Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180140
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...there are men who are going to make sure it will not have to be. | ...bunun olmaması için varını yoğunu veren adamlar bunu başaracaklar. bunun olmaması için varını yoğunu veren adamlar bunu başaracaklar. ...bunun olmaması için varını yoğunu veren adamlar bunu başaracaklar. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
They want what i want. | Onlar da benim istediği şeyi istiyorlar. Onlar da beim istediği şeyi istiyorlar. Onlar da beim istediği şeyi istiyorlar. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
A childhood for every child. For my children, and i for theirs. | Her çocuğun çocukluğunu yaşamasını. Benim çocuklarım ve onların çocukları. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Think of that. | Bunu bir düşünün. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
It will make you happy. | Bu sizi mutlu kılacaktır. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
In every town, every village, every mud hut in the world... | Her kasabada, her köyde, dünyadaki her kerpiç evde... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...there is always a man who loves children... | ...çocukları seven bir adam vardır... çocukları seven bir adam vardır... ...çocukları seven bir adam vardır... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...and who will fight to make a good world for them. | ...dünyayı onlar için yaşanılır hale getirecek bir adam. dünyayı onlar için yaşanılır hale getirecek bir adam. ...dünyayı onlar için yaşanılır hale getirecek bir adam. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Goodbye now. | Şimdilik hoşçakalın. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I shall try to come back for you. | Sizin için geri geleceğim. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Or you shall come to me. | Ya da sizler bana geleceksiniz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
The boat will come in and it will be a fine and a safe land. | Kayık güzel ve güvenli bir yere yanaşacak. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And i will be waiting on the dock for you. | Limanda sizi bekliyor olacağım. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And there will be the three of you and mama, fanny and david. | Siz üçünüz, anneniz Fanny ve David olacak. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And i will have ordered an extra big dinner... | Büyük boy akşam yemeği söyleyeceğiz ve... Büyük boy bir akşam yemeği söyleyeceğiz... Büyük boy bir akşam yemeği söyleyeceğiz... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...and we will show them what our country can be like. | ...onlara bir ülke nasıl olur göstereceğiz. ve onlara bir ülke nasıl olur göstereceğiz. ...ve onlara bir ülke nasıl olur göstereceğiz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Of course, papa. That is the way it will be. | Elbette baba. Aynen böyle olacak. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
[Speaking in german] | [Almanca] | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Do it well. | Yolun açık olsun. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Good night, baby. Good night, papa. | İyi geceler bebeğim. İyi geceler baba. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Good night, son. Good night, papa. | İyi geceler evlat. İyi geceler baba. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You go with our blessing. | Dualarımız seninle. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
We will take care of things here. | Biz buralara göz kulak oluruz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
David and i would like to give you this money to use for your friends. | David ve ben bu parayı arkadaşlarınız için size vermek istiyoruz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
A thank you is too small. L... | Bir teşekkür o kadar az kalır ki... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
goodbye. | Hoşça kalın. Hoşçakalın. Hoşçakalın. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Men who wish to live have the best chance to live. | Yaşama arzusu olan insanın, yaşama şansı olur. Yaşama arzusu olan insan, yaşamayı en çok o hak eder. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I wish to live. | Ben yaşamak istiyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I wish to live with you. | Sizlerle birlikte yaşamak istiyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
It is as much for me today. | Bugün gibi. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I have loved just once, and for all my life. | Bir kere sevdim, ve ömrüm boyunca seveceğim. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Come back for me, darling. | Benim için dön sevgilim. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
If you can. | Mümkünse. Dönebilirsen. Dönebilirsen. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Goodbye to you all. | Hepiniz hoşçakalın. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Joshua: Bodo cries. Babette looks very queer. | Bodo ağlıyor. Babette çok kötü. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I think you should come, mama. | Gelmelisin anne. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Bodo talks so fancy. | Bodo çocukça hayaller kuruyor. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
We forget sometimes he is a baby. | O'nun daha bir çocuk olduğunu unutuyoruz. O'nun daha bebek olduğunu unutuyoruz. O'nun daha bebek olduğunu unutuyoruz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Well... | Evet. Yaprak gibi döküldük. Evet... yaprak gibi döküldük... Evet... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...we've been shaken out of the magnolias. | ...yaprak gibi döküldük... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Yes. So we have. | Evet, işte böyle. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Well, tomorrow will be a hard day. | Yarın zor bir gün olacak. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
But we'll have babbie's birthday dinner and we'll have music afterwards. | Babbie'nin doğum günü var ve ardından müzik çalacağız. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I think you'd better go up to marthe now. In the end, she will have to know. | Sanırım şimdi Marthe'a çıkıp haber verme zamanı. Sanırım şimdi Marthe'a çıkıp haber verme zamanı. Neticede bunu bilmeye hakkı var. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Be as careful as you can. | Olabildiğince dikkatli ol. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Well, i think i'll go up and talk to anise. | Çıkıp Anise ile konuşacağım. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I like anise best when i don't feel well. | Kendimi iyi hissetmediğimde Anise bana iyi geliyor. Kendimi iyi hissetmedğimde Anise bana iyi geliyor. Kendimi iyi hissetmediğimde Anise bana iyi geliyor. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
We're going to be in for trouble. | Başımız ağrıyacak. Başımız çok ağrıyacak. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You understand that? I understand it very well. | Bunu biliyorsun değil mi? Bu nu çok iyi biliyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
We will manage. I'm not put together with flour paste. | Üstesinden geleceğiz. Üstesinden geleceğiz. Şekerden yapılmış değilim, erimem merak etme. Üstesinden geleceğiz. Şekerden yapılmış değilim, erimem merak etme. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And neither are you, i'm happy to learn. | Sen de öylesin, öğrendiğim iyi oldu. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Maybe we'll get a letter soon. | Sanırım yakında mektup gelecek. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You can't tell. | Bilmem ki. Bilmem ki.. Bilmem ki.. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
After all, it isn't so easy to send word. | Sonra, tek kelime bile yazabilmek oldukça zor. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
There have been long times before. | Daha önce de uzun süre yazmadığı zamanlar oldu. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Don't you think so, joshua? | Öyle değil mi, Joshua? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Don't you think, maybe? | Olabilir, değil mi? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
But you can't find papa on a map. | Babanı harita üzerinde bulamazsın, değil mi? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Joshua: No? | Hayır. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Are you using the map for your lessons? | Haritayı derslerin için kullanıyorsun, değil mi? Haritayı dewrslerin için kullanıyorsun, değil mi? Haritayı derslerin için kullanıyorsun, değil mi? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
What do you mean, no? | Hayır da ne demek? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
What are you doing with that map? | O haritayı ne yapacaksın? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Answer me, joshua. | Cevap ver, Joshua. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
L... i was thinking about ways to get home. | Vatanımıza dönmenin yolunu arıyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
In five months, i will have a birthday. | Beş ay sonra doğum günüm. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
If by then we have not yet had word from papa, i shall be going, mama. | Eğer o zamana kadar babamdan haber gelmezse, gideceğim, anne. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You have known it and i have known it. | Bunu sen de, ben de biliyoruz. Bunu sen de , ben de biliyoruz. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
But we have not wanted to speak of it. | Sadece bu konuyu konuşmuyoruz, o kadar. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
What kind of talk is that? You will not go. | Ne biçim bir konuşma bu? Hiç bir yere gitmiyorsun. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You're only a child. I will not let you. | Sen daha bir çocuksun. Buna izin veremem. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Do you hear me, joshua? | Beni duyuyor musun, Joshua? | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I will not let you. | İzin veremem. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I do not believe that. I believe that you will let me go. | Buna inanamam. Benim gitmeme izin vereceğini biliyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I believe that when my time will come, you will want me to go. | Zamanı geldiğinde gitmemi isteyeceğini biliyorum. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
I believe too, and i'll say it now... | Ben de biliyorum, ve şimdi söylüyorum ki... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...that you will tell bodo the things he needs to know... | Bodo'ya bilmesi gereken şeyleri söyleyeceksin ve... Bodo'ya bilmesi gereken şeyleri söyleyeceksin... ...Bodo'ya bilmesi gereken şeyleri söyleyeceksin... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...and if the world stays bad so long... | ...dünya daha da kötüye giderse... ve dünya daha da kötüye giderse... ...ve dünya daha da kötüye giderse... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...you will send him after me when his time comes. | ...zamanı geldiğinde benim gibi O'nu da göndereceksin. zamanı geldiğinde benim gibi O'nu da göndereceksin. ...zamanı geldiğinde benim gibi O'nu da göndereceksin. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
You are a brave lady, mama. | Sen cesur bir kadınsın. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
And that is the way you will want things to be. | Sen de böyle olmasını istersin. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
That was a nice thing to say. | İyi bir şey söyledin. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
It isn't like that at all. | Hiç de öyle değil. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...when it comes... | geldiğinde... ...geldiğinde... | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
...i will do my best. | ...elimden gelenin en iyisini yapacağım. | Watch on the Rhine-1 | 1943 | ![]() |
Immer wenn wir �ber die Grenze gehen, tuhe ich dass. Es bedeutet Gutes gl�ck. | [Almaca konuşuyor] | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
...I so fix my feet from one country to the other. | ayağımın birini bir ülke tarafına, diğerini de diğer tarafa koyarım. ...ayağımın birini bir ülke tarafına, diğerini de diğer tarafa koyarım. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
And so I advise all of you... Yes. | Bu yüzden hepinize... Evet. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
...that the 10th time they have said it, it is as fresh to them as the first. | hala ilk kez söylüyormuş gibi davranan kişilerdensin. ...hala ilk kez söylüyormuş gibi davranan kişilerdensin. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
It's been 17 years. | 17 yıl oldu. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
There are, I think, others here who are not americans. | Sanırım, burada bizden başka Amerikalı olmayanlar da var. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
...to be as those I have seen from this train. | ...olduklarını hayal etmemiştim. bu trende gördüklerim gibi olduğunu hayal etmemiştim. ...bu trende gördüklerim gibi olduğunu hayal etmemiştim. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
Breakfast is at 9:00 in this house, and will be until the day after I die. | Bu evde kahvaltı saat 9.00'da ve ben ölene kadar da öyle olacak. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
But you slept well, Anise. You were asleep before I could dismantle myself. | Ama sen iyi uyudun, Anise. Ama sen iyi uyudun, Anise. Ben kendi kendimi... Ama sen iyi uyudun , Anise. Ben kendi kendimi didik didik yerken sen çoktan uyumuştun bile. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
Yes, I told you that. | Evet, bunu sana söylemiştim. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
You know very well what I mean. | Ne demek istediğimi çok iyi anladın. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
Little birds, I don't blame you. | Minik kuşlar ne kadar haklısınız. Minik kuşlar sizi suçlayamam. Mİnik kuşlar sizi, kaçmakta ne kadar da haklısınız. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
Teck, I've asked you... | Teck, sana demiştim ki... Teck, sana rica etmiştim... Teck, sana demiştim ki... | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
I hope I shall. You will. | Sanırım benim hoşuma gidecek. Aynen öyle. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
I cannot speak for madame Fanny, but I have never opened a letter in my life. | Madam Fanny’i bilemem ama ben hayatımda bir tane bile mektup açmadım. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |
Joseph: Here I am, miss Fanny. | İşte buradayım Bayan Fanny. | Watch on the Rhine-2 | 1943 | ![]() |