• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9171

English Turkish Film Name Film Year Details
And we all know how Lord Dingwall broke the enemy line. Ve hepimiz Lord Dingwall'ın düşman hattını nasıl yardığını biliyoruz. Brave-1 2012 info-icon
With a mighty throw of his spear! Kudretli bir mızrak atışıyla! Brave-1 2012 info-icon
I was aiming at you, you big tumshie. Sana hedef alıyordum, seni büyük ahmak! Brave-1 2012 info-icon
The story of this kingdom is a powerful one. Bu krallığın güçlü bir hikâyesi var. Brave-1 2012 info-icon
My dad rallied your forces Babam güçlerinizi bir araya topladı... Brave-1 2012 info-icon
and you made him your king. ...ve onu kralınız yaptınız. Brave-1 2012 info-icon
It was an alliance forged in bravery and friendship Bu, cesaret ve dostlukla harmanlanan bir ittifaktı... Brave-1 2012 info-icon
and it lives to this day. ...ve bugüne değin sürdü. Brave-1 2012 info-icon
But I've been selfish. Ama bencillik ettim. Brave-1 2012 info-icon
I tore a great rift in our kingdom. Krallığımızda büyük bir gedik açtım. Brave-1 2012 info-icon
There's no one to blame but me. Tek suçlu benim. Brave-1 2012 info-icon
And I know now that I need to amend my mistake Artık biliyorum ki, hatamı düzeltmeli... Brave-1 2012 info-icon
and mend our bond. ...ve bağı onarmalıyım. Brave-1 2012 info-icon
And so, there is the matter of my betrothal. Bir de, nişanımla ilgili bir mesele var. Brave-1 2012 info-icon
I've decided to do what's right Doğru olanı yapmaya karar verdim. Brave-1 2012 info-icon
...break tradition. ...geleneği bozuyorum. Brave-1 2012 info-icon
My mother, Annem... Brave-1 2012 info-icon
the Queen, feels... ...yani Kraliçe... Brave-1 2012 info-icon
in her heart ...kalpten istiyor ki... Brave-1 2012 info-icon
that I... ...benim... Brave-1 2012 info-icon
...that we be free to... ...yani bizim, kendi hikâyemizi... Brave-1 2012 info-icon
...write our own story... ...yazmakta özgür olmamızı istiyor. Brave-1 2012 info-icon
...follow our hearts Kalplerimizi takip etmemizi... Brave-1 2012 info-icon
and find love in our own time. ...ve kendi isteğimizle aşkı bulmamızı. Brave-1 2012 info-icon
That's beautiful. Çok hoş. Brave-1 2012 info-icon
The Queen and I put the decision to you, my lords. Kraliçe ve ben kararı sizlere bırakıyoruz lordlarım. Brave-1 2012 info-icon
Might our young people decide for themselves who they will love? Gençler, kimi seveceklerine kendileri karar verebilir mi? Brave-1 2012 info-icon
Well, since you've obviously made up your minds about this, Belli ki sen bu konuda kararını vermişsin. Brave-1 2012 info-icon
I have one thing to say. Söyleyecek tek şeyim var. Brave-1 2012 info-icon
This is... A grand idea! Bu Muhteşem bir fikir! Brave-1 2012 info-icon
Give us our own say in choosing our fate. Kaderimizi seçmede bize söz hakkı verin. Brave-1 2012 info-icon
What? Aye. Why shouldn't we choose? Ne? Evet, neden biz seçemiyoruz ki? Brave-1 2012 info-icon
But she's the princess. Ama prenses o. Brave-1 2012 info-icon
I did not pick her out. It was your idea. Onu ben seçmedim. Bu senin fikrindi. Brave-1 2012 info-icon
And you... You feel the same way? Peki sen? Sen de mi aynı şekilde düşünüyorsun? Brave-1 2012 info-icon
Well, that settles it. Her şey çözülmüştür. Brave-1 2012 info-icon
Let these lads try and win her heart before they win her hand. Bu delikanlılar kızın elini kazanmadan önce kalbini kazansınlar bakalım. Brave-1 2012 info-icon
If they can. Yapabilirlerse şayet. Brave-1 2012 info-icon
I say, the wee Dingwall has a fighting chance. Bence biz Dingwall'ların epey bir şansı var. Brave-1 2012 info-icon
Fine, then. Seems for once we agree. Pekâlâ, anlaştık o zaman. Brave-1 2012 info-icon
It was my idea in the first place. Bu ilk benim fikrimdi. Brave-1 2012 info-icon
Just like your mum. Tıpkı annen gibisin. Brave-1 2012 info-icon
You devil. Seni şeytan. Brave-1 2012 info-icon
Everyone to the cellar! Herkes kilere! Brave-1 2012 info-icon
Let's crack open the King's private reserve to celebrate! Kutlama yapmak için kralın özel stokunu sömürelim! Brave-1 2012 info-icon
Bring the tiny glasses. Küçük kadehlerden getir. Brave-1 2012 info-icon
Oh, the tapestry! Goblen! Brave-1 2012 info-icon
Mend the bond... Bağı onar. Brave-1 2012 info-icon
Mend the bond. Bağı onar. Brave-1 2012 info-icon
Stitch it up. This'll change you back. Dikeceğim. Bu seni eski haline döndürecektir. Brave-1 2012 info-icon
We just need needle and thread. İğne ve ipliğe ihtiyacımız var sadece. Brave-1 2012 info-icon
Mum? Not now. Anne. Şimdi olmaz! Brave-1 2012 info-icon
No. Please, not now. Hayır, lütfen. Şimdi olmaz! Brave-1 2012 info-icon
Elinor, clear, you'll never guess who just solved our little suitor problem. Elinor tatlım, damat adayları sorunumuzu... Brave-1 2012 info-icon
Elinor! Elinor! Brave-1 2012 info-icon
It can't be true! Elinor, answer me, lass! Gerçek olamaz bu! Elinor! Cevap ver tatlım! Brave-1 2012 info-icon
Merida. Merida! Brave-1 2012 info-icon
What? Dad, no! It's not what you think. Bu da Baba, hayır! Düşündüğün gibi değil. Brave-1 2012 info-icon
Merida, get back!<br /> No! Merida, geri dur! Yapma! Brave-1 2012 info-icon
No, Dad! Don't hurt her! Hayır, baba. Ona zarar verme! Brave-1 2012 info-icon
Merida! No! Merida, hayır! Brave-1 2012 info-icon
It's all right. I'm all right. It's nothing. It's just a little scratch. Mum! Sorun değil, ben iyiyim. Bir şeyim yok. Sadece ufak bir çizik. Anne! Brave-1 2012 info-icon
My liege! Efendimiz! Brave-1 2012 info-icon
Fergus. Fergus! Brave-1 2012 info-icon
Count your stars, lass. It almost had you. Are you hurt? Şansın varmış kızım. Az kalsın seni öldürüyordu. Yaralandın mı? Brave-1 2012 info-icon
It's your wife, Elinor. O senin karın, Elinor! Brave-1 2012 info-icon
Close the gate! Kapıyı kapatın! Brave-1 2012 info-icon
You're talking nonsense! It's the truth! Saçma sapan konuşuyorsun. Gerçeği söylüyorum! Brave-1 2012 info-icon
There was a witch and she gave me a spell. It's not Mor'du. Bir cadı vardı ve bana bir büyü sattı. Mor'du değil o! Brave-1 2012 info-icon
Mor'du or not, I'll avenge your mother! Mor'du olsun ya da olmasın, annenin intikamını alacağım! Brave-1 2012 info-icon
I'll not risk losing you, too. No, Dad! Just listen to me. Seni de kaybetmeyi göze alamam. Hayır baba. Beni dinle. Brave-1 2012 info-icon
Listen! You can't! Dinle. Bunu yapamazsın! Brave-1 2012 info-icon
It's your wife Elinor! Maudie, keep this and don't let her out. O senin karın Elinor! Maudie, al şunu ve çıkmasına izin verme. Brave-1 2012 info-icon
What about the bear? Just stay put. Peki ayı ne olacak? Olduğun yerde kal işte. Brave-1 2012 info-icon
Come on, you sorry bunch of galoots! Hadisenize, sizi aptallar sürüsü! Brave-1 2012 info-icon
No. Mum. Olamaz. Anne... Brave-1 2012 info-icon
Maudie. Maudie! Maudie. Maudie! Brave-1 2012 info-icon
I need you! Sana ihtiyacım var! Brave-1 2012 info-icon
Oh, no. Yok artık. Brave-1 2012 info-icon
Maudie. Maudie. Brave-1 2012 info-icon
Get the key. Anahtarı alın. Brave-1 2012 info-icon
Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread. İğne iplik. İğne iplik. İğne iplik. Brave-1 2012 info-icon
There he goes! Orada işte! Brave-1 2012 info-icon
Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread. İğne iplik. İğne iplik. İğne iplik. Güzelim benim! Brave-1 2012 info-icon
Steady, Hamish. Kıpırdama Hamish! Brave-1 2012 info-icon
There he goes. Orada. Brave-1 2012 info-icon
We've got his track! İzini bulduk! Brave-1 2012 info-icon
Back, back, back! Get him! Geri, geri. Yakalayın, yakalayın. Brave-1 2012 info-icon
Angus! Easy, laddie. Angus, sakin ol. Brave-1 2012 info-icon
Hubert, Harris, help Hamish. Hubert, Harris; Hamish'e yardım edin! Brave-1 2012 info-icon
Watch your blade! You're going to take somebody's arm off! Kılıcına dikkat et! Birinin kolunu koparacaksın! Brave-1 2012 info-icon
Aye, we've got you now! Şimdi yakaladık seni. Brave-1 2012 info-icon
Give me a hand over here! Put your back into it, Dingwall! Biriniz yardım etsin. Gel buraya, Dingwall! Brave-1 2012 info-icon
I'm doing all the pulling here. Bir ben çekiyorum sanki! İşin bitti, canavar! Brave-1 2012 info-icon
Done! Bitirdim! Brave-1 2012 info-icon
Get back. That's my mother. Are you out of your mind, lass? Geri çekil. Annem o benim. Aklını mı kaçırdın kızım? Brave-1 2012 info-icon
Mum, are you hurt? Anne, yaralandın mı? Brave-1 2012 info-icon
I'll not let you kill my mother. Annemi öldürmene izin vermeyeceğim. Brave-1 2012 info-icon
Boys? Çocuklar mı? Brave-1 2012 info-icon
Mor'du! Kill it! Mor'du! Öldürün! Brave-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9166
  • 9167
  • 9168
  • 9169
  • 9170
  • 9171
  • 9172
  • 9173
  • 9174
  • 9175
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact