• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9587

English Turkish Film Name Film Year Details
GEORGE: Come on, Tommy, get your head in the game! George: Haydi, Tommy, Katıl oyuna! Haydi, Tommy, Katıl oyuna! Broken Hill-1 2009 info-icon
Tommy, get your head in the game! Tommy, katıl oyuna! Tommy, katıl oyuna! Broken Hill-1 2009 info-icon
[Spectators react audibly] [İzleyiciler şaşırırlar] Broken Hill-1 2009 info-icon
Get your head in the game. Kafanı oyuna ver evlat. Kafanı oyuna ver evlat. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Whistle blows] [Düdük Çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
TOMMY: I think I've got to cancel. Tommy: Sanırım iptal etmeliyim. Sanırım iptal etmeliyim. Broken Hill-1 2009 info-icon
I'm just gonna make a fool of myself. Again. Kendimi tekrar aptal gibi göstereceğim. Kendimi tekrar aptal gibi göstereceğim. Broken Hill-1 2009 info-icon
They can't read music. Nota okuyamıyorlar. Nota okuyamıyorlar. Broken Hill-1 2009 info-icon
Some of them are naturally talented, Bazılarının doğal yetenekleri var, Bazılarının doğal yetenekleri var, Broken Hill-1 2009 info-icon
but they've got no training of any kind. ancak hiç bir eğitimleri yok. ancak hiç bir eğitimleri yok. Broken Hill-1 2009 info-icon
They make good noise, İyi gürültü yapıyorlar, İyi gürültü yapıyorlar, Broken Hill-1 2009 info-icon
but it's impossible to turn the noise into anything. ama gürültüden başka bir şey değil. ama gürültüden başka bir şey değil. Broken Hill-1 2009 info-icon
You know, back in the dreaming, you know, Bilirsin, geçmişi düşün, Bilirsin, geçmişi düşün, Broken Hill-1 2009 info-icon
back in the dream time, eski zamanları hayal et, eski zamanları hayal et, Broken Hill-1 2009 info-icon
the spirits come down from the heavens, you see. ruhlar göklerden indiler, biliyorsun. ruhlar göklerden indiler, biliyorsun. Broken Hill-1 2009 info-icon
Then they started creating the earth, Sonra yeryüzünü yaratmaya başladılar, Sonra yeryüzünü yaratmaya başladılar, Broken Hill-1 2009 info-icon
but saw it was too flat, fakat düz olduğunu fark ettiler, fakat düz olduğunu fark ettiler, Broken Hill-1 2009 info-icon
and they started creating the hills, ve tepeleri, dağları, dereleri, ve tepeleri, dağları, dereleri, Broken Hill-1 2009 info-icon
mountains, nehirleri, nehirleri, Broken Hill-1 2009 info-icon
creeks, rivers, ağaçları ve de... ağaçları ve de... Broken Hill-1 2009 info-icon
the trees, ...çalıları... ...çalıları... Broken Hill-1 2009 info-icon
the shrubs. ...yaratmaya başladılar. ...yaratmaya başladılar. Broken Hill-1 2009 info-icon
All things. Tüm her şeyi. Tüm her şeyi. Broken Hill-1 2009 info-icon
And as they were doing that, Ve onlar bunu yaparken, Ve onlar bunu yaparken, Broken Hill-1 2009 info-icon
traveling through, you see, karalardan, karalardan, Broken Hill-1 2009 info-icon
traveling through the land, karalardan geçtiler, karalardan geçtiler, Broken Hill-1 2009 info-icon
they were singing a song. ve şarkı söylüyorlardı. ve şarkı söylüyorlardı. Broken Hill-1 2009 info-icon
The song of creation. Yaradılışın şarkısını. Yaradılışın şarkısını. Broken Hill-1 2009 info-icon
And that's our song line. Ve işte bizim şarkımızın dizeleri. Ve işte bizim şarkımızın dizeleri. Broken Hill-1 2009 info-icon
If you went somewhere where there's... Eğer müziğin hiç olmadığı bir... Eğer müziğin hiç olmadığı bir... Broken Hill-1 2009 info-icon
where there's no music, yere gidersen, yere gidersen, Broken Hill-1 2009 info-icon
you sit there and you listen, otur ve dinle, otur ve dinle, Broken Hill-1 2009 info-icon
and then you'll hear it. o şarkıyı duyacaksın. o şarkıyı duyacaksın. Broken Hill-1 2009 info-icon
The music is already there. O müzik hep oradaydı. O müzik hep oradaydı. Broken Hill-1 2009 info-icon
Just pay attention, Thomas. You'll find it. Sadece dikkatini ver, Thomas. Onu bulacaksın. Sadece dikkatini ver, Thomas. Onu bulacaksın. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Sheep bleating] [Koyun melemesi] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Distant birds singing] [Uzaktan kuş sesleri] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Julie Cain's "Joanna" plays] [Julie Cain'in "Joanna" şarkısı çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
Joanna Joanna Joanna Broken Hill-1 2009 info-icon
I have not forgotten Unutmadım Unutmadım Broken Hill-1 2009 info-icon
The man O adamı O adamı Broken Hill-1 2009 info-icon
That I once thought I knew Bir zamanlar tanıyor sandığım Bir zamanlar tanıyor sandığım Broken Hill-1 2009 info-icon
For I've heard word Duyduğuma göre Duyduğuma göre Broken Hill-1 2009 info-icon
That he's wanderin' Dolanıyormuş Dolanıyormuş Broken Hill-1 2009 info-icon
A wanderin' round the bend Buralarda dolanıyormuş Buralarda dolanıyormuş Broken Hill-1 2009 info-icon
For you Senin için Senin için Broken Hill-1 2009 info-icon
He asked me Bana sordu Bana sordu Broken Hill-1 2009 info-icon
The fool Budala Budala Broken Hill-1 2009 info-icon
Come on. Tommy...? Haydi. Tommy...? Haydi. Tommy...? Broken Hill-1 2009 info-icon
What are you doing here? I want to show you something. Burada ne işin var? Sana bir şey göstermek istiyorum. Burada ne işin var? Sana bir şey göstermek istiyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
... stood much of a chance ... şanslı biri değildim ... şanslı biri değildim Broken Hill-1 2009 info-icon
[Crickets chirping] [Cırcır böcekleri ötüşür] Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay. Close your eyes. What? Tamam. Gözlerini kapa. Ne? Tamam. Gözlerini kapa. Ne? Broken Hill-1 2009 info-icon
Come on, close 'em. No way! Haydi, kapa gözlerini. Olmaz! Haydi, kapa gözlerini. Olmaz! Broken Hill-1 2009 info-icon
Come on, trust me. Close your eyes. Haydi, güven bana. Gözlerini kapa. Haydi, güven bana. Gözlerini kapa. Broken Hill-1 2009 info-icon
Why? 'Cause. Neden? Çünkü. Neden? Çünkü. Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, first, just listen to everything. Tamam. Şimdi sadece her şeyi dinle. Tamam. Şimdi sadece her şeyi dinle. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Natural sounds] [Doğal sesler] Broken Hill-1 2009 info-icon
Then... Sonra... Sonra... Broken Hill-1 2009 info-icon
Slowly... usulca... usulca... Broken Hill-1 2009 info-icon
Just let it all disappear till it's absolutely silent. ...tüm sesler gitsin, sadece sessizlik kalsın. ...tüm sesler gitsin, sadece sessizlik kalsın. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Nearby stream babbles; distant bird cries] [Su şırıltısı; uzaktan kuş sesi] Broken Hill-1 2009 info-icon
[Natural sounds fade] [Doğal sesler kaybolur] Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, now let the dominant sound emerge. Tamam. Şimdi baskın olan ses ortaya çıksın. Tamam. Şimdi baskın olan ses ortaya çıksın. Broken Hill-1 2009 info-icon
That's the crickets. Cırcır böcekleri. Cırcır böcekleri. Broken Hill-1 2009 info-icon
But imagine that sound as if it was coming... Sesin sanki piyanodan geldiğini... Sesin sanki piyanodan geldiğini... Broken Hill-1 2009 info-icon
from a piano. ...hayal et. ...hayal et. Broken Hill-1 2009 info-icon
I can't hear anything. [Pianist playing softly] Hiç bir şey duyamıyorum. [Piyanist yavaşça çalmaya başlar] Hiç bir şey duyamıyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
Now, next, the wind. Şimdi, sırada, üflemeliler. Şimdi, sırada, üflemeliler. Broken Hill-1 2009 info-icon
Strings. Telli çalgılar. Telli çalgılar. Broken Hill-1 2009 info-icon
Introduce a simple melody. Basit bir melodi ile giriyor. Basit bir melodi ile giriyor. Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, find another. Tamam. Başka bir tane bul. Tamam. Başka bir tane bul. Broken Hill-1 2009 info-icon
The creek, Dere, Dere, Broken Hill-1 2009 info-icon
a cello. bir çello. bir çello. Broken Hill-1 2009 info-icon
The low tone that you can feel, the soul of the song. Alçak tonu hissedebilirsin, şarkının ruhunu. Alçak tonu hissedebilirsin, şarkının ruhunu. Broken Hill-1 2009 info-icon
And then, to top it all off... Ve sonra, hepsinden öte... Ve sonra, hepsinden öte... Broken Hill-1 2009 info-icon
The choir. Koro. Koro. Broken Hill-1 2009 info-icon
Listen to the voices. Sesleri dinle. Sesleri dinle. Broken Hill-1 2009 info-icon
Where's that coming from? Bu nereden geliyor? Bu nereden geliyor? Broken Hill-1 2009 info-icon
I just made that one up myself. Kendim uydurdum. Kendim uydurdum. Broken Hill-1 2009 info-icon
You're crazy! Çılgınsın! Çılgınsın! Broken Hill-1 2009 info-icon
The music's already there. Müzik hep oradaydı. Müzik hep oradaydı. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Musicians playing softly] [Müzisyenler yavaşça çalar] Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, I can hear sounds, but... Tamam, sesleri duyabiliyorum, ama... Tamam, sesleri duyabiliyorum, ama... Broken Hill-1 2009 info-icon
[Chuckles] ...I can't hear a song. [güler] ...şarkıyı duyamıyorum. ...şarkıyı duyamıyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
What does it sound like? Neye benziyor? Neye benziyor? Broken Hill-1 2009 info-icon
[Both laughing] Come on! [İkisi de güler] Haydi! Haydi! Broken Hill-1 2009 info-icon
Okay, listen. Tamam, dinle. Tamam, dinle. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Music continues softly] [Müzik usulca devam eder] Broken Hill-1 2009 info-icon
Is it just stuff that you hear in your head? Bu sadece senin kafanda duyduğun bir şey mi? Bu sadece senin kafanda duyduğun bir şey mi? Broken Hill-1 2009 info-icon
I love this song. Bu şarkıyı seviyorum. Bu şarkıyı seviyorum. Broken Hill-1 2009 info-icon
[Music fades, crickets chirping] [Müzik kaybolur, cırcır böceklerinin sesi] Broken Hill-1 2009 info-icon
Fuzz. Got a present for you. Fuzz. Senin için bir hediyem var. Fuzz. Senin için bir hediyem var. Broken Hill-1 2009 info-icon
Mate, give that a go. Bir de bunu dene dostum. Bir de bunu dene dostum. Broken Hill-1 2009 info-icon
That's more like it! Bunu daha fazla seveceksin! Bunu daha fazla seveceksin! Broken Hill-1 2009 info-icon
Who else wants to bang the bucket? Başka kim kova çalmak ister. Başka kim kova çalmak ister. Broken Hill-1 2009 info-icon
Yeah, over here? All yours. All right. Now, bells guy. Evet, burada mı? Hepsi senin. Şimdi sıra zillerde. Evet, burada mı? Hepsi senin. Şimdi sıra zillerde. Broken Hill-1 2009 info-icon
Jeffrey. Jeffrey. Jeffrey. Jeffrey. Jeffrey. Jeffrey. Broken Hill-1 2009 info-icon
So, what do you know about col legno? Tellilere vurarak çalma konusunda bilgin var mı? Tellilere vurarak çalma konusunda bilgin var mı? Broken Hill-1 2009 info-icon
We did it with my church. Kilisede yapmıştık. Kilisede yapmıştık. Broken Hill-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9582
  • 9583
  • 9584
  • 9585
  • 9586
  • 9587
  • 9588
  • 9589
  • 9590
  • 9591
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact