• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4311

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I lived for breakfast. Sadece kahvaltı etmek için. Another Silence-1 2011 info-icon
To pick him up at school. Çocuğumu okula götürmek için. Another Silence-1 2011 info-icon
I no longer live for nothing. Yaşamak için hiçbir nedenim yok. Another Silence-1 2011 info-icon
I did not. Nedensizim. Another Silence-1 2011 info-icon
I do not understand. Anlayamıyorum. Another Silence-1 2011 info-icon
No, it's okay. Hayır. Sen kal. Another Silence-1 2011 info-icon
Can I get you anything? A vodka. Birşey ister misin? Votka. Another Silence-1 2011 info-icon
Please, give me a kiss. Lütfen beni bir kerecik öp. Another Silence-1 2011 info-icon
I do not understand. Anlamıyorum. Another Silence-1 2011 info-icon
Follow the truck! Kamyonu takip et! Another Silence-1 2011 info-icon
Not turn. Sen dönme. Another Silence-1 2011 info-icon
You can go. Sen git. Another Silence-1 2011 info-icon
No, it's okay. Hayır. Herşey yolunda. Another Silence-1 2011 info-icon
Yes, yes, do not worry. Evet, evet, üzülme. Another Silence-1 2011 info-icon
He said what time should we be there? Ne zaman orada olmamız gerektiğini söyledi? Another Silence-1 2011 info-icon
You can go alone. Yalnız gidebilirsin. Another Silence-1 2011 info-icon
You know? Onu tanıyor musun? Another Silence-1 2011 info-icon
The woman was Quiaca. Bu kadını Quiaca'da gördüm. Another Silence-1 2011 info-icon
It follows us. Bizi takip ediyor. Another Silence-1 2011 info-icon
Looking for something? Birisini mi arıyorsunuz? Another Silence-1 2011 info-icon
What are you doing here? Burada ne arıyorsunuz? Another Silence-1 2011 info-icon
You know the kid? Çocuğu tanıyor musunuz? Another Silence-1 2011 info-icon
I asked you a question. Size bir soru sordum. Another Silence-1 2011 info-icon
You do not speak Spanish? İspanyolca bilmiyor musunuz? Another Silence-1 2011 info-icon
They had not told me there would be a child. Bana orada bir çocuk olacağını söylememişlerdi. Another Silence-1 2011 info-icon
Pardon me. Çok özür dilerim. Another Silence-1 2011 info-icon
So how long's this been going on for? Şikayetlerin ne zamandır sürüyor? Another Year-1 2010 info-icon
A few weeks? Birkaç hafta mı? Another Year-1 2010 info-icon
A long time. A year? Uzun zaman oldu. Bir yıl mı? Another Year-1 2010 info-icon
I suppose so. Sanırım. Another Year-1 2010 info-icon
A whole year? Koca bir yıl mı? Another Year-1 2010 info-icon
You've taken your time to come and see me, haven't you? Bana gelmeye hiç mi zamanın olmadı? 1 Another Year-1 2010 info-icon
You think it's going to stop, don't you? İnsan, geçer sanıyor, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
I'll just take your blood pressure. 1 Tansiyonunu ölçeyim. Another Year-1 2010 info-icon
Can you pop your arm on the desk for me? Kolunu masanın üzerine koyabilir misin? Another Year-1 2010 info-icon
If you straighten it up and push up your sleeve... Düz tutup kolunu sıyırabilir misin? Another Year-1 2010 info-icon
Are you dozing in the daytime? Gün içinde kestiriyor musun? Another Year-1 2010 info-icon
So, I just need something to help me sleep. İhtiyacım olan, uyumama yardımcı olacak bir şey. Another Year-1 2010 info-icon
I know. How much sleep are you getting at night? Biliyorum. Geceleri kaç saat uyuyorsun? Another Year-1 2010 info-icon
I'm not getting any. That's why I'm here. Hiç uyuyamıyorum. Zaten bu yüzden geldim. Another Year-1 2010 info-icon
I understand, sweetheart. Anlıyorum, tatlım. Another Year-1 2010 info-icon
OK. It's just going to go tight. Peki. Biraz sıkacak. Another Year-1 2010 info-icon
Have you got any particular worries at the moment? Bu sıralar kafana taktığın hiçbir şey var mı? Another Year-1 2010 info-icon
No financial problems? Maddi sıkıntılar falan? Another Year-1 2010 info-icon
No. I don't know what that's got to do with it. Yok. Ne alakası var anlamadım. Another Year-1 2010 info-icon
What about at home? Peki ya evde? Another Year-1 2010 info-icon
How are things with husband? Kocanla aranız nasıl? Another Year-1 2010 info-icon
OK, if you just lean forward and take a few deep breaths, in through your mouth. Öne doğru eğilip ağzından nefes alıp verir misin? Another Year-1 2010 info-icon
And again. Bir daha. Another Year-1 2010 info-icon
It's lovely and clear. Net ve sorunsuz. Another Year-1 2010 info-icon
Have you got any kids? Yes. Çocuğunuz var mı? Var. Another Year-1 2010 info-icon
Are they still at home with you? Son is, works with his father. Hâlâ sizin yanınızdalar mı? Another Year-1 2010 info-icon
Daughter's left, only see her when she wants something. Kızım evden ayrıldı, sadece bir şey istediğinde uğrar. Another Year-1 2010 info-icon
And how about you? Have you started your menopause? Peki, sen? Menopoza girdin mi? Another Year-1 2010 info-icon
So, will you give me some sleeping tablets? Uyku hapı verecek misiniz? Another Year-1 2010 info-icon
Maybe, but it might not solve your problem. Belki ama bu sorununu çözmeyebilir. Another Year-1 2010 info-icon
Give me a night's sleep, though, wouldn't it? En azından bir gece uyutur değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
How much alcohol are you drinking? I don't drink. My husband drinks. Ne kadar alkol tüketiyorsun? Kullanmıyorum. Kocam içer. Another Year-1 2010 info-icon
Is it a problem? Sorun çıkarıyor mu? Another Year-1 2010 info-icon
Are you taking any drugs, medication? Kullandığın bir ilaç var mı? Another Year-1 2010 info-icon
How about coffee? Peki ya kahve? Another Year-1 2010 info-icon
Are you drinking a lot to keep awake? Uyanık kalmak için içer misin? Another Year-1 2010 info-icon
Coffee, yes. Kahve içerim. Another Year-1 2010 info-icon
Tea? Yes. Çay? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
Well, we might have to look at that, mightn't we? O zaman buna dikkat etmemiz gerekebilir, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Your blood pressure is slightly up, but I'm not overly concerned about that. Tansiyonun biraz yüksek ama bu beni endişelendirmiyor. Another Year-1 2010 info-icon
But I do want you to have a blood test, to check your thyroid. Ama tiroidini kontrol etmek için kan tahlili yaptırmak istiyorum. Another Year-1 2010 info-icon
You can make an appointment at reception. All right? Danışmadan randevu alabilirsin. Olur mu? Another Year-1 2010 info-icon
Now, I will give you something to help you sleep but just enough for a week. Uyumana yardım edecek bir şeyler vereceğim ama sadece bir haftalık. Another Year-1 2010 info-icon
What good's that? Insomnia isn't a disease. Ne işime yarayacak? Uykusuzluk, bir hastalık değildir. Another Year-1 2010 info-icon
Sleeping tablets won't make it go away. We need to find the cause. Uyku hapları ile geçmez. Sebebini bulmalıyız. Another Year-1 2010 info-icon
Now, you're obviously anxious, and a little depressed. Belli ki endişeli hatta biraz depresifsin. Another Year-1 2010 info-icon
So I want you to come back and speak to our counsellor. Tekrar gelip rehberimizle görüşmeni istiyorum. Another Year-1 2010 info-icon
What for? I think she'd be able to help you. Ne için? Bence o sana yardımcı olabilir. Another Year-1 2010 info-icon
But you'll give me the prescription now? Ama reçetemi vereceksiniz, değil mi? Another Year-1 2010 info-icon
Yes, but will you see the counsellor? Evet ama rehberle görüşecek misin? Another Year-1 2010 info-icon
I think it will do you some good. Faydalı olacağını düşünüyorum. Another Year-1 2010 info-icon
You think about it for a moment. Bunu biraz düşün. Another Year-1 2010 info-icon
Give us it. Ver şunu. Another Year-1 2010 info-icon
Don't do your back in. I know. Belini zorlama. Haklısın. Another Year-1 2010 info-icon
It doesn't get any easier. Job for a younger man, this. Artık hiç kolay değil. Bu işler, gençlere göre. Another Year-1 2010 info-icon
Joe used to love it here. Joe buraya gelmekten hoşlanırdı. Another Year-1 2010 info-icon
Did you speak to my son and heir? Oğlum ve tek vârisimle konuştun mu? Another Year-1 2010 info-icon
I left him a message on his answerphone. Telesekreterine mesaj bıraktım. Another Year-1 2010 info-icon
It's going to rain again. Yine yağmur yağacak. Another Year-1 2010 info-icon
Now, then. Hello, boss. Selamlar. Selam, patron. Another Year-1 2010 info-icon
What you got? You hit rock, then? Ne yaptınız? Kayaya mı vurdunuz? Another Year-1 2010 info-icon
Yeah, we just gone through. This is the fourth, so I reckon, what, 17½? Evet, denk geldi. Bu dört etti, 17 buçukluk mu kullanalım? Another Year-1 2010 info-icon
Give or take. Aşağı yukarı. Another Year-1 2010 info-icon
17½? It's got to be a scour hollow. Probably. 17 buçuk mu? Derin bir oyuk olmalı. Muhtemelen. Another Year-1 2010 info-icon
All right, Mick? All right. İyi misin, Mick? İyiyim. Another Year-1 2010 info-icon
How long will it take us to get back? Dönmemiz ne kadar sürer? Another Year-1 2010 info-icon
25, with traffic. Are you hungry? I am. Trafikle 25 dakika. Acıktın mı? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
There you go. Buyurun. Another Year-1 2010 info-icon
Yes, London clay. Thank you. Evet, Londra balçığı. Teşekkürler. Another Year-1 2010 info-icon
Thanks, Andy. See you. Cheers. Teşekkürler, Andy. Görüşürüz. Güle güle. Another Year-1 2010 info-icon
Dusting of mica. Let's have a look. Mikayla tozlama. Bir bakalım. Another Year-1 2010 info-icon
Hmm, it's quite nice. Oldukça hoş. Another Year-1 2010 info-icon
It's just a dusting, isn't it? Yeah. Sadece tozlama, değil mi? Evet. Another Year-1 2010 info-icon
What would you say was the happiest moment in your life? Hayatının en mutlu anı sence hangisiydi? Another Year-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4306
  • 4307
  • 4308
  • 4309
  • 4310
  • 4311
  • 4312
  • 4313
  • 4314
  • 4315
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim