• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9208

English Turkish Film Name Film Year Details
But why did I insist on having that girl, Ama, neden şu kızda ısrar ettim ki... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In Sook, as my daughter in law? ...In Sook, gelinim olacak biri miydi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It was all my own fault. Hepsi benim hatamdı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It was all my retribution. No, it's not. Şimdi de cezalandırılıyorum. Hayır, öyle değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
When I lost my parents, Ebeveynlerimi kaybettiğimde... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you allowed me to teach classes, ...okumam için bana yardım ettiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and you even helped me to get licensed to be a nurse's aide... Hatta hemşire yardımcısı olmam için lisans almama bile yardım ettiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I believe that it's all because of your grace. Bunun lütfünüz sayesinde olduğuna inanıyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This good fortune ring is my most precious thing. Bu "Şanslı Gelecek" yüzüğüm... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The only thing I could give you to apologize was this. Özür dilemek için verebileceğim tek şey. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But it's given to you with an atoning heart. Bunu üzüntülü bir kalp ile veriyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just accept it. Lütfen kabul et. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Also, in the future... Ayrıca, ileride... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Now you have to live only for your own happiness. Artık sadece... kendi mutluluğun için çalışmalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What was that sound? Bu ses de ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Was it a kitten? Kedi yavrusu mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Nabi*... (*it means butterfly in Korean) Nabi... "Kedinin ismi" Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Nabi... Nabi... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are you looking for again? Tekrar ne arıyorsun sen? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Nabi. Nabi. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
All right! Devam! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, this is Ulmokjae. Evet, burası Ulmokjae. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What? There aren't even any traces of people. Ne? Ortalıkta doğru dürüst kimse yok. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I think it's about to rain. Sanırım yağmur yüzünden. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How do you know? Bunu nasıl bileceksin ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can tell by the smell. Kokusundan anlarım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The smell of wind mixed with rain. Yağmur karışmış rüzgar kokusuyla. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yah, what should we do? Ne yapacağız şimdi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are we going to wait here forever? Sonsuza kadar burada mı bekleyeceğiz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Didn't you say that your mom is in critical danger? Annenin tehlikede olduğunu söylememiş miydin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The telegram clearly stated Ulmokjae. Telgraf gerçekten Ulmokjae'den gelmişti. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yu Kyung, I'm sorry. I'm a bit late right? Yu Kyung, üzgünüm. Biraz geç kaldım, değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What's wrong with your father? Ne oldu babana? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My father! Babam! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let me go, let me go! Bırak beni gideyim, bırak beni! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let me go, I beg you! Yalvarırım sana, bırak beni! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who are you, you brat. Sen de kimsin, evlat? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let me go, let me go. Is that okay? Bırak beni gideyim, ne olur bırak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No, I can't! Olmaz! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Not my mom! O benim annem! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I can't live without my mom! Annem olmadan yaşayamam! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, I'm begging you! Bu yüzden yalvarıyorum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please let my pitiful mom go, okay? Lütfen bırak zavallı annem gitsin, tamam mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Episode 6 BÖLÜM 6 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Save me. Bırak beni. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Save me! Bırak! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom... 1 Anne... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom...! Anne...! 1 Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom! I am here. Anne! Buradayım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu is here... Tak Gu burada... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu... Tak Gu... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Oh... Tak Gu! Oh... Tak Gu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu. Mom. Tak Gu. Anne. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please let my mom go. Lütfen annemi bırak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak... Tak Gu. Mom. Tak... Tak Gu. Anne. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom. Tak Gu. Anne. Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please let me go. Lütfen beni bırak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I beg of you, please. Sana yalvarıyorum, lütfen. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My son is here. Oğlum burada. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ahjussi. Please let me go. Bayım, lütfen bırakın beni. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom! Tak Gu! Anne! Tak Gu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
This won't do. Let's go to the police station. Böyle olmaz. Polis merkezine gidelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hurry up and let's go. Çabuk gidelim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You should take your father and go home. Babanı alıp eve git. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I won't report your father. Babanı ihbar etmeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, are you serious? Sen ciddi misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you don't report it, how are you going to find your mom? Onu ihbar etmezsen, anneni nasıl bulacaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She can be found! Annem bulunacak! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am going to find my mom. Annemi bulmaya gidiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, Ma Jun, I won't be able to go to Seoul by tomorrow. Bu yüzden, Ma Jun, seninle yarın Seul'e gelemeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You should take the first bus and go. İlk otobüse atlayıp gitmelisin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
To not make the president upset, Lütfen Başkana söyle... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
please tell him. ...endişelenmesin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm asking you this as a favor. Bu iyiliği benim için yap. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey! Kim Tak Gu! How are you going to do it by yourself? Kim Tak Gu! Kendi başına nasıl bulacaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey Kim Tak Gu, you stupid idiot! Hey Kim Tak Gu, seni aptal salak! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom, just wait a little while, Anne, biraz daha bekle... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
since I'm coming for you. I'm going to you, Mom. ...senin için geliyorum. Sana geliyorum, anne. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just wait a little for me. Biraz daha bekle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Last time, this envelope, Bu zarf hakkında... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
do you know anything about it? ...herhangi bir şey biliyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't know anything about it. Ne olduğunu bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Well, I think that because of this envelope, Tak Gu left. Neyse, bu zarf yüzünden, Tak Gu gitti. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who knows what kind of envelope it is but Ma Jun left too. Ma Jun nasıl öğrendi bilmiyorum ama o da gitti. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you mean Ma Jun? Ma Jun da mı gitti? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
could you go down to Cheongsan ...Cheongsan'a gidip... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
and look for the kids? ...çocukları aramalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will be back. Döneceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Bring them back safely. Onları güvenle getir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu and Ma Jun, Tak Gu ve Ma Jun'u... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
bring them both back safely. ...ikisini de güvenle getir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The first bus is at 5:50. İlk otobüs 5:50'de. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Sit in that chair and close your eyes. Şu sandalyeye otur ve uyumaya çalış. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'll wake you up when it's time. Zamanı geldiğinde seni uyandırırım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
are there any restaurants around here? ...çevrede herhangi bir restaurant var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Eat this. Bunu ye. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How can I eat this? Bunu nasıl yiyebilirim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are there any other restaurants? Başka restaurant var mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Chinese is okay, too. Çin de olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm going to look for Tak Gu's mom. Tak Gu'nun annesini aramaya gideceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9203
  • 9204
  • 9205
  • 9206
  • 9207
  • 9208
  • 9209
  • 9210
  • 9211
  • 9212
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact