• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9172

English Turkish Film Name Film Year Details
You Scoundrel! Canavar! Brave-1 2012 info-icon
Come on! I'll take you with my bare hands! Hadisene! Seni çıplak elle geberteceğim! Brave-1 2012 info-icon
The second sunrise. İkinci gün doğumu. Brave-1 2012 info-icon
I don't understand. I... Anlamıyorum, ben... Brave-1 2012 info-icon
Oh, Mum, I'm sorry. Anne. Çok üzgünüm. Brave-1 2012 info-icon
I did this to you. Bunu sana ben yaptım. Brave-1 2012 info-icon
You've always been there for me. Her zaman yanımdaydın. Brave-1 2012 info-icon
You've never given up on me. Benden asla vazgeçmedin. Brave-1 2012 info-icon
I just want you back. Seni geri istiyorum. Brave-1 2012 info-icon
I want you back, Mummy. Seni geri istiyorum anne. Brave-1 2012 info-icon
Mum! You're back! Anne, geri döndün! Brave-1 2012 info-icon
You changed! Değiştin! Brave-1 2012 info-icon
Oh, darling, Canım benim... Brave-1 2012 info-icon
we both have. ...ikimiz de değiştik. Brave-1 2012 info-icon
Elinor! Elinor. Brave-1 2012 info-icon
Oh, dear. Hayatım. Brave-1 2012 info-icon
You're back. She came back to us. Bize geri döndü. Brave-1 2012 info-icon
It's a great day for this kingdom. The curse is broke. Krallık için harika bir gün. Büyü bozuldu! Brave-1 2012 info-icon
Dear? Hayatım? Çıplağım. Brave-1 2012 info-icon
Naked as a wee babby. Minik çocuklar gibi çıplak hem de. Brave-1 2012 info-icon
Don't just stare at me. Do something! Bana öyle bakma da, bir şeyler yap! Brave-1 2012 info-icon
What the... Avert your eyes, lads! Bu da... Başka yöne bakın, çocuklar. Brave-1 2012 info-icon
Show some respect! Biraz saygı gösterin! Brave-1 2012 info-icon
Now that's what I call a wee naked babby! Minik çıplak çocuk diye buna derim ben! Brave-1 2012 info-icon
Merida, Elinor, hurry up. They're leaving. Merida, Elinor, acele edin. Gidiyorlar! Brave-1 2012 info-icon
Mum! They're off! Come on! Anne! Gidiyorlar! Hadi! Brave-1 2012 info-icon
We've got to wave them off! Come along! Onları uğurlamalıyız. Acele et! Brave-1 2012 info-icon
Goodbye! All the best! Fair wind to your sails! Güle güle gidin. Yelkenlerinizden rüzgâr eksik olmasın! Brave-1 2012 info-icon
But how did this... Bunu nasıl Brave-1 2012 info-icon
There are those who say fate is something beyond our command, Biz söz vardır: Kader bizim kontrolümüz dışındadır... Brave-1 2012 info-icon
that destiny is not our own. ...bize bağlı değildir. Brave-1 2012 info-icon
But I know better. Ama daha iyisini biliyorum: Brave-1 2012 info-icon
Our fate lives within us. Kaderimiz içimizde yaşar. Brave-1 2012 info-icon
You only have to be brave enough to see it. Sadece bunu görecek kadar cesur olmanız gerekir. Brave-1 2012 info-icon
Delivery. Sign here, sign here. Teslimat var. Şurayı imzalayın, şurasını. Teslimat var. Şurayı ve şurayı imzalayın. Brave-1 2012 info-icon
Come on, birdbrain. I haven't got all day. Hadisene, kuş beyinli. Tüm gün bekleyemem. Hadi, kuş beyinli! Tüm gün bekleyemem. Brave-1 2012 info-icon
Downloaded From www.AllSubs.org Çeviren : whatismatrix İyi seyirler dilerim. Brave New World-1 1998 info-icon
Brave New World </ b> Cesur Yeni Dünya </ b> Brave New World-1 1998 info-icon
"Based on the book Aldous Huxley. "</ B> "Aldous Huxley'in romanından esinlenilerek hazırlanmıştır. "</ B> Brave New World-1 1998 info-icon
This is the beginning of life ... ... For all of us. Bu hepimiz için hayatın başlangıcı... Brave New World-1 1998 info-icon
The male and female DNA come together to make and ensure ... Erkek ve kadın DNA’sı bir dönüşüm sağlamak için bir araya geldi... Brave New World-1 1998 info-icon
and the baby begins to grow. ...ve bebek büyümeye başladı. Brave New World-1 1998 info-icon
Before the war ... Savaşlardan önce... 1 Brave New World-1 1998 info-icon
men and women combined his own DNA. ...erkek ve kadınlar kendi DNA'larını birleştiriyorlardı. Brave New World-1 1998 info-icon
So ... anything could happen. Yani, her şeyin meydana gelme riski vardı. Brave New World-1 1998 info-icon
That was very dangerous. Bu çok tehlikeliydi. Brave New World-1 1998 info-icon
Children belongings to them ... Çocuklarının onlara ait olması,... Brave New World-1 1998 info-icon
That's what it was called 'Family' Bu yüzden ona "Aile" deniyordu. Brave New World-1 1998 info-icon
And we have only this. O günlerden bu yana çok yol katettik. Brave New World-1 1998 info-icon
"Today we have no crime ...</ i> Günümüzde hiç suç işlenmiyor,... </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
... deaths, wars, aging, or suffering. "</ i> ...ölümler, savaşlar, yaşlanma yahut acı çekmek yok. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
Very cute. Nice work Gabriel. Çok akıllıca. İyi iş Gabriel. Brave New World-1 1998 info-icon
I do not understand. How children were decanted, in the past?. Anlayamıyorum. Geçmişte çocuklar nasıl üretiliyordu? Brave New World-1 1998 info-icon
Depues a woman and a man had sex .. Erkekler ve kadınlar seviştikten sonra... Brave New World-1 1998 info-icon
became pregnant women and children were born. ...kadınlar hamile kalıyordu ve çocuklar doğuyordu. Brave New World-1 1998 info-icon
It's hard to believe. İnanması zor. Brave New World-1 1998 info-icon
It was a painful experience dangerous and demeaning. Bu tehlikeli, acı verici ve onur kırıcı bir tecrübeydi. Brave New World-1 1998 info-icon
So. You scared having sex?. Yani siz sevişmekten korkuyor musunuz? Brave New World-1 1998 info-icon
If a man and a woman wanted to have babies ... Eğer erkek ve kadın bebek sahibi olmak istiyorlarsa... Brave New World-1 1998 info-icon
They got married. ...evlenmek zorundaydılar. Brave New World-1 1998 info-icon
And then did not have sex with any other person. Sonrasında da başka insanlarla sevişmiyorlardı. Brave New World-1 1998 info-icon
How long? Ne kadar süre? Brave New World-1 1998 info-icon
For all her life. Bütün yaşamları boyunca. Brave New World-1 1998 info-icon
And they were 'Mother' and 'Parents'? Yani onların "Anne" ve "Baba" olduklarını mı söylüyorsun? Brave New World-1 1998 info-icon
The old system also had many negative things. Eski sistemin daha bir çok kötü tarafı vardı:... Brave New World-1 1998 info-icon
Envy, falsehood, possessiveness, Children raised in poor conditions. ...özenmek, yalan söylemek, sahiplenmek gibi. Brave New World-1 1998 info-icon
Before the whole world were unified. Bütün dünya birleşmeden önce... Brave New World-1 1998 info-icon
And with the scientific rational government and illuminated real progress befall. Sonrasında bilimsel, akılcı hükümetbüyük bir aşama katetti. Brave New World-1 1998 info-icon
And now we live in lust harmony and security. Şu anda şehvetli bir uyum ve güven içerisinde yaşıyoruz. Brave New World-1 1998 info-icon
Could be a better time to be alive </ i> Yaşamak için daha iyi bir zaman olabilir mi? </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
And everybody says thank you ... ... By the EMS. </ I> Herkes soma için EMS'ye şükran duyar. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
Conditioning Center Şartlandırma Merkezi Brave New World-1 1998 info-icon
There is a place, a function for all. </ i> Herkesin bir fonksiyona sahip olduğu bir yer. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
So everyone is happy. </ i> Herkes mutlu. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
Are the Alphas, Betas, Gammas and Deltas ...</ i> Alfa'lar, Beta'lar, Gama'lar, Delta'lar, Epsilon'lar... </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
All belongs to all. </ i> Herkes herkese ait. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
We must respect Deltas, Gammas and Betas. </ I> Delta'lara, Gama'lara ve Beta'lara... </ I> Brave New World-1 1998 info-icon
All are useful. </ i> Herkes faydalıdır. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
I am an Alpha ...</ i> Ben bir Alfa'yım... </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
and would hate to be a fool as a Delta. </ I> ...ve bir Delta kadar aptal olmaktan nefret ederdim. </ I> Brave New World-1 1998 info-icon
... it would have to obey orders all the time. </ i> Onlar her zaman emirlere itaat etmek zorundalar... </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
And I do not like to do things in a Beta. </ i> ...ve ben bir Beta olarak öyle şeyler yapmaktan nefret ederim. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
But all are useful. </ i> Ancak herkes yararlıdır. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
We must respect Deltas, Gammas and Betas. </ I> Delta'lara, Gama'lara ve Beta'lara saygı duymak zorundayız. </ I> Brave New World-1 1998 info-icon
I'm happy to be an Alpha. </ i> Bir Alfa olduğum için mutluyum. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
It's all good. Drink the Soma. Tamamıyla mükemmeldir. Soma kullan. Brave New World-1 1998 info-icon
I'm happy to be an Alpha. </ i> Bir Alfa olduğum için mutluyum... </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
and would hate to be a fool as a Delta. </ I> .. ve bir Delta kadar aptal olmaktan nefret ederdim. </ I> Brave New World-1 1998 info-icon
But all are useful. </ i> Ancak herkes faydalıdır. </ i> Brave New World-1 1998 info-icon
Hey Galan. I was looking for. Selam dostum. Ben de seni arıyordum. Brave New World-1 1998 info-icon
Let's Move the Director ahead. Haydi kaldır bir taraflarını müdüre gitmemiz gerekiyor. Brave New World-1 1998 info-icon
When an individual feels the community suffers. Birey hissederse toplum acı çeker. Brave New World-1 1998 info-icon
Does anyone have already seen the results of these tests? Bu testlerin sonuçlarını zaten görmüş olanınız var mı? Brave New World-1 1998 info-icon
Its low self esteem a lot. Kendi benliğine saygısızlık etmek hat safhada. Brave New World-1 1998 info-icon
Lord. Maybe the had very high before? Efendim! Belki de eskiden olduğundan çok... Brave New World-1 1998 info-icon
We have an idea for the new conditioning campaign ... Yeni şartlandırma mücadelemiz için bir fikrimiz var efendim... Brave New World-1 1998 info-icon
Is what would be equivalent to the slogan of ... Bence bu, şu slogana denk olabilir;... Brave New World-1 1998 info-icon
"They think we use only 10% of the brain ... ..."Beynimizin sadece %10'unu kullandığımızı düşünüyorlar,... Brave New World-1 1998 info-icon
Ingram Anything else?. Ingram. Brave New World-1 1998 info-icon
I do not think Deltas can understand that. Delta'ların bunu anlayabileceğini zannetmiyorum. Brave New World-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9167
  • 9168
  • 9169
  • 9170
  • 9171
  • 9172
  • 9173
  • 9174
  • 9175
  • 9176
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact