Search
English Turkish Sentence Translations Page 1383
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Introducing Cedric, the loyal and humble servant | Karşınızda sadık ve mütevazı hizmetkâr Cedric. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| who dreams of some afternoon when he too will become a knight | Tek hayali, bir gün şövalye olup... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| and face death for the smile of a lovely princess. | ...güzel bir prensesin gülüşü için ölümle yüzleşmek. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But today, Cedric's duty is to see to it that his master is completely overhauled. | Ama bugün Cedric'in görevi efendisini hazırlamak. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Valves ground, new piston rings, brakes relined, | Kapaklar yerinde, pistonlar değişti... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| body simonized, and a complete change of oil. | ...zırh cilalandı ve baştan aşağı yağlandı. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The big moment is drawing close now. | Büyük an yaklaşıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The crowd is on its toes and yelling for action. | Kalabalık ayakta tezahürat ediyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And we go into final preparations for the big event. | Büyük olay için son hazırlıklar. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The all important last minute touches that may very well snatch victory from defeat. | Önemli son dakika düzeltmeleri kazananı ve kaybedeni belirleyebilir. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Hurry, Cedric, hurry. | Çabuk ol, Cedric, çabuk ol. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Get rid of it, stupid. Anywhere, under the rug. | Kurtul şundan, aptal. Halının altına. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| We've no time to lose. | Kaybedecek vaktimiz yok. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Before you can say Jack Robinson, the gladiators will be out there... | Göz açıp kapayana dek gladyatörler çıkmış... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Hurry up, Cedric. | Çabuk ol, Cedric. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| slugging it out for the championship. | ...şampiyonluk için yarışıyor olacak. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Betting is 4 to 1 in favor of the champion, | Bahisçiler 4'e 1 şampiyona oynuyorlar... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| but the challenger is going in with all the confidence in the world. | ...ama yarışmacı kendine güveni tam olarak giriyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| There may be an upset if Sir Loinsteak can turn the tables. | Sör Loinsteak herkesi şaşırtabilir. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| It's only a matter of seconds before the two contestants meet | İki rakip saniyeler sonra onur alanında... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| face to face on the field of honor. Last minute prepara... | ...karşı karşıya gelecek. Son dakika hazır... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But wait, something's gone wrong here. | Bir dakika, bir terslik var. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Sir Loinsteak is out, completely out. A cold knight. | Sör Loinsteak kendinden geçti. Baygın bir şövalye. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| There's been a slip up and it looks as though the tournament may be off. | Bir terslik oldu ve turnuva iptal edilebilir. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But there's still Cedric. Look here, Cedric, | Ama Cedric hala var. Bak, Cedric... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| you're in the armor now. Fate has smiled upon you, lucky stiff. | ...artık zırhlısın. Kader sana güldü, şanslı şey. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| This is your big chance. | Bu senin büyük şansın. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Just imagine. You, Cedric, can be a hero | Bir düşünsene. Cedric, kahraman olup... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| and win the glory, the riches and the honor. | ...şan, şöhret ve servet kazanabilirsin. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| To say nothing of the fair hand of the princess Esmerelda. | Prenses Esmeralda'nın narin elini saymıyorum bile. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Think of it, Cedric. The chance of a lifetime. | Bir düşün, Cedric. Hayatta bir kez gelecek bir şans. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And now, coming out on the field, | Şimdi meydana... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| that knight of knights, Sir Cumference, the champion. | ...şövalyelerin şövalyesi, şampiyon Sör Cumference çıkıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| "Old Iron Pants," they call him. Never lost his seat in combat. | "Yaşlı Demir Pantolon,"derler ona. Hiçbir mücadeleyi kaybetmez. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But many a gallant knight has gone down to defeat | Ama birçok cesur şövalye... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| beneath the hoofs of his trusty war horse. | ...sadık atının toynakları altında yenilmiştir. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And here we have the challenger. | İşte yarışmacımız. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| It's the loyal Cedric, doubling for Sir Loinsteak, | Sör Loinsteak'in yerine geçen sadık Cedric... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| willing to do or die for his master. | ...efendisi için savaşmaya ve ölmeye hazır. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Or could it be the fair princess Esmerelda? | Yoksa güzel prenses Esmeralda için mi? | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Looks like love at first sight. | İlk görüşte aşk gibi görünüyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| With an inspiration like this, how could anyone fail? | Böyle bir ilham kaynağı varken kim kaybedebilir? | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Hey, look out. Watch what you're doing. | Dikkat etsene. Önüne bak. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Easy there, Cedric, easy does it. | Sakin ol, Cedric, sükunet işe yarar. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And now the knights and horses are in the starting gate. | Şövalyeler ve atlar başlangıç kapısında. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| They're all ready. Battle stations, visors down, lances set. | Hepsi hazır. Siperler, mızraklar hazır. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Any minute now. Although Sir Cumference, the champion, | Başlamak üzere. Şampiyon Sör Cumference'in... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| is the odds on favorite, ladies and gentlemen. | ...kazanmasına kesin gözle bakılsa da... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Anything can happen out here this afternoon, and probably will. | ...bugün her şey olabilir ve muhtemelen olacak. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The crowd is waiting for the signal. It's a matter of seconds now. | Kalabalık işareti bekliyor. Artık an meselesi. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The fans are on their toes. And there they go. | Hayranlar ayakta. Ve başlıyorlar. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The champion is going to the front. And here comes the challenger. | Şampiyon ilerliyor. İşte yarışmacı geliyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Both boys are moving in at a furious pace. It's gonna be ghastly. | İkisi de büyük hızla gidiyor. Korkunç olacak. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| They're moving closer now. Cedric is on the rail. | Şimdi yaklaşıyorlar. Cedric ilerliyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Here's the champion. They're coming up to the line of scrimmage. | İşte şampiyon. Hücum hattına yaklaşıyorlar. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| It's all over, it's all over. | Her şey bitti, her şey bitti. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| With Sir Cumference the winner and still champion. | Sör Cumference kazanıyor ve hala şampiyon. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Bravo, bravo. | Bravo, bravo. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But just a minute folks, hold your horses. What's this? | Ama bir dakika bekleyin. Bu da ne? | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Yes, it is. Believe it or not, little old Cedric is in there again. | Evet. İster inanın ister inanmayın Cedric yine geldi. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| What a fighting heart. | Ne mücadeleci bir yürek. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And now the champion sets himself for another charge. | Şimdi şampiyon yeni bir hücuma hazırlanıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| There's the wind up, the pitch, and the champion connects. | Şampiyon geriliyor, atıyor ve saplıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| It's a line drive going over third base. | Atış gol çizgisini geçiyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| No, a long, foul ball into the left field bleachers. | Hayır, faul oluyor ve top seyircilerin üstüne düşüyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But little Cedric is right back in there again. | Ama küçük Cedric yine geri dönüyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| It's a hot knight we have out here this afternoon. | Bugün çok ateşli bir şövalyemiz var. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But the champion is on his toes too, | Ama şampiyon da ayakta. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| and that's a mighty fistful of sword he has there, | Kılıcını fena savuruyor... | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| and this time he means business. He's going in for the kill. | ...ve bu defa ciddi. Niyeti öldürmek. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Poor little old Cedric. This really looks like the beginning of the end, folks. | Zavallı Cedric. Sonu geldi gibi görünüyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| No knight living could stand up under this powerhouse offensive. | Böylesine güçlü bir saldırıya hiçbir şövalye dayanamaz. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| It may be the kid's last ride, but he's right in there pitching. | Bu onun son hücumu olabilir ama işte atılıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And he connects. What a sock this little fellow packs. | Ve vuruyor. Ufaklık nasıl da bir yumruk attı. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And the champ rocks back on his heels. | Şampiyon yine topuklarının üstünde. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Little Cedric sure sprung a surprise that time. | Küçük Cedric bu defa şaşırttı. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But the champion is slashing back now with a right and a left, | Ama şampiyon karşılık veriyor, bir sağ, bir sol... 1 | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| a right and a left. He's making every blow count. | ...bir sağ, bir sol. Hepsini ıskalıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| One, two, three... No holds barred in this battle. 1 | Bir, iki, üç, dört... Bu dövüşte her şey mümkün. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| There's a smashing right and Cedric loses his head for a moment. | Sağdan bir darbe geliyor ve bir Cedric'in kafası düşüyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But now the champion takes one on the noggin. | Şimdi şampiyon kafasına bir darbe alıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The champ is taking a little more time now. | Şampiyon artık pek acele etmiyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| He's lost a little bit of his confidence. This challenger is no cream puff. | Kendine güvenini biraz kaybetti. Yarışmacı çetin ceviz çıktı. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| He moves in and lets fly with a whirlwind attack. | Kolunu kaldırıyor ve hızlı bir atağa geçiyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| A left, a right, a left, a right, right, left. | Sol, sağ, sol, sağ, sağ, sol. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The champ is throwing everything he's got at Cedric now. | Şampiyon şimdi her şeyini Cedric'e atıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| What's holding this kid up? He can't take this bombardment much longer. | Bu çocuk nasıl ayakta kalıyor? Buna daha fazla dayanamaz. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Why doesn't somebody stop this slaughter? | Neden biri bu katliamı durdurmuyor? | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| It just don't seem human. It's unbearable. There ought to be a law. | İnsanlığa aykırı. Dayanılmaz. Bir kanun olmalı. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Why, the whole suit will have to be scrapped, including Cedric. | Cedric de dahil bütün zırh ezilecek. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But wait, the champion seems to be tiring. | Ama bir dakika, şampiyon yoruluyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Those sledgehammer blows are losing some of their steam. | Balyoz darbeleri yüzünden enerji kaybediyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| The champ is breathing hard now. | Şampiyon artık zor nefes alıyor. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And again we take you back inside with Cedric. | Yine içerideki Cedric'e bakıyoruz. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Plenty cool, this boy. | Gayet iyi durumda. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| But wait, something's happening out there. Let's have a look see. | Dışarıda bir şeyler oluyor. Bir bakalım. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Could it be that Old Iron Pants is beginning to weaken? | Yaşlı Demir Pantolon gücünü mü kaybediyor? | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Yes, he reels in his saddle. And it looks like he's going down. | Evet, eyerinde yalpalıyor. Düşecek gibi. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| Yes, he's down. He's down. | Evet, düştü. Düştü. | A Knight for a Day-1 | 1946 | |
| And that wraps it up, folks. | Bu iş burada biter. | A Knight for a Day-1 | 1946 |