Search
English Turkish Sentence Translations Page 154840
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who would negotiate on our behalf? You? | Bizim adımıza kim pazarlık edecek? Sen mi? | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I have a limited vocabulary and a rudimentary understanding of their ways, | Sınırlı sözcük dağarcığım ve yöntemlerini anlamada temel bilgilerim var,... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
but this has gone too far for me to handle myself. | ...ancak bu iş yine de tek başıma halledebilmem için çok ağırlaştı. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
What are you proposing, Doctor? I suggest we use Chaka as a liaison. | Ne öneriyorsunuz, Doktor? Chaka'yı arabulucu olarak kullanmayı öneriyorum. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Chaka? An Unas we met on a different planet. | Chaka mı? Başka bir gezegende tanıştığımız bir Unas. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I've had contact with him. He's made progress in his understanding of us. | Onunla bağlantım var. Bizi anlayabilme konusunda ilerleme kaydetti. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
We've interacted with these beings before and lived. Chaka saved my life. | Bu yaratıklarla daha önce karşılaştık ve hayatta kaldık. Chaka benim hayatımı kurtarmıştı. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
This is their planet. We're the invaders. We don't have to provoke or kill them. | Bu onların gezegeni. Bizler işgalcileriz. Onları kışkırtmamalı veya öldürmemeliyiz. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I'm sure no one wants that, Dr Jackson. Yes, I'm sure. | Eminim bunu kimse istemez, Dr Jackson. Evet, eminim. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
If talks are resolved in the time allotted to determine the viability of the mine, | Eğer pazarlıklar madenin verimliliğinin belirlenmesi için verilen zaman içinde bitirilirse,... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
you're giving up nothing by letting him try. | ...ona denemesi için bir fırsat vererek bir şey kaybetmiş olmazsınız. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
All right. Proceed. | Tamam. Devam edin. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Dr Jackson, you'll contact Chaka and return him here without delay. | Dr Jackson, Chaka ile temasa geçip vakit kaybetmeden onunla buraya döneceksiniz. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
One more thing, so that there's no confusion. | Bir şey daha, sonra karışıklık olmasın. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
If negotiations fail and it comes down to us or them, | Eğer pazarlıklar olumsuz olursa ve iş "biz veya onlar" durumuna gelirse,... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I choose us. | ...ben bizi seçerim. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
The use of deadly force is authorised. | Öldürücü güç kullanımı onaylandı. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
IDC received, sir. Dr Jackson, plus one. | Tanıtım kodu alındı, efendim. Dr Jackson ve birisi daha. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Stand down. | Rahat. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Chaka's never been in a structure like this before. | Chaka daha önce böyle bir yapının içinde bulunmadı. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
A Cha' Aka. | A Cha' Aka. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
"A Cha' Aka" is a greeting. In this case, he's saying hello. | "A Cha' Aka" selamlaşmadır. Bu durumda, merhaba diyor. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
'Ell... o. | Mer...a..ba. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Um, I've had a chance to talk with Chaka. | Chaka ile konuşma fırsatım oldu. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
He's managed to accomplish some remarkable things. | Bazı önemli şeyleri başarabilmişti. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
On the planet where Chaka lives humans used Unas as domesticated slaves, | Chaka'nın yaşadığı gezegende insanlar Unas'ları köle olarak kullanıyorlardı,... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
but Chaka led an uprising, and... You neglected to mention this before. | ...fakat Chaka bir ayaklanma başlattı, ve... Bunu anlatmayı daha önce atlamışsın. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
How many were killed in this uprising? | Bu ayaklanmada kaç kişi ölmüştü? | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
That's not the point. Chaka brokered a truce and established a fragile peace | Konu bu değil. Chaka bir ateşkes sağladı ve insanlar ve daha önce köleleri olan Unas'lar... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
between the humans and Unas who were formerly their slaves. | ...arasında kırılgan bir barış yapılmasını başardı. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
If he managed to do this, | Eğer bunun yapılmasını başardıysa,... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I know he could act as a peaceful liaison between us and the Unas of P3X 403. | ...P3X 403'teki Unas'lar ve bizim aramızda barışçıl bir arabuluculuk yapabileceğini biliyorum. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Does he even want to help us? I've informed him of what we need to do. | Kendisi bize yardım etmek istiyor mu? Neye ihtiyacımız olduğunu kendisine anlattım. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
He's eager to meet Unas of other worlds. | Başka dünyalardan Unas'lar ile tanışmak için sabırsızlanıyor. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
'Uman 'elp Chaka. | "İnsan Chaka'ya yardım." | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Chaka 'elp 'uman. | "Chaka insana yardım." | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Looks like the Unas had a party while we were gone. | Görünüşe göre biz gittikten sonra Unas parti vermiş. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
You're right, Dr Jackson. | Haklısınız, Dr Jackson. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
They're much more advanced than what I thought. | Düşündüğümden çok daha fazla gelişmişler. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
They have command of fire. | Ateşe hükmedebiliyorlar. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Major Lorne, as soon as this place is cleaned up, | Binbaşı Lorne, bu yer temizlenir temizlenmez,... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I want you to begin a resonance scan analysis of the lower mine shafts. | ...alt maden şaftlarının rezonans analizlerine başlamanızı istiyorum. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
How do you intend to find these Unas, Doctor? | Bu Unas'ları nasıl bulmayı umuyorsunuz, Doktor? | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I think Chaka will lead us to them. | Chaka'nın bizi onlara götüreceğini düşünüyorum. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Colonel, he knows you don't like him. | Albay, ondan hoşlanmadığınızı biliyor. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Keep staring at him like that, he's gonna take it as a challenge. | Ona öyle bakmaya devam ederseniz, bunu bir meydan okuma olarak anlayacak. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Just keep him away from me. | Sadece onu benden uzak tut. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Hanson, Penhall, you're with them. | Hanson, Penhall, onlarla berabersiniz. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
The rest of you, I want this perimeter secured. | Geri kalanlar, bu bölgenin güvenliğini alın. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Antipersonnel and overlapping fields of fire. Move it! | Antipersonel ve kademeli ateş alanı. Kıpırdayın! | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
He's getting ready for a war. He's responsible for protecting his camp. | Bir savaşa hazırlanıyor. Bu kampı korumaktan sorumlu olan o. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, or he's looking for revenge for Lieutenant Ritter. | Evet, veya Teğmen Ritter'ın intikamını almak için fırsat koluyor. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
'Uman tatack? | "İnsan saldırı?" | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Ka. No. We're not gonna attack. | Ka. Hayır. Saldırmayacağız. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
He says our weapons and the size of our group create fear. | Silahlarımız ve sayımızın korku yarattığını söylüyor. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
It seems like we intend to attack. | Saldırmaya niyetliyiz gibi görünüyoruz. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
He wants me to go with him alone. Ka. Keka. | Onunla beraber yalnız gitmemi istiyor. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
You will be helpless. I'll be all right. | Çaresiz olacaksın. İyi olacağım. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
This is unwise. We can't make contact if they fear us. | Bu akıllıca değil. Bizden korkarlarsa onlarla temas kuramayız. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Yeah, I'm... I'm certain. | Evet. Evet. Ben...Ben eminim. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Staff weapons, torture sticks, manacles symbols of pain and death. | Enerji silahları, işkence sopaları, kelepçeler... ölümün ve acının sembolleri. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Chaka? Here, got a new toy. | Chaka? Burada, yeni bir oyuncak. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Aka. You're welcome. | Aka. Bir şey değil. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
"Come sit by my fire" Unas diplomacy. | "Gel, ateşimin başına otur." Unas diplomasisi. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
How long is this, um... | Bu daha ne kadar sürecek, mmm... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Nok. Now. | Nok. Şimdi. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Ka Nok. Later. | Ka Nok. Sonra. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
It will take as long as it takes. | Sürdüğü kadar sürecek. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Down. Good idea. | Aşağı. İyi fikir. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Trade. | Değiş tokuş. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
"Dan'el" is fine. | "Dan'el" iyi. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
"Kor" is "iron"."Asek"? | "Kor" "demir" demek. "Asek"? | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Iron Shirt. The alpha male. | Demir Gömlek. Baskın erkek. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Uh, yes, we brought death, but we want to be friends. | Uh, evet, ölüm getirdik, ancak arkadaş olmak istiyoruz. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
To preserve life. Ska nat. | Yaşamı korumak için. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Ska nat Te. Right. We work this out, we all win. | Doğru. Eğer bunu başarırsak, hepimiz kazanırız. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Now we're talking, huh? | Şimdi konuşuyoruz, değil mi? | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Dr Jackson, how'd it go? | Dr Jackson, nasıl gitti? | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I figured out why they attacked us. It's this mine. It's sacred to them. | Neden bize saldırdıklarını anladım. Bu maden yüzünden. Onlar için kutsal. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Their ancestors were worked to death by the Goa'uld while they were mining it. | Goa'uld burada madeni işletirken ataları burada ölümüne çalıştırılmışlar. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
It's a wonder they didn't attack us the minute we set foot on this planet. | Biz buraya ayak basar basmaz saldırmamış olmaları bir mucize. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
I said I'd speak to my superiors on their behalf. | Onlara onların adına yöneticilerimle konuşacağımı söyledim. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Burial sites are protected on Earth. Those rules should apply here. We have to leave. | Dünya'da mezar bölgeleri koruma altındadır. O kurallar burada da geçerli olmalı. Ayrılmak zorundayız. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
We got the results of the resonance scan. | Rezonans taraması sonuçları geldi. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
The deposit is over 300 metres in length and almost completely solid. | Maden damarı 300 metreden uzun ve neredeyse saf. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
53,000 metric tons. | 53 bin ton. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
My meeting with the Unas went well. | Unas'larla toplantım iyi gitti. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
They're reluctant to trust us, but we're communicating. | Bize güvenmek konusunda isteksizler, ancak iletişim kuruyoruz. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
How many of them are there? I only saw a medium sized clan. Why? | Sayıları ne orada? Orta büyüklükte bir kabile gördüm sadece. Neden? | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
We need to know if we're going to relocate them. | Eğer onları başka yere nakledeceksek bilmemiz gerek. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
They'll never accept it, sir. They won't understand it. | Bunu hiç bir zaman kabul etmezler, efendim. Bunu anlamayacaklardır. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Then it's your job to make them understand. | Öyleyse senin işin bunu onların anlamasını sağlamak. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
If you don't, we'll have to go in there with tranquillisers and capture them. | Eğer başaramazsan, uyuşturucularla onları etkisiz hale getirip yakalamak zorunda kalacağız. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
They're not animals. I'm sure Chaka and I can accomplish something. | Onlar hayvan değiller. Eminim Chaka ve ben bir şeyler yapabiliriz. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Just let me go talk to them again. | Sadece gidip onlarla yeniden konuşmama izin verin. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
You have 24 hours to convince the Unas to come peacefully, | Unas'ların barış içinde ikna edilmesi için 24 saatin var,... | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
or they'll be forcibly removed. | ...yoksa güç kullanılarak ayrılmaları sağlanacak. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Right. We should not fight each other. The Goa'uld are our common enemy. | Tamam. Birbirimizle savaşmamalıyız. Goa'uld ortak düşmanımız. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
Ka nay. Ka nay. Friend. Uh, clan member. | Ka nay. Ka nay. Arkadaş. Kabile üyesi. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |
We're going to give you food. | Size yemek vereceğiz. | Stargate SG-1 Enemy Mine-1 | 2003 | ![]() |