• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9380

English Turkish Film Name Film Year Details
Peleženko, help him! Beleşenko, yardım et ona! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I understand! Give your hand! I can and I! Emredersiniz! Elini ver! Ben kendim hallederim! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Save ammo! Mermileri idareli kullanın! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Withdraw up! Retreat! Herkes geri çekilsin! Geri Çekilin! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Stand back! Geri çekiliyoruz! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Comrade Doctor. Doktor. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I am ... Ben ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
... Did everything I could. ... elimden gelen herşeyi yaptım. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Spare ... their children ... Kendi çocuklarınıza acıyın. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Spare ... their children ... Kendi... çocuklarınıza... acıyın. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Do ... Do something, Commander. Birşeyler yap! Birşeyler, kumandan. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Canteen "Kantin" Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Anja! Anya! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I will not go anywhere. I will not ... No please, Katja. Ben hiçbiryere gitmiyorum. Gitmiyorum ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
You can not I commanded. Sen bana emir veremezsin. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I will not go. Gitmiyorum. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Then nobody wants to go. Ozaman kimse gitmez. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
And you're my wife. Women commanders. Sen benim karımsın. Kumandanın karısı. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Poćiće for you. Sen gidersen giderler. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
We have already lost Anju ... Anya'yı çoktan kaybettik ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I'm not going to lose and you ... Sizi de kaybetmek istemiyorum ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I want to go ... This is a chance ... Your last chance ... The only ... Gitmeni istiyorum ... Bu şans ... Senin son şansın ... Tek şansın ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
You have to ... you ... You have to raise children. Gitmelisin ... gitmelisin ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
UspećeÅ¡. Strong you are. Many are strong. Sen üstesinden gelirsin... Sen güçlüsün... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Anya, can you hear me? Can you hear me? Anya, beni duyuyormusun? Beni duyuyormusun? Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
We need to go. Dad and demands. Gitmemiz gerek. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
In the barracks. We must go. Kışlada. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
You have 15 more minutes! 15 dakilanız kaldı! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Son ... go. Andrjuša. Evlat...Hadi git. Andrey. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
You have 10 more minutes! 10 dakikanız kaldı! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
This ... The ... Ba...ba... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Anja. 're Alive. Anya. Sağsın. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Alive. Sağsın. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
're Alive. Sağsın. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Dreams. Saşka. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Listen, you have to go. You have to go. Bakın, gitmeniz gerek. Gitmeniz gerek. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Go together. Together. Birlikte gideceksiniz. Birlikte. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I am a military person, I will not go anywhere! Benim askeri yükümlüklerim var, biryere gitmiyorum! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Akimov girls, it's an order. Can you hear me? Öğrenci Akimov, bu bir emirdir. Anlıyor musun beni? Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Dreams, it will not go without you. Saşka! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Do you hear? Will not go. Anlıyor musun? Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I understand, comrade Lieutenant! The execution! Emredersiniz! Yoldaş teğmen! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
You will have 5 minutes! 5 dakikanız kaldı! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
26. June 15:58 h. 26 haziran Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Dies, but SURRENDER! "Can verdik ama teslim olmadık"! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
IscrpevÅ¡i all options Bütün olanakları tükettikten sonra, Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Germans to Brest fort threw Almanlar Brest Kale'sine... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
dual tone bomb. ...iki tonluk bomba attılar. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Hey Rus, smile. Hey Rus, gülümse. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Rus, come here. Rus, buraya gel. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Rus, come here Come on, get over here. Rus, buraya gel buraya, getir buraya. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Play! ... Play, you bastard! Play! Oyna! ... Oyna, orospu çocuğu! Oyna! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Commissioners! ... Political workers! ... Jews! ... Go! ... Komutanlar! ... Yetkililer! ... Yahudiler! ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I'm commissioner. Komutan benim. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Communists and Jews. Komünist ve yahudi. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Commissioner Regiment Efimova Moisejeviča Fomina Kurmay kumandan Efim Moiseviç Fomin... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
was shot at Holmsk gate. ...Holmsk kapısında kurşuna dizildi... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
end of June '41. year. ...haziran sonu 1941'de. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
1957th The 1957'de... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
awarded the Order of Lenin. ..."Lenin nişanı" ile ödüllendirildi. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Posthumously. Ölümünden sonra. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I order ... Emir: Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
leave the fort alone. kaleden birer birer çıkın. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
To stay alive Kalabildiğiniz kadar ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
as long as possible. ...hayatta kalın . Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Thank you comrades. Sağolun yoldaşlar. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Goodbye. Thanks. Elveda. Sağol. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Major Pyotr Mikhailovich Gavrilov, Binbaşı Pyotr Mikhailoviç Gavrilov, Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
badly wounded, captured 32. days of the war. savaşın 32. gününde... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Like many others who they were in captivity, Birçok esir düşen gibi, Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
was prepresiran, expelled from the Party. o da baskıya mağruz kaldı ve partiden ihraç edildi. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
And only a '57. year, Ve ancak 1957'de... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
won the title "Hero of the Soviet Union." ..."Sovyetler birliği kahramanı" ünvanı verildi. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
That's it? Exactly. Bu kadar mıyız? Evet. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I escaped ... comrades. Kaçtım ben ... yoldaşlar. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
While trapped led through the forest, Esirleri ormandan geçirirlerken,... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I told them escaped. ...kaçtım. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
As I walked ... Tam kaçarken ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
grenade was fired by ... ...bomba öyle bi patladı ki ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
It is hard to ... I am deaf, Comrade Lieutenant. Ağır işitiyorum ... Sağırım, yoldaş teğmen. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Can not hear anything. Hiçbirşey duymuyorum. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
While we still have power Command: Hala gücünüz yerindeyken Emrediyorum: Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Make your way through ring to Terespolju. Kuşatmanın dairesinin içinden Tirespol'e doğru taarruza geçeceksiniz... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Nikolayev. Download command of yourself. I'll stay here, to be retreat. Nikolayev, kumandayı kendine al. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Do not torment me. I understand. Ne olur eziyet etme! Emredersiniz. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Save this. Bunu sakla. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
You're bringing luck, I know You will be pulled out of the fortress. Biliyorum, sen şanslısın. Kaleden çıkabileceksin. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
And another thing ... Bir de ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Tell everyone what you are there video. Tell the whole truth is. Gördüğün herşeyi onlara anlat. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Tell them for us. Do you hear, trumpeter? Herşeyi doğru anlat. Bizi anlat, duydun mu? Trompetçi! Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
I do not hear ... Duymuyorsun ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Keep moving. Keep moving sled. Git. Git, Saşka. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Keep moving. Git. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
1965th year, 1965'te... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
načalnik 9th border watchtower 9. sınır karakolu teğmeni ... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Lieutenant Andrew Mitrofanovic Kiževatov ...Andrey Mitrofanoviç Kijevatov'a... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
won the title "Hero of the Soviet Union." ..."Sovyetler birliği kahramanı" ünvanı verildi... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Posthumously. ...ölümünden sonra. Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
Anja and my entire Kiževatovih family, Anyam ve onun ailesi... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
together with other families Brest Fortress defenders ... Brest Kalesi'ni savunan diğer ailelerle birlikte... Brestskaya krepost-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9375
  • 9376
  • 9377
  • 9378
  • 9379
  • 9380
  • 9381
  • 9382
  • 9383
  • 9384
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact