• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9495

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll rearrange his skin. ...ben de onun bedenini yeniden düzenlerim. Brilliantlove-1 2010 info-icon
In fact, I'll tear the bastard a new asshole. Aslında o piç kurusunu parçalara ayırırım. Brilliantlove-1 2010 info-icon
I will! Yaparım bunu! Brilliantlove-1 2010 info-icon
Fuck off! Siktir be sen de! Brilliantlove-1 2010 info-icon
The press have gone mad. Basın, çılgına döndü. Brilliantlove-1 2010 info-icon
They fucking love you. Seni çok sevdiler. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Come on, kid. Pull up your pants. Haydi, evlât. Giy pantolonunu. Brilliantlove-1 2010 info-icon
But this is art, Manchester. Ama bu sanat, Manchester. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Fuck art. Sikeyim sanatını. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Fuck you. Seni de sikeyim. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Every single one. Hem de her biri. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Your mum used to say love is like a bird. Annen, aşkın bir kuş gibi olduğunu söylerdi. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Hold it too tight, and you'll crush it. Çok sıkı tutarsan onu öldürürsün. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Hold it too loose, and it'll fly away. Çok gevşek tutarsan uçar gider. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Manchester! Manchester! Brilliantlove-1 2010 info-icon
Manchester! Manchester! Manchester! Manchester! Brilliantlove-1 2010 info-icon
You fucking dick. Seni öküz seni. Brilliantlove-1 2010 info-icon
I miss you beside me. Yanımda olmanı özlemişim. Brilliantlove-1 2010 info-icon
I don't know what it is about you. Bunun seninle mi ilgilisi var bilmiyorum. Brilliantlove-1 2010 info-icon
You make me feel all funny inside. İçimi neşeyle dolduruyorsun. Brilliantlove-1 2010 info-icon
You make my soul come out of hiding. Ruhumu ortaya çıkarmamı sağlıyorsun. Brilliantlove-1 2010 info-icon
You have a special place in my heart. Kalbimde özel bir yerin var. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Baby, I love you. Bebeğim, seni seviyorum. Brilliantlove-1 2010 info-icon
No one is ever going to love you more than I do. Kimse seni, benim seni sevdiğim kadar sevemez. Brilliantlove-1 2010 info-icon
Last winter, I found a needle in a haystack. Geçen kış, otların arasında bir iğne buldum. Brilliantlove-2 2010 info-icon
Well, you see, you do not know who's on the train these days. 1 Bugünlerde trene kimlerin bineceği hiç belli olmuyor. Brilliantlove-2 2010 info-icon
I want you to do a little project for me. Benim için bir şey yapmanı istiyorum. Brilliantlove-2 2010 info-icon
[Whispers] What the fuck? Bu da ne? Brilliantlove-2 2010 info-icon
We're gonna be real Rough Riders in the building. Ortamdaki gerçek Rodeocular olacağız. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You know, I ain't stopping until our high school squad is an All Star squad. Bizim lise takımımız, All Star takımı olana kadar durmaya niyetim yok. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Are you all down? We've got your back, Lina. Benimle misiniz? Arkandayız, Lina. Evet, seni bırakmaya niyetimiz yok. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Go! Fight! Kill! I mean, win! Git! Savaş! Öldür! Yani, kazan! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Where you going, cheer quitas? Nereye gidiyorsunuz, pomponlar? Ruh Şampiyonası'na. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's where the baddest All Star squads go to compete. En iyi All Star takımlarının yarıştığı yere. Ama siz All Star değilsiniz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Well, we're not. Yet. But we will be. Henüz değiliz. Ama olacağız. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Then I guess you ain't got one of these. O zaman elinizde bunlardan da yok sanırım. 1 Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's an All Star bracelet. But... Bu, All Star bilekliği. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Only the best of the best cheerleaders win those. How did you get one? Ama yalnızca en iyi amigoların en iyisi kazanabilir bunu. Nereden buldunuz onu? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
How you think? You probably stole it. Sence nereden bulmuş olabilirim? Büyük ihtimalle çalmışsındır. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I know you did. Çaldığını biliyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's going on right here. Come on, bring it. Buraya kadar. Hadi, başla bakalım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Catalina! Catalina! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
No, mami! Hayır, anne! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Lina, what are you doing? Lina, ne yapıyorsun sen? Bir Beyaz ile evlenmiş! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Stop! You're ruining everything! Kes şunu! Her şeyi mahvediyorsun! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Cheer your little barrio hearts out! Amigolar çılgına dönebilirsiniz; ama Lina, ben ve kızımla yaşamaya, Malibu'ya geliyor! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It was just a dream. Sadece bir rüyaydı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It was just a bad dream. Sadece kötü bir rüyaydı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Now the real nightmare begins. Şimdi gerçek kâbus başlıyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Oh, whoa, whoa. Hey, bekle. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Let me help you with that, Wife. Yardım etmeme izin ver, karıcığım. Teşekkürler, kocacığım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I know we sound silly, but I'll never get tired of hearing it. Aptal göründüğümüzü biliyorum ama bunu duymaktan asla bıkmayacağım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
And I'll never get tired of saying it. Ve ben de söylemekten bıkmayacağım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'm glad I skipped breakfast. Kahvaltıyı kaçırdığıma memnunum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Lina, you don't have to go to school today, honey. Lina, tatlım bugün okula gitmen gerekmiyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Actually, yes, I do. It's my last day in East LA, Aslına bakarsan, gerekiyor. Bu, Doğu LA'deki son günüm. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
and as captain, I need to handle some squad business. Ve kaptan olarak, bazı takım işleriyle uğraşmam gerekiyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I can give you a ride if you want. Seni okula bırakabilirim istersen. Hayır, yürümeyi tercih ederim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Or get dragged by a bus. Ya da otobüste sürünmeyi. Lina, nazik ol. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Look, I'm gonna be late. I have to go. Bak, geç kalacağım. Gitmem gerek. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
All right. Bye. Tamam. Güle güle. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Sorry. Oh. No, no, no. Honey, listen, Üzgünüm. Hayır. Dinle, sadece ona biraz zaman tanı. Alışacaktır. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Then we'll be one big happy family. I promise. Okay? İşte o zaman mutlu bir aile olacağız. Söz veriyorum, tamam mı? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I hate him. And his daughter, she creeps me out. Ondan nefret ediyorum. Ve kızından, beni ürpertiyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She's like way too Single White Female. Tipik bekâr bir beyaz işte. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She's probably just mad excited about having a new sister. Büyük ihtimalle yeni bir kız kardeşi olacağı için heyecandan deliye dönmüştür. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Treyvonetta, come on. Sky is not my sister. Treyvonetta, hadi ama. Sky, benim kardeşim falan değil. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Not by cheer, blood or marriage. Ne evlilikle, ne kan bağıyla ne de amigo olarak olamaz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I feel you, Lina, but for real though, Seni anlıyorum, Lina. Ama işin aslı, Malibu'ya taşınmaktan şikâyet edemezsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You about to be living large. Daha büyük bir yere taşınmak üzeresin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah, right. Evet, haklısın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Uh oh. Love birds alert. Çifte kumru alârmı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Wassup? Hey, n'aber? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Trey and Lina are here, okay? I got to go. Trey ve Lina geldiler, tamam mı? Gitmem gerek. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Come on, mija, you know I love you. Hadi ama Mija, seni sevdiğimi biliyorsun. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
As much as you love this car? Bu arabayı sevdiğin kadar çok mu? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
at least she lets me get under the hood. You don't. En azından o altına girmeme izin veriyor. Sen vermiyorsun. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Watch it, girl. Dikkat et, kızım. Edeceğim. Bu altın yumruklardan istemezsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Get him, G. Hakla onu, G. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Easy, Oscar de la Ha Ha. And you'd better not be late picking me up. Kolay lokma, Oscar. Ve beni almak için geç kalmasan iyi olur. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
What did I tell you about bossing me around in front of your girly girls like that? Bana kız arkadaşlarının önünde patronluk taslamaman konusunda ne demiştim sana? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
At 4:30, Victor. 4:30'da, Victor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You can't tell me what to do. Bana ne yapacağımı söyleyemezsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'm a man. Burada erkek benim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I'll be here at 4:15 to pick up your little pom poms. Seni almak için 4:15'te burada olacağım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Hey, make sure you two watch over my baby girl for me, all right? Hey, kızıma göz kulak olun, tamam mı? Victor, git artık. O bizimle. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
In the Gloria mobile. Gloria arabalı seni! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
This is so messed up, man! Bu çok berbat, adamım! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I mean, now we're never gonna get to be All Stars without you, Lina. Demek istediğim, sen olmadan artık All Star olamayız, Lina. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
No, no, no. We're going to be All Stars. Hayır, hayır. All Star olacağız. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
These quickie marriages, they never last. I'll be back. Böyle acele evlilikler asla yürümez. Geri döneceğim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay, so if you're so sure you're gonna be back, Tamam, madem döneceğinden o kadar eminsin, o zaman neden benimle kalmıyorsun? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Because my mom thinks that going to school in Malibu Çünkü annem, Malibu'da okula gitmemin başıma gelen en iyi şey olduğunu düşünüyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She's like, "You'll get a better education. It's safe. I won't have to worry. " "Daha iyi bir eğitim alacaksın. Güvende olacaksın. Endişelenmem gerekmeyecek." modunda. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Seriously, what is there to worry about? Cidden, burada endişelenecek ne var ki? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Besides, this is the first year our squad is actually tight enough Ayrıca, bu bizim takımın All Star olmaya bu kadar yaklaştığı ilk sene. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's what I'm talking about. Ben de bundan bahsediyorum işte. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Show everyone we're for real. Herkese neler yapabileceğimizi gösterelim. İşte benim de bahsettiğim şey buydu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I want you to be captain while I'm gone. Ben gittiğim zaman, senin kaptan olmanı istiyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Mmm hmm. Me? Captain? Yeah. Why? Ben, kaptan mı? Evet. Neden? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9490
  • 9491
  • 9492
  • 9493
  • 9494
  • 9495
  • 9496
  • 9497
  • 9498
  • 9499
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact