• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9211

English Turkish Film Name Film Year Details
What are you going to become, studying like that? Bu kadar çalışarak ne olacaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A manager. Bir yönetici. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What kind of manager? Nasıl bir yönetici? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A manager in our father's company. Babamızın şirketinde bir yönetici. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Unni, why are you going to manage Father's company? Abla, neden babanın şirketine girmek istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because I am the oldest in our family. Çünkü ailenin en büyüğü benim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Still, Yine de... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
how are you going to work in a company being a girl and all. ...bir kız olarak nasıl şirkete gireceksin ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Men do things like that. Böyle işleri erkekler yapar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Women can do it too. Kadınlar da yapabilir. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I am going to do it. Ben de yapacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Not Tak Gu or Ma Jun, Tak Gu ya da Ma Jun değil... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
but I am going to inherit the company from father. ...ben babamın şirketinin varisi olacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
In order to do that, the only thing I can do right now is study. Bunun için şu an elimden geldiğince çalışmalıyım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you are done eating, get up. Yemeği bitirdiysen, kalkalım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We are going to be late for school. Okula geç kalacağız. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
A working girl? Çalışan bir kadın mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ja Kyung, Ja Kyung... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
is that your dream? ...bu senin rüyan mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have to go to school now. Okula gitmeliyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Good bye. İyi günler. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That is something that you will never become. Bu asla yapabileceğin bir şey değil. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom, you are a lady too, so don't talk like that. Anne, sen de bir kadınsın, böyle konuşmamalısın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That is life. Gerçekler acıdır. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Not being able to do certain things because you are a girl, that is life. Hayatın gerçeği, bazı şeyleri kadın olduğun için yapamazsın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I said don't say things like that Bana böyle şeyleri söyleme dedim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
because I am different from you. Çünkü ben senden farklıyım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm never going to live like you. Asla senin gibi yaşamayacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're living with a husband who doesn't love you and hanging on to him. Seni sevmeyen bir kocaya yapışmış bir sülük gibi yaşıyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Holding on to a son who won't become anything, İşe yaramayan oğluna sıkıca tutunuyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
is so pathetic and pitiful. Ne üzücü ve zavallıca. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ja Kyung, you. Ja Kyung, sen. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So, don't say things like that to me. Bu yüzden, bana bu tür şeyleri söyleme. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just because you're not happy about Ma Jun, Ma Jun'dan kaynaklanan mutsuzluğunu... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
don't bring us down too. ...getirip bize de bulaştırma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because of me, you are not happy? Benim yüzümden mutsuz musunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Because of me? Yes, it is because of you. Benim yüzümden mi? Evet, senin yüzünden. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ma Jun, left because of you. Ma Jun, hep senin bu hareketlerin yüzünden kaçtı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
And that night Ma Jun was outside Ve Ma Jun o gece dışarıda... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That night... O gece... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That night? O gece mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That night Ma Jun, what? O gece Ma Jun, ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Explain it so that I can understand. Tam söyle de ben de anlayabileyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't know the truth but... Gerçeği bilmiyorum ama... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ma Jun thinks that Grandma's death is because of you. ...Ma Jun büyükannenin senin yüzünden öldüğünü düşünüyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Where is Ma Jun? Ma Jun nerede? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My mom has disappeared. Annem kayboldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Some bad guy has taken her. Kötü bir adam onu alıp götürdü. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please find my mom, Manager Han. Lütfen annemi bul, Yönetici Han. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My mom... I asked you where Ma Jun is. Annem... Ma Jun'un nerede olduğunu sordum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Where is my money?! Param nerede?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't know, Father. Bilmiyorum, baba. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you don't know, then who knows? Sen bilmiyorsan, başka kim bilecek? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who knows? Kim bilecek? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Give me my money. Çabuk paramı ver. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Where is it? I don't know. Param nerede? Bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you don't know, then who knows? Sen bilmezsen, kim bilecek? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who knows? I don't know. Kim bilecek? Bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Give it to me. Geri ver paramı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I really don't know. You don't know? Gerçekten bilmiyorum. Bilmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you don't know, then who? Sen almadıysan, kim almış? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who? Father. Kim? Baba. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tell me, hurry. Çabuk söyle bana. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I really don't know father. Gerçekten bilmiyorum baba. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
really are a coward? ...gerçekten bir korkak mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You, really are a coward? Sen, gerçekten bir korkak mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your face, how did this happen? Yüzüne ne oldu!? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did you get hit by someone? Birisi sana vurdu mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It'll be okay. Artık güvendesin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's okay now. Şimdi güvendesin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You will be bigger than your father. Babandan daha büyük olacaksın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm going to make that happen. Sana yardımcı olacağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who are you, Ahjussi? Siz kimsiniz bayım, ki bana böyle söyleyebiliyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm a person who can die for you. ...senin uğruna ölebilecek birisiyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who are you to come into someone else's business? Sen kimsin ki, gelip de başkasının işine karışıyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
For yesterday, thank you. Dün için, teşekkür ederim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He stayed here yesterday? Dün burada mı kaldı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ah... well... yesterday... Ah... şey... dün... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
For the payment for his stay here yesterday, Dün burada onu misafir ettiğin için... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
you will be well rewarded. ...yeterince ödüllendirileceksin. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How...? Nasıl...? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How can I have such an unfortunate daughter like you? Senin gibi uğursuz bir kız ile ne yapayım ben? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're still not taking out my money? Hala paramı getirmedin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Take my money out immediately! Çabuk paranın nerede olduğun söyle! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ma Jun, what happened to you? Ma Jun, ne oldu sana? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You're not getting in the car? Arabaya binmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Well, Manager Han, Şey, Yönetici Han... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
what about my mom? ...anneme ne olacak? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
We'll talk about it after we return to Seoul. Onu sonra konuşuruz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
My job right now is, Şimdilik görevim... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
to ensure that you return to Seoul safely. ...sizi Seul'e sağ salim götürmek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
So about your mom, Bu yüzden annen için... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
wait until you arrive in Seoul and talk to the president yourself. Seul'e dönüp Başkan ile konuşana kadar bekle. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But, we need to find her in a hurry. Ama, onu hemen bulmamız gerek. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you not planning on getting in the car? Binmeye niyetin yok mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm not getting in. Binmeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I don't even know of my mom's current situation. Annemin ne durumda olduğunu bile bilmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How can I return to Seoul by myself? Bu halde nasıl Seul'e dönebilirim? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I won't go. Gelmeyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It's okay if you just take Ma Jun back. Sadece Ma Jun'u alıp gitmen yeterli olur. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9206
  • 9207
  • 9208
  • 9209
  • 9210
  • 9211
  • 9212
  • 9213
  • 9214
  • 9215
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact