• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2790

English Turkish Film Name Film Year Details
You don't even know these words. Bu sözcükleri bilmiyorsun bile. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
That sex maniac priest taught you nothing about the Bible! Seks manyağı rahip sana incil hakkında hiç bir şey öğretmemiş. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You know nothing about God! Tanrı hakkında hiç bir şey bilmiyorsun! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you talking about Dad? Babama şehvet düşkünü rahip mi diyorsun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes! And now he's becoming a better person. Evet! Gerçi şimdi biraz düzelmeye başladı. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Don't call him a sex maniac! Ne yapmış olursa olsun ondan böyle bahsetme. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Did you ever think about God when you lived with him? Onunla yaşarken tanrı hakkında düşündün mü hiç? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Come to the church with me and we'll talk. Tanrıya yakın olmak istiyorsan, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If you want to be at one with God Benimle kiliseye gel tanrı üzerine konuşalım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
we can talk about Him with others at church! Kilisedeki diğer insanlarla konuşalım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm already with the Zero Church. Bu nedenle Sıfır Kilise'ye gittim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Zero is not God's church, it's just a sham! Bu tanrının kilisesi değildir. Bu yalan! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
What about you? Sen nesin ki? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'm a pervert but not a phony! I am a pervert with dignity. Ben bir sapığım ama dolandırıcı değilim! Ben şerefli bir sapığım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If you want something holy, choose a deity, Kutsallık peşindeyseniz tanrınızı seçin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Buddha, Mohammed or Jesus Christ. Buda, Muhammed veya İsa. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
But not the Zero Church! Ama Sıfır Kilise değil! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Zero is nowhere near Jesus, Buddha nor Mohammed! Zero is just lies! Sıfır'ın İsa, Muhammed ve Buda ile yolları ayrıdır. Sadece yalan söylüyor! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Who is? Liar, liar! Kim söylüyor? Yalan, yalan! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're the one who lied! Yalan söyleyen sensin! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You stole my panties, pretended to be Scorpion and never told God! Donumu çaldın, Sasori kılığına girdin ve hiç günah çıkarmadın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Huh, pervert boy? Sapık seni! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I know I am a timid liar. But I won't hold this back. Yalancı olduğumu biliyorum. Ama onlar hakkında ısrarlıyım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're being deceived. Seni aldatıyorlar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll get you back from them! I'll never give up! Seni onlardan ayıracağım. Bu işin peşini hiç bırakmam! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let me go! Bırak gideyim! Öyle kötü bakma. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll get you back, Yoko. Seni oradan çıkaracağım, Yoko. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let go of me! Bırak beni, bırak! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll get you back. Geri döneceksin. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Let go, you idiot! Who do you think you are? Bırak sersem! Kendini ne sanıyorsun sen? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Corinthians 13. Korent'lilere 1. Mektup 13. Bap Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
...but have not love, I am nothing. ...Sevmezsem eğer, ben bir hiçim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
And If I dole out my good, Tüm servetimi de bağışlasam, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
and if I deliver my body that I boast ve bedenimi ateşlere de atsam, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
but have not love nothing I am profited. sevmediğim takdirde, bana hiç bir sevabı olmaz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Love is long suffering, love is kind, Sevgi çok sabreder, lütufkardır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
it is not jealous, not inflated and does not boast. Haset etmez, övünmez, kibirlenmez. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It is not discourteous, it is not selfish, Kötü davranmaz, çıkar peşinde olmaz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
it is not irritable, it does not enumerate the evil. Hiddetlenmez, kötülükleri saymaz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
It covers all things, it has faith for all things, Herşeye katlanır, herşeye inanır, Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
it hopes in all things, it endures in all things. Her şeyi ümit eder, her şeye sabreder. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Love never falls in ruins... Sevgi asla zeval bulmaz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I want to go out and see the sea. Dışarıya çıkıp denizi seyretmek istiyorum. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I won't run away, I promise. Kaçmayacağım, söz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, get up quickly! Yoko kalk, çabuk! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Get up, Yoko! Kalk Yoko! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you hurt? Did he hurt you? Yaralandın mı? Sana bir şey yaptı mı? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sorry, we screwed up! Pardon, bizi yakaladılar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Is this the boy you told me about? Bana bahsettiğin çocuk bu mu? Evet. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Look, Yoko's in a good position. Bak, Yoko'nun pozisyonu iyi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You love Yoko, huh? Yoko'yo seviyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Please, don't! Yapma, yeter! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, look. Yoko, bak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
He's beaten up but he still gets a hard on. Yenildi ama hala orası sertleşiyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Well? Öyleyse? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You want it cut off? Onu hadım etmek istiyor musun? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Your name is Yu, right? You're so disgraceful. Adın Yu değil mi? Sen çok aşağılıksın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You get an erection so easily. Bu kadar kolay erekte oluyorsun. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Cut it off. Kes onu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do it now. Hadi şimdi. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You hate him, don't you? Ondan nefret ediyorsun, değil mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Come on! Kes! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Do it now! Haydi şimdi! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, I can't help it. Yoko, engel olamıyorum, üzgünüm. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Sorry but whenever I see you, I get a hard on. Seni ne zaman görsem sertleşiyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I love her! Onu seviyorum! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Shut up, pervert! Kapa çeneni sapık! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Come on, Yoko! Haydi, Yoko! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll try not to get a hard on. Dur. Bir daha olmayacak. Yaa? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
That's not enough. Bununla kurtulamazsın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We'll discipline you at the Church. Seni kilisede disiplin altına alırız. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We'll make sure that you never get hard. Bir daha hiç sertleşmemesini sağlarız. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You and your sinful boner need to be trainer by us. Sen ve aletin tarafımızca eğitilmeli. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Okay, I'll join you. Tamam, aranıza katılacağım. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yoko, well done. Oldu, Yoko. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
This is dangerous like your little weenie. Bu senin küçük alet kadar tehlikelidir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I'll keep me eye on you. Gözüm üzerinde olacak. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Isn't this a wonderful place? Muhteşem bir yer değil mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Read this carefully. Dikkatle oku şunu. Şunları yazın. Hümanizm Yeniçağ ve Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
When you reach this spiritual level, you'll be a Prompter, not an Actor. Manevi seviyesi bu aşamaya erenler artık aktör değil suflör olur. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
She became a Prompter at such a young age. O böyle genç bir yaşta suflör oldu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You know what prompters do? Suflör ne demek biliyor musunuz? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
They remind the actors of the lines they forgot. Tiyatroda aktörlere unuttukları satırları hatırlatırlar. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
We'll check on you later. Yoko'yu görünce sertleşip sertleşmediğini de... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
If you get a hard on when you see Yoko... Daha sonra kontrol ederiz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I won't get hard! Sertleşmeyecek! Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Give it to me. Onu bana ver. Hadi ya, söyle işte. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Give it to me... Ver onu. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're all in a state similar to cave dwellers. Hepinizin durumu mağarada yaşayanlara benziyor. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Plato wrote the cave allegory. Platon mağara simgesini şöyle anlatır. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
The cave dwellers don't see the light of the fire. Mağaradaki insanlar ateşin ışığını görmez Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
They merely see the shadows on the cave wall. Gördükleri duvardaki gölgelerden ibarettir. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
That's the state you are in now. Siz şimdi bu durumdasınız. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You might have thought that being uninhibited was freedom. Haz peşinde olmayı özgürlük sanıyor, makul buluyorsunuz. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
You're wrong... Ama bu yanlış... Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Yes, ma'am? Evet, hanımefendi. Telefon numaram burada. İstediğin zaman ara. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I see you're studying hard. Sen çok çalışıyorsun. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Are you liberated from your libido? Kendini hazdan özgürleştirdin mi? Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
Please don't... lütfen yapma... Evet yapmalısın. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
I told you that I was interested in you. Seninle ilgilendiğimi söylemiştim. Ai no mukidashi-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2785
  • 2786
  • 2787
  • 2788
  • 2789
  • 2790
  • 2791
  • 2792
  • 2793
  • 2794
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact