! Emredersiniz teğmenim! 9 april-1 2015 info-icon
212? 212? 9 april-1 2015 info-icon
Reloading! 233, cover the road! Şarjör! 233, yolu tut! 9 april-1 2015 info-icon
Yes, Second Lieutenant! Başüstüne teğmenim! 9 april-1 2015 info-icon
Second Lieutenant, help us! Teğmenim, yardım edin! 9 april-1 2015 info-icon
I'm retreating! Geri çekiliyorum! 9 april-1 2015 info-icon
Retreat! Geri çekil! 9 april-1 2015 info-icon
Come on! Retreat! 212, follow them! Haydi, çekil! 212, takip et onları! 9 april-1 2015 info-icon
219, retreat! 219, çekil! 9 april-1 2015 info-icon
You hit it! I bloody got it! Vurdun! Harbiden vurdum! 9 april-1 2015 info-icon
Shoot them! Shoot them! Shoot them, Kolding! İndir, indir onları Kolding! 9 april-1 2015 info-icon
Kolding! Kolding. 9 april-1 2015 info-icon
Nørreskov! Help him! Norreskov! Yardım et! 9 april-1 2015 info-icon
Is it bad? Yes, it's bad! Kötü mü? Evet, kötü! 9 april-1 2015 info-icon
We need help! Yardım gerek! 9 april-1 2015 info-icon
Nørreskov! Norreskov! 9 april-1 2015 info-icon
Retreat! Çekilin! 9 april-1 2015 info-icon
We have to get him out of here. Kolding. Onu buradan götürmek zorundayız. Kolding. 9 april-1 2015 info-icon
We must retreat, Second Lieutenant. Kolding, look at me. Geri çekilmeliyiz teğmenim! Kolding, bana bak. 9 april-1 2015 info-icon
223, take the ammunition bag. Take the ammunition bag. 223, mühimmat çantasını al. Mühimmat çantasını al! 9 april-1 2015 info-icon
We can't do anything more here! Nothing more! Come on! Yapacak bir şeyimiz kalmadı! Bu kadar! Dönüyoruz! 9 april-1 2015 info-icon
219, get the machine gun! Leave the tripod! 219, makineli tüfeği al! Ayağını bırak! 9 april-1 2015 info-icon
Where's Kolding? Kolding nerede? 9 april-1 2015 info-icon
Where's Kolding? Follow me. Kolding nerede? Takip et. 9 april-1 2015 info-icon
Where's Kolding? Control yourself! Kolding nerede? Kendine gel! 9 april-1 2015 info-icon
Where is he? Kolding's dead! Follow me! Nerede? Kolding öldü! Takip et beni! 9 april-1 2015 info-icon
Come on. Nørreskov! Gidiyoruz. Norreskov! 9 april-1 2015 info-icon
This way! Buradan! 9 april-1 2015 info-icon
Down to that farm. Bu araziden gidiyoruz. 9 april-1 2015 info-icon
212, hide all the bicycles in the shed. 212, bisikletleri kulübeye sakla. 9 april-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 911
  • 912
  • 913
  • 914
  • 915
  • 916
  • 917
  • 918
  • 919
  • 920
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact