• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8547

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes? Efendim? Evet, doğru. Kimsiniz? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm the wife of Lee Jang Gwon who died. Ölen Lee Jang Gwon'un eşiyim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm calling because I have something to tell you. Size söylemem gereken bir şey olduğu için arıyorum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I would like to reveal the person behind him. ...bunun arkasındaki kişiyi açıklamak istiyorum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Where are you now? Şu an neredesiniz? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It fits you perfectly. Sana mükemmel olmuş. Rengi nasıl? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I can do the tie. Ben takabilirim. Hayır, ben yapmak istiyorum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm indebted to you from before and Sana önceden beri borçluydum ve... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I have a favor to ask of you. ...senden isteyeceğim bir iyilik olacak. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I think my Hyeon Woong is having a difficult time. Sanırım Hyeon Woong'um zor zamanlar geçiriyor. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Because you are like a son to me, Benim bir evladım gibi olduğun için... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
can you get involved if things seem difficult for Hyeon Woong? ...durumlar Hyeon Woong için zorlaşırsa ona yardım eder misin? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
How can I? Nasıl yapabilirim? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You can help take care of the cases that are difficult. Zor davaların ele alınmasına yardım edebilirsin. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Can't that happen between prosecutors? Savcılar arasında böyle şeyler olmaz mı? Tabii ki. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'll do that. Yapacağım. Sağ ol. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
They aren't big, are they? Büyük değiller, değil mi? Hayır. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Your son... Your beloved son... Oğlun. O sevgili oğlun... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Your ex husband, Şimdiki kocan... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
my father... he killed him. ...benim babamı öldürdü. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
A vicious leech has attached itself. Sülük elimize yapıştı iyice. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It has dug itself in too deep. Kendi kendini derinlere gömdü. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I think it needs to be killed to remove it. Çıkarılması için öldürülmesi lazım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Yoo Min Hui, Team Leader at the Gangnam Police Station. Yoo Min Hui, Gangnam Polis Karakolu Takım lideri. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I've arrived. Geldim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I see you. Okay. Sizi görüyorum. Tamam. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You're going to mess with an active policewoman. Aktif bir bayan polisle dalaşacaksınız. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It's not just me... She's dug up everything that everyone has done. Sadece benim değil, herkesin bir şeylerini kazma derdinde. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
She's won't give up until we're caught... before she finds the truth, Bizi yakalayana kadar bırakmayacak. O gerçeği öğrenmeden önce... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Jo Sang Taek! Jo Sang Taek! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Just because you found a weakness in me, do I look like a piece of dog shit? Sırf zayıflığımı gördün diye gözüne köpek gibi mi görünüyorum? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Listen carefully. If that woman dies, you'll die, too. Beni iyi dinle. O kadın ölürse sen de ölürsün. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Aigoo... You're not acting unlike yourself. How exciting. Normalde olduğun gibi davranabiliyorsun demek. Ne kadar da heyecanlı. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why did you come down? Niye aşağı indiniz? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
No, you can't... Olmaz, yapamazsınız. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Come. Gel şuraya. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
It's too late. Çok geç artık. Nasıl yaparsan yap geri çevir. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Police power is nothing to laugh at. 1 Polis kuvvetinin gülünecek tarafı yok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If Yoo Min Hui dies, Şayet Yoo Min Hui ölürse tüm Polis Birimi başına üşüşür. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If that happens, not just me, Bu gerçekleşirse sadece ben değil... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
but Chief Prosecutor Song Man Seok will let go of your hand, too. ...Başsavcı Song Man Seok da senin elini bırakır. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Just as Lee Jang Geon had to die in order for you survive, Aynı Lee Jang Geon'un seni hayatta bırakmak için öldüğü gibi. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
what I am saying is that Jo Sang Taek may need to disappear Yani demek istediğim Jo Sang Taek'in de bizim hayatta kalmamız için... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
President Jo Sang Taek stop Başkan Jo Sang Taek Durun. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Are... are you okay? İyi misin? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm saying this because you are like a son to me... Benim bir evladım gibi olduğun için... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
They aren't big, are they? Büyük değiller, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Min Hui. Min Hui. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Min Hui. Min Hui. Senin burada ne işin var? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Where did you get hurt? Neren yaralandı? Dert etmene gerek yok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You don't need to know. Bilmene gerek yok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I am asking you. Why did you get hurt and who did it? Cevap versene. Kim seni bu hale soktu? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Hey, Yoo Min Hui! Yoo Min Hui! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
This won't do. Yapamazsın. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why? Let's go to the hospital. Ne var? Hastaneye gidelim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Why are you like this? Ne yapıyorsun böyle? Hastaneye gidelim hemen. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I don't have time to go to the hospital. Hastaneye gidecek vaktim yok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Get off. I said I don't have time to go to the hospital. İn arabadan. Hastaneye gidecek vaktim yok dedim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What are you going to do if you have a bigger problem? Stay still! Aldığın yara sonra başına dert olursa ne yapacaksın? Kal orada! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I will go to the hospital even if I die. Just stay still. Ölsem de hastaneye gideceğim. Orada kal dedim. İstemiyorum dedim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I am in more pain because of you. Senin yüzünden daha çok benim canım acıyor. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I'm driving. If you do this while I'm driving, you know you'll be punished harsher. Araba süreceğim. Ben sürerken böyle davranırsan fena ceza yersin. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Fortunately, there are no internal injuries. Çok şükür ki içte bir yaralanma yok. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Prosecutor Kang Hyeon Woong Savcı Kang Hyeon Woong Kang Hyeon Woong mu? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Doctor, how is it? Doktor bey, ne durumdayım? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
He says you're fine since you head is like stone. Kafan taş gibi olduğundan iyisin diyor. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Jeez... I've wasted time for no reason because of you... when I'm so busy! Seni var ya! Senin yüzünden vaktimi boşa harcadım. Çok meşguldüm hem de! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Prosecutor Kang Hyeon Woong Savcı Kang Hyeon Woong Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Where are you now? Are you okay? There is no problem, right? Neredesin? İyi misin? Sorun yok, değil mi? Ara beni lütfen. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Hey, isn't this my cell phone? O benim telefonum, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Now you're even looking at other people's phones? Şimdi de başkalarının telefonuna mı bakıyorsun? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Please answer. Lütfen cevap ver. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What on earth is the relationship between you and Jo Sang Taek? Seninle Jo Sang Taek arasında nasıl bir ilişki var? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
She is alive. Yaşıyor. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Take a rest today. Yeterince etkili olacak mı? Bu davanın yargısı Yoon Sang Soo. Bugün dinlen biraz. Bu kadar acil olan ne? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
There is something more important than my gun. Silahımdan daha önemli bir şey var. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Those punks have Lee Jang Gwon's wife. O herifler Lee Jang Gwon'un karısını yanlarında götürdüler. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
She is pregnant. O kadın hamile. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If we don't find her quickly, it is dangerous for her. Onu hemen bulamazsak durum tehlikeli bir hal alacak. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Even so, what if you're attacked by them again? Peki ya tekrar sana saldırırlarsa ne olacak? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Don't worry. I won't get attacked. Merak etme. Asla bir daha saldırıya uğramayacağım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Yes, Detective Park. Evet, Dedektif Park. Sana bir adres vereceğim. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Can you look at the CCTV nearby there quickly? Oraya yakın CCTV kayıtlarına hemen bakabilir misin? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I think they took the road to avoid the CCTV. Bence CCTV'den kaçmak için yola çıktılar. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
What? Are you okay? Are you going to work all night again? Ne var? İyi misin? Bütün gece yine çalışacak mısın? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
If you have nothing in particular to say, hang up. I am busy. Önemli bir şey söylemeyeceksen kapat. Meşgulüm şu an. Yoo Min Hui! Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Ah, seriously. Cidden ama! Deli gibi endişeleniyorum. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Those bastards must have her gun already. O serseriler silahını da almışlar. Bu evi en son ne zaman temizledin? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Because I have an atopic condition, I am very sensitive to air pollutants. Bende atopik var. Havayı kirleten maddelere alerjim var. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Hey, Jang Oh Sik. Jang Oh Sik. Ne var? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
You said Jo Sang Taek sent someone to kill you, right? Jo Sang Taek, seni öldürtmek için birini gönderdi demiştin, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
President. Başkanım. Ne yapacaksınız? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I think they planned and avoided the CCTV. Bence plan yapıp CCTV'den kaçtılar. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I think it is hard to find them in any case. Bu durumda onları bulmak her türlü zor. Bir kez daha bakalım. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Please stop. Dur lütfen. Bu araba… Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
I am saying "if"... Diyorum ki eğer bir kişi bu silahla ölürse... Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
She'll live with guilt her entire life, right? Bütün hayatı boyunca suçlulukla yaşayacak, değil mi? Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Someone has to collapse from the bullet that came out of her gun Onun silahından çıkan kurşunla birinin ölmesi gerek. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Lee Jang Gwon's wife Lee Jang Gwon'un karısı hamileydi. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
Yes, I am Daesan Money Exchange President Jo Sang Taek. Evet, ben Daesan Döviz Başkanı Jo Sang Taek. Bogmyeongeomsa-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8542
  • 8543
  • 8544
  • 8545
  • 8546
  • 8547
  • 8548
  • 8549
  • 8550
  • 8551
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact