• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1127

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you. You two have a pleasant afternoon. Teşekkürler. İkinize iyi akşamlar. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You as well. Sizede. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What are you two? Nesiniz siz? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Waiters? Garson? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well Hey, hold on, hold on. Pekala Hey, dur dur. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Let's just leave the car. Sadece arabayı bırakıp gidelim. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
With who, the florist? Kime çiçekçiye mi? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well, there's no need to interrupt them in their... Aslında onları şu anda rahatsız etmeye... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
...time of need, ...gerek yok, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
so let's just drop the keys off and get out of here. yani anahtarları bırakalım ve gidelim. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You want to ding dong ditch a Mercedes Bir Mercedes'i çalıp ortalık yere bırakacak mısın? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
that you stole from your ex girlfriend Hem de eski kız arkadaşına ait olan... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
on the day her father was buried? ...bir arabayı ve babasının cenaze gününde? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Yeah. I do. That's what I want to do. Evet, öyle. İstediğim bu. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
So I'm gonna do that. Ve öyle de yapacağım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Um... Amanda... Um... Amanda... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Wow... Vay canına... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Hey, Amanda. Selam, Amanda. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Alan. Alan. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Um... Listen, we just wanted to tell you that we... Um... Dinle,sadece sana şunu söylemek istedik... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
...are very sorry to hear about your father's, uh... ...babanı kaybettiğin için üzgünüz... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Yeah, well... Evet, öyle... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
This is so like you. İşte sen busun. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What... you don't know what I'm... what is so like me? Nasıl... Nasıl biri olduğumu bilmiyorsun ... neymişim ben? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You're a liar. Sen bir yalancısın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
And a coward, Ben. Ve bir korkak, Ben. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
And maybe one day you'll realize that Ve belki bir gün hislere sahip... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
it's not some great embarrassment to have feelings. olmanın kötü birşey olmadığını anlarsın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Or care about someone. You know? Veya birini önemsemenin. Anlıyor musun? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Probably you won't figure it out Büyük ihtimalle ucuz bir pansiyonda yaşayan, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
until you're an old, pathetic man iradesiz vücudunu acınma A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
who lives in a flophouse downtown ve can sıkıntısından kurtarmak için A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
trying to steal enough food from the garbage can çöp kutularından yemek çalan; A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
to keep your incontinent body from shutting down yaşlı,zavallı bir adam A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
from pity and boredom olana kadar da anlayamayacaksın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Geez... I'm not finished, Alan. Yok artık... Daha bitirmedim, Alan. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Alright. I was ready to share forever with you. Peki. Seninle her şeyi paylaşmaya hazırdım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
But did you care? No! Peki umursadın mı? Hayır! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You'd rather share it with him Her şeyi onunla paylaştın A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
and steal, steal, steal, Alan, Alan, ve hırsızlık, hırsızlık, hırsızlık, Alan, Alan, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I mean, was I just some hole for you? Senin için sadece bir delik miydim? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What does he have that I don't have? Onda olupta bende olmayan ne vardı? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well, an indoor voice. Aslına bakacak olursan. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Do you know why we broke up? I have some hypotheses. Niye ayrıldık biliyor musun? Bir varsayımım var. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
A thousand reasons, but mainly because I could not pierce Binlerce sebep var,ancak esas sebep: A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
your emotional exoskeleton, no matter how hard I tried. Ne kadar denersem deneyeyim; senin dokunaklı dış iskeletini delemedim. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What is so funny? Komik olan ne? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You did just say emotional exoskeleton? Az önce dokunaklı dış iskelet dedin. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Yeah. And? Yeah, okay. Definitely. Evet yani? Evet öyle dedi. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That was what was funny. Fuck you! Komik olan buydu. Siktir oradan! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I told you I loved you and... I was wrong. Sana seni sevdiğimi söyledim... Ama yanılmışım. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Okay. Because a love could never ever feel... Tamam mı? Çünkü aşk asla böyle... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
So strong. Güçlü olamaz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Stop. Yapma. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What is so god damn funny?! I am not laughing, he... Ne diye gülüp duruyorsunuz?! Ben gülmüyorum, o... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'm sorry. You speak in Michael Bolton lyrics. Üzgünüm. Michael Bolton'un şarkısından sözler söylüyordun. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That's funny. Fuck you, Alan. Fuck you. Komikti. Siktir, Alan. Siktir. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You are ugly and you have a little dick. Çirkinsin ve küçücük bir çükün var. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Large for my height. How would you... listen Boyuma göre uzun. Nasıl oluyor da... Dinleyin A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Please, okay, I just want to tell you that today Lütfen bugün sana sadece şunu söylemek istiyordum A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
we were working, okay You were stealing. çalışıyorduk ve Çalıyordunuz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
...at Mountain View, around noon, ...öğle vakti Mountain View'da, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
and totally, coincidentally, ve tamamen tesadüf eseri, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Without any malice Or whatever we took... Hiçbir garez olmadan Her ne aldıysak... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I should have known it was you. You stole my car? Sizin olduğunuzu tahmin etmeliydim. Arabamı çaldınız. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Yeah, but we didn't know until after. Evet ama bilmiyorduk. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You stole my fucking car! Lanet olası arabamı çaldınız! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
It wasn't like... ...but we did. Yani şey gibi değil... ...evet yaptık. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
And we're sorry. We're so sorry. Ve üzgünüz. Üzgünüz. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
And I still love you. And I still love you... um... Ve seni hala seviyorum. Ve seni hala seviyorum... um... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I don't still love you... Seni sevmiyorum... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I don't like you... I don't hate you... Senden hoşlanmıyorum... Ama nefret de etmiyorum... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
it's in the middle. It's right in the middle. Nötr. Tam ortada. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Ow! Ov! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
It... it's ambivalence, mainly... Bir... duygu karmaşası, genelde... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You really wanna do another funeral today? Bugün başka bir cenazeye gitmek ister misin? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Ah, I'm open. What do you feel like? Olabilir. Sen istiyor musun? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Is he wearing camouflage? Kamuflaj mı giyiyor o? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Hey. You want some tea? Selam. Çay ister misin? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
No. İstemem. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You want to come out of the hedge? Çalıların oradan çıkmak ister misin? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What are you doing, Alan? He probably has lice. Ne yapıyorsun, Alan? Biti falan vardır. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Ben! Ben! A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Hey, shouldn't you be at school? Senin okulda olman gerekmiyor mu? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
I'm not going today. Bugünlük gitmedim. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Look, kid, if you want to do good in school... Bak evlat okulda iyi olmak istiyorsan... A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Well. Başarılı. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
If you want to do well in school, Okulda başarılı olmak istiyorsan, A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
You got to keep showing up. Devamsızlık yapmamalısın. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Until graduation. Mezun olana kadar. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
When did you graduate? Sen ne zaman mezun oldun? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That is a good question. When did you graduate? Güzel soru. Ne zaman oldun? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
That's that's not the point. Önemli olan nokta bu değil. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
There's something called a G.E.D. G.E.T(Genel Eğitim Testi) diye bir olay var. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Anyways... Stay in school. Her neyse... Okuluna git. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Okay? Get a job. Tamam mı? Bir iş bul. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Don't drink and drive. Alkollü araba kullanma. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Just say no. Sadece önüne bak. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
Okay, we gotta go to work. Yeah. Pekala yapacak işlerimiz var. Evet. A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
What do you do? Ne iş yapıyorsunuz? A Bag Of Hammers-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1122
  • 1123
  • 1124
  • 1125
  • 1126
  • 1127
  • 1128
  • 1129
  • 1130
  • 1131
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact