Search
English Turkish Sentence Translations Page 9379
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mister, give me a sip of water. | Amca, birazcık su ver. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
No, dear. You give me, uncle. | Canım benim, yok. Vardır amca lütfen. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Kostya, where is your family? I do not know. | Ailen nerede, Kostya? | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I left and in the basement. | Evin bodrumunda bırakmıştım onları. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
And where they are now I do not know. | Şimdiyse, bilmiyorum. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
And the same with mine ... I do not know ... | Benimkilere ne oldu ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
It is not for drinking. Petrol. | İçilmez bu . | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I remember that morning ... | O sabahı hatırlıyorum ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
... Or was the day. I woke up and video arm. | ...ve insanları. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Kovaljenkove hands. | ...Kovalönkanın ellerini. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
He made a flute made of wood. | O bana ağaçtan flüt yapmıştı. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I watched and thought: Why do I need it? | İzledim ve düşündüm, neden bana yapmıştı? | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
We need to gather up and go a breakthrough. Who else should we look for? | Birleşip taarruza geçmeliyiz. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
In a breakthrough. Immediately. This night. | Taarruza! Derhal.! Bu gece... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Otherwise we will all be killed. One by one. | Yoksa herkesi kaybedeceğiz... Bir bir ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
What break? The fortress was environment, and Brest is busy. | Ne taarruzu? Kalenin etrafı sarılmış durumda. Brest düşmüş! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Where to break? In captivity? In the camp? In death? | Ne taarruzuna çıkacağız? Esarete mi? Kamplara mı? Ölüme mi? | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
While we have the power, need to struggle. | Ama gücümüz varken, savaşmalıyız. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
We have to go to a breakthrough. | Taarruza geçmeliyiz. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Write to the order. | Rapor yaz! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
What size? | Kaçıncı sayı? | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Order â„– 1 | Rapor No:1 | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
"24 June 1941. In. | 24 haziran 1941 | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Fortress. | Kale. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
A situation that has agreed to Fortress requires an urgent solution. " | "Kaledeki son durum... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Strike out "an urgent solution". | "Derhal terketme" kısmını sil. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Write "organized combat operations, " | "Organize savaş harekatı" yaz... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
"To further the fight against an opponent. | "...müdafaanın ilerleyen kısmı için" . | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Leadership and command, | Yönetim ve kumandada, | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Commissioner mere Fomin, | Kurmay kumandan Fomin, | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
kapitan ZubaÄov, | yüzbaşı Zubaçov, | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Lieutenant Vinogradov, decided: | teğmen Vinogradov... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
to unite the remaining strength of military units | Birliğin kalan kısmını diğer gruplarla... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
in a mixed group and | ...bir araya getirmeye ve... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
unison, this night, | ...birleşmiş gruplarla bu gece... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
June 24, to begin a breakthrough. | 24 haziranda, taarruza çıkmaya. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
In a breakthrough ... | Taarruza ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
to merge with the regular units of the Red Army ... | Kızıl ordunun düzenli birlikleriyle birleşmek... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Red Army ... | Kızıl ordunun... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
and for the further struggle with fascist invaders. " | ...ve faşistlerle savaşın ilerleyen kısmı için". | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Starting again, damn them ...! | Sikiyim, yine başladılar ...! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
The Germans! The Germans were on the bridge! | Alamanlar! Almanlar köprüde! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
All of their seats! | Herkes görev yerine! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Here Fortress, Fortress here ... We fight, we keep the defense ... | Burası kale...Burası kale... Savunma durumunda savaşıyorum. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Pavljenko! There! Pavljenko, over here! | Famenko! Buradayım! Famenko! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Come here! Listen! | Buraya gel! Buyrun! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me carefully. Judging by the fact that shooting does not stop | Dikkatlice dinleyin. Terespol kapısı civarında ki ve... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
in the area Terespoljske gates and the eastern forts, | ... doğu cephesinde ki çatışmaya bakılırsa, | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
tom is still our fight! After me! | bizimkiler orada hala savaşıyorlar! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
and transfer and the decision to going to break. Tonight! | ve taarruza çıkma kararımızı onlara da bildirin! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Try to get there to early breakthrough. | Bu gece! Taaruza kadar onlara ulaşmaya çalışın. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I had to go back! Live! | Ve geri dönün! Sağ salim! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Comrade Commissar, let me go! I do not allow. | Yoldaş kumandan, izin verin! Ben gidiyim. İzin vermiyorum! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Drink water. That's all we have. | Alın su için. Elimden gelen sadece bu. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Give wounded, comrade commissars! The execution! | Yaralılara verin, yoldaş kumandan! Yerine getirin! Emredersiniz! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Take the wounded in the basement. | Yaralılara götür. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
The execution! I understand! | Yerine getir! Emredersiniz! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
It's over ... almost ... | Aldım ... tamamdır ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Let me see. Quiet, quiet ... | Bi bakalım. Sakin, sakin ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Good. Finished alone. | Herşey yolunda. Gerisini sen hallet. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Doctor ... | Doktor ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
On Saturday, the military store | Cumartesi günü, kantine... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
brought cold mineral water. | ...soğuk maden suyu getirdiler. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
In the basement! | Herkes bodrumlara! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I failed. I failed, Sask. | Ben ulaşamadım. Ben ulaşamadım, Saşka. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Come on! East fort! Our there. | Hadi! Doğu ceğhesine! Bizimkiler orda. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Transfer them orders. Tonight ... Breakthrough. | Emri onlara ilet. Bu gece ... taarruz... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I will give them ... | İleteceğim ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I knew that with me nothing will happen. | Bana bişey olmayacağını biliyordum. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Because I am ... | Çünkü ben ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
... I had to pass that order. | ... Ben emri yerine götürmek zorundaydım. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Anja. | Anya. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Look, now ... | Şimdilik ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Now we can not get out. Wait here. | Dışarı çıkma. Beni burada bekle. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I can not stay with you. I have ordered. | Ben seninle kalamam. Yerine ulaştırmam gereken... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Should it pass. Do you hear? | ...bir emir var. Anladın mı? | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
There was no water. | Su yoktu. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Specifically, it was are all around ... | Aslında o heryerdeydi... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
but to it hard to come. | ...ama ulaşmak imkansızdı. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
All approaches to the coast were are the line of fire. | Nehre çıkan bütün yollar ateş altındaydı. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
For vedarce water | Bir tas su için... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
to sip, | ...bir yudum için, | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
the fires. | öldü hepsi. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
And what they brought, | Getirebildiklerini ise, | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
guarded | ısınan makinalılar için | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
machine guns. | sakladılar. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Comrade Major, allow the report to! | Yoldaş binbaşı, rapor vermeme izin verin! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
A student of music department 333. Regiment, Akimov. | 333. Alay müzik takımı öğrencisi, Akimov. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Order. | Emir: | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Tonight begins with a general breakdown. The signal is red rocket. | Bu gece genel taarruz olacak. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
I believe ... | Tanrı yüzüme gülüyor... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Akimov. | Akimovlarla. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Here Fortress, Fortress here ... | Burası kale... Burası kale... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
We fight, we keep defend. | Savunma durumunda savaşıyorum. | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Here Fortress, Fortress here ... | Burası kale... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
25. June 01:55 h. | 25 haziran | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
We move! | Gidelim! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
After me! | Hücum! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
Forward, forward ... | İleri, ileri ... | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |
TereÅ¡Äenko, how are you? I'm good, Comrade Commander! | Tereşenkı, neyin var? Omzum, yoldaş kumandan! | Brestskaya krepost-1 | 2010 | ![]() |