Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159605
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tendr�s que ir sin m�. | Bensiz gitmek zorundasın. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Qu� quieres decir con "ir sin ti"? Es Tess. Est�s en deuda con ella. | Ne demek istiyorsun? Bu Tess. Ona borçlusun. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
No le entregu� la promicina al mundo para que se uniera... | Dünyaya promisini 16 yaşında bir çocuğun emri altına girsinler diye dağıtmadım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Hay que detenerlo. | Durmalı. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Todo estar� muy bien. Lo prometo. | Bu çok havalı olacak, söz veriyorum. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Ya veo. | Anladım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Tienes envidia del Mes�as. | Mesihler arası kıskançlık öyle mi? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�C�mo vas a detenerlo, Jordan? | Onu nasıl durduracaksın Jordan? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Cualquiera que se acerque a ese ni�o termina rez�ndole. | Çocuğun yanına yaklaşan herkes ona dua etmeye başlıyor. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Qu� es lo que te hace diferente? | Seni farklı kılan ne? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
E incluso si lograras acercarte, �qu� crees que ocurrir�a? | Ona yaklaşsan bile ne olacağını umuyorsun ki? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Un milagro? | Bir mucize mi? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Supongo que necesito uno, �no? | Sanırım bir tanesine ihtiyacım var öyle değil mi? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...y todos creer�n en lo que hacen ciegamente... | ve siz yaptığınız şeye inanırsınız. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Est�n locos? �Soy un agente de NTAC! | Siz çıldırdınız mı? Ben bir NTAC ajanıyım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Estamos del mismo lado! | Biz aynı taraftayız! | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Vamos, vamos! | Hey, hadi, hadi! | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Muchachos, muchachos. | Çocuklar, çocuklar ... Hey! | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Est�n arrestando a todos en NTAC. �De qu� hablas? �Por qu�? | NTAC'deki herkesi tutukluyorlar. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Nuestras �rdenes son llevarlos a todos al centro, se�or. | Sizi şehir merkezine götürmek için emir aldık bayım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Graham quiere incorporar a NTAC al equipo. | Graham tüm NTAC çalışanlarını kuşatma alanında istiyor. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Est� bien, est� bien. Me parece bien. | Güzel. Güzel. Kulağa hoş geliyor. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Qu� alternativa tenemos? | Seçeneklerimiz neler? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Est�s bien? S�. | İyi misin? Evet. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Graham convenci� a un par de estaciones de polic�a. | Graham birkaç polis karakolunu ele geçirdi. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Los polic�as est�n arrestando gente, llevando centenares ante �l. | Polisler insanları tutukluyor ve yüzlercesini ona sunuyor. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Soy el rey de Seattle! | Ben Seattle'ın kralıyım! | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Te dije que afuera es peligroso. Ll�mame. | Sana söylüyorum dışarıda olman şu anda tehlikeli. Beni ara. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Todav�a no sabes nada de tu hijo? No. | Oğlundan haber yok mu? Hayır. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Qu� dijeron en Washington? Nada bueno. | D.C. ne diyor? İyi şeyler söylemiyor. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Ya est�n hablando de p�rdidas aceptables y ataques a�reos. | Kabul edilebilir kayıplar, hava saldrıları ve şehre | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Est�n enviando una divisi�n del ej�rcito a la ciudad. | ordu desteği göndermekten bahsediyorlar. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Van a invadir una ciudad americana? Se parece mucho a una guerra civil. | Bir Amerikan şehrine mi saldıracaklar? Bu bana bir iç savaş gibi geldi. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Lo s�. Lo mejor que pude hacer fue ganar un par de horas. | Yapabileceğim en iyi şey bize birkaç saat kazandırmak. Ne yapmak? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...llegar al centro, pelear para llegar si es necesario. | Mecbur kalırsak orada çatışırız. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Intentaremos acercarnos a Graham. | Graham'a ulaşmayı deneyeceğiz. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Veremos si podemos llegar a �l antes de que �l llegue a nosotros. | O bize ulaşmadan ona ulaşmanın yollarını arayalım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Dios m�o! �Shawn! �Qu� sucedi�? | Aman Tanrım. Shawn! Ne oldu? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
No lo s�. Estaba acostado ah� y empez� a tener convulsiones. | Bilmiyorum. Burada yatıyordu ve birden sarsılmaya başladı. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Vamos. Shawn. | Hey,hadi. Hey, Shawn. Hey... | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Somos nosotros. Soy Kyle. | Hey, biziz. Benim Kyle. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Shawn? Di algo si est�s bien. Vamos. | Shawn? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�C�mo llegu� aqu�? | Buraya nasıl geldim? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Sr. Collier, hizo lo correcto al venir a m�. | Bay Collier... Bana gelmekle doğru olanı yaptınız. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Hubiese sido una l�stima tener que rastrearlo. | İzini sürmek zorunda kalsaydım çok ayıp olurdu. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Parece que el mundo est� cayendo a tus pies. | Dünya ayaklarına kapanıyor gibi. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Quer�a ver por qu�. | Neden olduğunu görmek istedim. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Pronto, todo esto va a tener sentido para usted. | Yakında bu sana da çok anlamlı gelecek. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Yo te di la promicina. | Sana promisini ben verdim. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Puedo quit�rtela. | Geri alabilirim. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Qu� me hizo? | Bana ne yaptın? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Te hice normal. | Seni sıradanlaştırdım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Disp�renle! �Disp�renle ahora! | Vurun onu! Vurun onu, şimdi! | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Justin! �Mark! | Justin! Mark! | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
El mundo ya no te necesita. | Dünyanın artık sana ihtiyacı yok. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Me tienen a m�. | Ben varım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Sigan con sus vidas. | Yaşamlarınıza devam edin. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Graham no deber�a haber convertido a tantos polic�as. | Graham fazla sayıda polisi dönüştürmemiş olmalı. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Uno de sus ex seguidores lo arrest� all� mismo, en los escalones del tribunal. | Etkisi altına aldığı birkaçı onu oracıkta adliyenin merdivenlerinde tutuklamış. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Y no hay rastros de promicina en su sistema? �Nada? | Ve kanında hiç promisin yok öyle mi? Hiçbir şey yok? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
No, simplemente es un chico de secundaria con mucho que responder. | Hayır, sadece birçok soruya cevap arayan bir lise öğrencisi. Yok, o sadece bir sürü şeye hesap vermesi gereken bir lise öğrencisi. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Creo que podemos dejar de preguntarnos si Collier tiene una habilidad. | Tahminimce Collier'ın yeteneğiyle ilgili endişe etmemize de gerek kalmadı. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Puede neutralizar la promicina. No lo entiendo. | Promisini nötralize edebiliyor. Anlayamadım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Shawn nunca mencion� nada acerca de Collier haci�ndole... | Shawn, Collier'ın bunu orijinal bir 4400'e yaptığından hiç bahsetmemişti. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Quiz�s no funciona en ellos. | Belki onlarda işe yaramıyordur. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Quiz�s s�lo pueda hacerlo con los "extra crocantes". | Belki sadece sonradan olanlar üzerinde kullanabiliyordur. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
"Extra crocante", lo contrario a la receta original de los 4400. | Sonradan olanlar yani orijinal 4400 tarifine uygun olmayanlar ... | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Gente que tom� dosis de promicina y luego obtuvo una habilidad. | Promisin alıp sonradan bir yeteneğe sahip olanlar. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Entonces Collier camin� por una Seattle b�sicamente ocupada... | Yani Collier işgal altındaki Seattle'a girdi, bir çocuğun kafasını ellerinin arasına aldı | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...encontr� a este chico, y solucion� un problema... | ve tüm Amerikan Hükümetini paniğe sevkeden problemi çözdü öyle mi? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Si hubiese estado sentada en casa, mirando el noticiero de las 6:00... | Eğer evde oturmuş 6 haberlerini izliyor olsaydım | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...�quieren saber qu� estar�a pensando? | ne düşünürdüm biliyor musun? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
La gente le estuvo rezando al tipo equivocado. | İnsanların yanlış adama dua ettiğini. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Collier acaba de publicar un mensaje en internet. | Collier internette bir mesaj yayınladı. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Todos tuvimos un susto hoy. | Bugün hepimiz biraz korktuk. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Tendremos otros antes de terminar. | İşimiz bitmeden önce bunun gibi durumlarla yine karşılaşacağız. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...pero lo estamos haciendo juntos. | Ama birlikte yürüyoruz. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Hayan elegido unirse a m� o no... | Beni seçin ya da seçmeyin, | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...todos, cada uno de nosotros, estamos haciendo historia ahora. | Hepimiz, her birimiz şu anda tarih yazıyoruz. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...recib� una llamada del Alcaide de la prisi�n Kurland. | Kurland Hapishanesi müdüründen bir telefon aldım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Hay un mensaje para ti de Isabelle Tyler. | Isabelle Tyler'ın sana bir mesajı var. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
�Eso es todo? �El Museo Powell? | Hepsi bu mu? Powell Müzesi? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Dijo que tu respuesta estaba all� y que lo sabr�s cuando lo veas. | Cevabın orada olduğunu, görünce anlayacağını söyledi. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
El momento de no tomar partido se acab�. | Oturup bekleme zamanı geride kaldı. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Ahora es momento para la grandeza. | Şimdi muhteşem olmamız lazım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Cada uno de ustedes tiene un papel que interpretar. | Hepinize bir rol düşüyor. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Su �nica opci�n es aceptarlo o que les sea impuesto. | Tek seçeneğiniz içinizden gelen sese güvenmeyi kabul etmek ya da etmemek. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
La promicina est� ah� afuera. | Promisin orada. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
La gente est� obteniendo habilidades, y no puede hacerse nada al respecto... | İnsanlar yetenekler kazanıyor ve bununla ilgili birşey yapılamaz ... | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Lo siento, se�or. No hay ninguna estudiante... | Üzgünüm bayım okulumuzda kayıtlı Cassie Dunleavy adında bir öğrenci yok. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Dijo que estudiaba aqu�. Necesito hablarle. | Burada okuduğunu söylemişti. Gerçekten onunla konuşmam lazım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
No puedo encontrarla en el directorio telef�nico, en ninguna parte. | Onu hiçbir yerde bulamadım. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Quiz�s no le dio su verdadero nombre. �Ha pensado en eso? | Belki sana gerçek adını vermemiştir. Bunu hiç düşündün mü? | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
El genio no volver� a la botella. | Cin şişeye geri dönmeyecek. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
S� que es tentador pensar que podemos aferrarnos al pasado... | Geçmişi, herşeyin güvenli ve kolay olduğu zamanları düşünmenin cazip | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...a todo lo que es seguro y f�cil... | olduğunu biliyorum ama | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...pero no podemos hacerlo. Y seguro y f�cil... | yolumuzu bu karmaşaya taşıyan durumla beraber | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
...es lo que nos condujo a la cat�strofe en primer lugar. | artık güvende değiliz. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Las cadenas de la comodidad... | Şu anda rahatta olmayı seçmek bizi daha iyi bir dünyaya kavuşmaktan alıkoyar. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |
Esta nueva era, no est� llegando, no est� en camino, est� aqu�. | Bu yeni dönem. Gelmiyor ya da gelmeyecek, başladı bile. | The 4400 The Wrath of Graham-4 | 2007 | ![]() |