Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 8189
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where you headed? | Nereye gideceksin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I don't have a plan. | Herhangi bir planım yok. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
A real beach bum. | Tam bir plaj manyağı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, if you make it down south, look me up. | Güneye inersen, bana uğra. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'll buy you a smoothie at my bar. | Barımda sana bir meyve suyu ısmarlarım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It's called Sally Can't Surf. | Adı "Sally Sörf Yapamaz". | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Cool, thanks. | Vay be, teşekkürler. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pleasure. | Rica ederim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Taxi? Taxi? | Taksi? Taksi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Miss, where are you going? | Bayan, nereye gidiyorsunuz? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Where can I catch a bus to the beach? | Plaja giden bir otobüs nerede bulabilirim? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
There are no buses today, miss. | Bugün otobüs yok, bayan. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey! What are you doing? | Ne yaptığını sanıyorsun sen? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Special holiday. Have a good price. | Özel tatil. İyi bir ücreti var. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
No problem, I'll give good price. | Sorun değil, uygun bir şey ayarlarız. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Attention, passengers. | Yolcuların dikkatine. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This bus is leaving for Durban City Beach in two minutes. | Otobüs, Durban Şehri Plajı'na iki dakika içinde hareket edecek. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Move the bag. | Çantayı çekin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, this seat's taken. | Üzgünüm, bu koltuk dolu. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah? Who takes it? | Öyle mi? Kiminmiş? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Her. | Onun. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you're late. I saved you a seat. | Selam, geciktin. Senin için bir koltuk kaptım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pushy. 1 | Pushy.(İtici) | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I'll say. What a creep. | Bir de bana sor. Uyuz herif. 1 | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I mean, my name is Pushy. | Adım Pushy demek istemiştim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's unusual. What does it mean in your language? | Alışılmadık bir isim. Sizin dilinizde ne demek? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Pushy. Like "pushy"? | Pushy. "İtici" gibi mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Actually, my Zulu name is Nokuthula. | Aslında, Zuluca adım Nokuthula'dır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Which means... | Yani... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
"Be quiet." | "Sessiz ol." | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Never seen a white girl riding the bus before. | Daha önce otobüse binen beyaz bir kız görmemiştim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, I've never seen a black girl who surfs. | Ben de sörf yapan siyah bir kız görmemiştim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, if you're lucky, | Şansın varsa... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
maybe you'll get a chance to observe it for the first time. | ...ilk kez bunu görmüş olursun. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you'll learn something. | Belki bir şeyler öğrenirsin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Well, if that particular scenario presents itself, | Eğer yazdığın bu senaryo gerçekleşirse... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
don't be surprised if I'm not the one who gets schooled. | ...eğer dersini alan ben olmazsam şaşırma. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's New Pier. | İşte New Pier. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
She throws killer sets almost every day. | Hemen hemen her gün ölümcül dalgalar çıkarır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Best spot in the city. | Şehirdeki en iyi yer. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Let's do it. | Haydi başlayalım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You cool? Yeah, I'll see you there. | Sorun yok değil mi? Evet, orada görüşürüz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Looks decent. | İyi görünüyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Decent? | İyi mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Better than Malibu, I bet. | İddia ederim Malibu'dan iyidir. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
My advice to you is to sit wide, | Enine oturmanı tavsiye ederim... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
smile, wait for a wrap around set | ...gülümse, sarmal dalgayı bekle... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
and maybe you'll catch a little ride. | ...belki kısa bir yol gidebilirsin. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Don't tell me you're afraid of 4 foot waves. | Dört ayaklık dalgadan korktuğunu söyleme sakın. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
No, it's not the waves, it's her. Tara. | Hayır dalgayla ilgisi yok. Onun yüzünden dedim. Adı Tara. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Wow, Tara can surf. | Vay canına, Tara sörf yapmayı biliyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
So, what do we do, just jump in? | Ne yapalım, direk atlıyor muyuz? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes it's the only way. | Bazen başka türlü olmuyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It's mobbed enough out here, go surf South Beach. | Burada yeterince ayak takımı var zaten, gidin güney sahilinde sörf yapın. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
There's plenty of waves out here, Tara. | Burada yeterince dalga var, Tara. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, for me. Not you, or Barbie there. | Evet, benim için. Senin için veya oradaki Barbie için değil. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you stay out of my way and I'll stay out of yours. | Yolumdan çekil ben de seninkinden çekileyim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah? You better explain the pecking order to her, Push. | Öyle mi? Hiyerarşi sistemini ona anlatırsan iyi olur, Push. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hate to have to educate her the hard way. | Ona zor yoldan dersini vermekten nefret ederim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Let's go. I hate this aggro vibe. | Haydi gidelim. Bu tavırlardan nefret ederim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hell, no. I just flew 23 hours in coach. I'm surfing. | Hayatta olmaz. Az önce 23 saatimi otobüste geçirdim. Sörfümü yapacağım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Gidget alert. Coming through. | Gidget alarmı. İşte geliyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You here for your surf lesson? | Sörf dersi almak için mi geldin? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Baywatch, how you doing? | "Baywatch" n'aber? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Did your daddy buy you an antique surf board? | Baban sana antika bir sörf tahtası mı almış? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I got it. | Bu benim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
No, you don't. | Hayır, değil. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Yeah, it was a nice wave. | Vay canına. Evet, güzel bir dalgaydı. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
No, I mean, whoa, you stole one from the queen bee. | Kraliçe arıdan dalgasını çaldığın için dedim onu. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Talk about getting schooled. | Dersini vermek ne demek? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Tara needs to loosen her sphincter up. | Evet, Tara'nın büzgen kaslarını açması gerek. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Great. Now every knob thinks they can surf. | Artık her çaylak sörf yapabileceğini düşünüyor. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Outside! | Ben geçiyorum! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Out of the way, Barbie. | Yoldan çekil, Barbie. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I said I had it. Hey! | Sana benim demiştim. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
What do you think you were doing? Shit! | Ne yaptığını sanıyorsun? Siktir! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You could have killed me! Get out of the water, you idiot! | Beni öldürtebilirdin! Çık sudan, seni geri zekâlı! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You dropped in on her, Tara! | Onun üstüne çullandın, Tara! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Why do you have to be such a... | Neden böyle bir... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Such a what? God! | Böyle bir ne? Tanrım! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
That's right. Run away. | İşte böyle. Kaçın. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
And don't come back! | Bir daha da geri gelmeyin! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Is that how it is in South Africa? | Güney Afrika'da böyle mi olur hep? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Screw her. | Siktir et onu. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You snagged the barrel of the day out there. Right in their faces. | Orada günün gösterisini onların gözleri önünde yaptın. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but I busted my board! | Evet, ama tahtamı kırdım! | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Better the board than your head. | Başını kıracağına tahtayı kır be kızım. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
It was my mom's. I can't replace it. | Annemindi. Yeri doldurulamaz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
This can't be happening. | Bu olamaz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Your money? | Paran mı çalınmış? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
I don't care about that. | Umurumda değil o. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
My mother's carving's gone. | Annemin oyması gitmiş. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. These lockers are pretty flimsy. | Evet, bu kilitler çok zayıftır. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Really? | Vallahi mi? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
You know what? I'm sorry. | Ya, kusura bakma da... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Can you just leave me alone? Please? | ...beni biraz yalnız bırakabilir misin, lütfen? | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Dana, give me a break. You barely knew her. | Dana, hadi ama. Onun hakkında bir şey bilmiyorsun. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Hi, I'd like to make a collect call to the United States. | Merhaba, ABD'yi ödemeli aramak istiyorum. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
Area code 310 467... | Alan kodu 31 0 467... | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |
We're grilling a fish tonight. | Bu akşam balık ızgara yapıyoruz. | Blue Crush 2-1 | 2011 | ![]() |