• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9496

English Turkish Film Name Film Year Details
Because, besides me, like, you have the most cheer experience. Çünkü, benden sonra en deneyimli amigo sensin. Bu doğru, G. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You probably came out the womb like this, "Give me a... " Büyük ihtimalle şöyle bir şeyle başlarsın: "Bana bir..." Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That looks like me. Bu bana benziyordu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
But I don't do captain, all right? I hate being in charge, man. 1 Ama ben kaptan olamam, tamam mı? Sorumlu olmaktan nefret ederim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Whatever, you the one that got Victor wrapped around your baby finger. Her neyse, Victor'u serçe parmağında oynatan sen değil misin? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah. I think you can handle it. Evet, sanırım bu işin üstesinden gelebilirsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's because I've got something Victor wants. Çünkü elimde Victor'un istediği bir şey var. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
But he ain't gonna get it. Ama onu elde edemeyecek. Elde edemeyecek! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay, you guys, the new beginning until the ripple goes like this. Tamam, çocuklar. Hareket böyle olana kadar yeni bir başlangıç yapacağız. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
We're gonna change it now. It starts with the same arm, same leg. Bunu şimdi değiştiriyoruz. Aynı kol ve aynı bacak ile başlıyoruz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It goes one, two, three, four. Girls go back on five. 1, 2, 3, 4. Kızlar, 5 deyince dönüyoruz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Hit six, six, seven then eight. Ripple style. Salla 6, 7, sonra 8. Dalga tarzı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah, let's try that with the music. Ready? Tamam, hadi müzikle deneyelim. Hazır mısınız? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Five, six, seven, eight. Go one, two, three, four. Go back, six... 5, 6, 7, 8. Şimdi, 1, 2, 3, 4. Tekrar, 6... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
This is a cheer wreck. Bu, rezalet bir amigoluk. Evet, kızlarımız harcanıyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I feel like a witness to a cheer icide. Amigo katliamının tanığı gibi hissediyorum kendimi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You think she'll get better? Hell no. Sence düzelirler mi? Kesinlikle hayır. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Listen, you all need to drop the attitude, Dinleyin, hepinizin bu tavra bir son vermesi gerekiyor... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
because while I'm gone, Gloria is gonna be the captain. ...çünkü ben gittiğimde, Gloria kaptan olacak. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay, it's like that, huh? Tamam, şimdi böyle oldu demek? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's not very captain like. Bu, bir kaptana yakışır bir hareket değil. Üzgünüm, benim hatam. 1 Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Look, if we want to be All Stars, then we need to practice like All Stars. Okay? Bakın, eğer All Star olmak istiyorsak, All Starlar gibi antrenman yapmalıyız. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Now let's do this. Line up. Hadi yapalım şunu. Sıraya geçin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah, okay. Keep it loose. Evet, tamam. Rahatlayın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Oh! This ought to be good. Charmaine, don't forget, Bu iyi olmalı. Charmaine, sakın unutma, 6'da savuracaksın, 7'de değil. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Five, six, seven, eight. Music. 5, 6, 7, 8. Müzik. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Right. Okay. Tamam. Hadi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Remember, All Stars, that's what we want. Unutmayın, All Starlar. Bizim istediğimiz bu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
All right. Pick it up. Tamam. Al bakalım. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay, this is tight. This is tight, ladies. Tamam, bu iyiydi. Bu iyiydi, bayanlar. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Now, out! Şimdi, dışarı! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
In you go, hard. Sen, daha sert olmalısın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That was hot. Go. Bu seksiydi. Devam. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Bring it in. Şimdi içeri. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
East LA! East LA! East LA! East LA! Doğu LA! Doğu LA! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
In your face. İşte bu! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
But they couldn't do that five minutes ago. Ama beş dakika önce yapamıyorlardı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
What's this? Just a little something Bu nedir? Ufak bir şey. Böylece bizi unutmayacaksın. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Come on, guys, I can't forget you. You're my cheer sisters. Hadi ama çocuklar, sizleri unutamam. Sizler benim amigo kardeşlerimsiniz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I miss you guys already. Sizi şimdiden özledim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Come back soon, you know, Lina. Real soon. Yakında geri gel, Lina. Çok yakında. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Catalina, mi amor, mi amor. It's time to go. Catalina, gitme vakti. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
East Los. Forever. Doğu LA! Sonsuza kadar! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Don't forget us, Lina. We love you. Bizi unutma, Lina. Seni seviyoruz. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
So, how many families live here? Peki, burada kaç aile yaşıyor? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
One. But it just doubled in size. Bir. Biraz geniş hepsi bu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Now, listen, I want you both to feel really comfortable here. Mi casa es su casa. Beni dinle, ikinizin burada gerçekten rahat etmesini istiyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Thanks, Enrique. Teşekkürler, Enrique. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Come on, that's not how Henry pronounces his name. Yapma, onun adı Henry. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It's okay. She can call me whatever she wants. Sorun değil, bana istediği gibi seslenebilir. Gerçekten mi? Peki şu nasıl... Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Only if you can say it in church. Bunu yalnızca kilisede söyleyebilirsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Well that's really gonna limit my vocabulary. Bu, benim kelime dağarcığımı zorlayacak. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
This is my room? Burası benim odam mı? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I don't think I belong here, you guys. Buraya ait olduğumu sanmıyorum, çocuklar. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Oh. No. Now that's bootleg. Hayır, işte şimdi olmadı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
How are they gonna have a broken toilet right next to a new one? Nasıl olur da yeni bir klozetin yanında kırık bir tane daha olur? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It's not a toilet, Lina. It's a bidet. O klozet değil, Lina. O, bir "bide". Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
A... What? Bir ne? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
A bidet. "Bide". Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You use it to wash your... Onu şeyi yıkamak için kullanırsın... Hayır, hayır. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's nasty. How... Bu, hiç hoş değil. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
I don't even drink out of a public fountain. You expect me to use that? Ben musluktan su bile içmem. Bunu kullanmamı nasıl beklersin? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Oh! I told Dad you were funny. Babama eğlenceli olduğunu söylemiştim. Sağ ol, Sky ama baban beni tanımıyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
He doesn't really even know my mother, either. Annemi de tanımıyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Maybe, but I don't think it really matters. Belki ama bunun önemli olduğunu sanmıyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
He said with Isabel, it was love at first sight. Isabel'e ilk görüşte âşık olduğunu söylemişti. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You mean first he saw her culata. And then he saw her tetas. Demek istediğin, poposunu ilk gördüğünde. Sonra da göğüslerini. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Anyway, we're sisters now. I have always wanted a sister. Her neyse, artık kardeşiz. Hep bir kız kardeşim olsun istemiştim. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It's gonna to take more than a marriage license to be considered sisters. Seninle kardeş olmam için bir evlilikten fazlası gerekiyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah, I know that. Evet, biliyorum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Even the Brady Bunch had issues. "The Brady Bunch" bile sorunlar yaşamıştı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Anyway, I'm supposed to tell you dinner's ready. Her neyse, akşam yemeği hazır. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You know what, I'm good. I'm actually kind of tired. It's been a long day. Biliyor musun, aç değilim sanırım. Uzun bir gündü. Biraz yorgunum. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Remember, work on the sync in the table top combination Unutma, senkronizasyona çalışın, uyumu sağla ve Trey'in arkasına hâkim olduğundan emin ol. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah, okay. No problem. Evet, tamam. Sorun değil. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Hey, what's it like there? Hey, orası nasıl? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Lifestyles of the Rich and Annoying. Yaşam tarzı, zengin ve sinir bozucu. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
You have to see this! Bunu görmelisin! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
This girl's room is like a cheer seum. Bu bayanlar tuvaleti, amigo müzesi gibi. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Her mother won championships three times! Annesi şampiyonayı tam üç kez kazanmış! Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
From what I've seen, I think it skipped a generation. Gördüğüm kadarıyla, bu özelliği bir nesil atlamış. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Looking for me? Girl, I got to go. Beni mi arıyordun? Gitmem gerek. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Is this you and your mom? Bu, sen ve annen misin? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah. Wow. Evet. Vay canına. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She must have been an amazing cheerleader. Harika bir amigo olmalı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Don't! I really don't like people touching her stuff. Sakın! İnsanların eşyalarına dokunmasından hiç hoşlanmam. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Sorry. It's fine. Üzgünüm. Önemli değil. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
It's no problem. Here. Sorun değil. İşte. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Okay. Come on. Hadi. Okuluna ilk günden geç kalmak istemezsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Right, because being the new kid is so much fun. Haklısın, yeni çocuk olmak çok eğlenceli ya. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Yeah. So the pool and the stadium are over there. Evet. Havuz ve stadyum şurada. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
And you can get vegan or sushi for lunch. Ve öğle yemeği için suşi veya vejeteryan yemekler de var. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
That's the Tai Chi class, which doesn't count for PE credit. Bu da Tai Chi sınıfı, gerçi beden eğitiminden sayılmıyor. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Go figure. Öğrenirsin. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Malibu Jaguars. Malibu Jaguarları. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
All Star squad. All Star takımı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
They belong to the cheerleading gym across the street, Karşıdaki Amigo Spor Salonu'ndanlar; ama içlerinden bazıları bu okulda. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
The Jaguars? They won the Spirit Championship last year. Jaguarlar bunlar mı? Ruh Şampiyonası'nı geçen sene onlar kazanmıştı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
Avery's the captain. Kaptanları Avery. Bizden nefret eder. Deniz Aslanları'ndan. Neden? Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
She used to be one of us but we didn't vote her captain, so she quit. Eskiden bizden biriydi ama onun kaptan olmasını istemedik. O da ayrıldı. Bring it On Fight to the Finish-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9491
  • 9492
  • 9493
  • 9494
  • 9495
  • 9496
  • 9497
  • 9498
  • 9499
  • 9500
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact