• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1384

English Turkish Film Name Film Year Details
The winner and new champion, little old Cedric. Kazanan ve yeni şampiyon, küçük Cedric. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Well, that's the way it goes, folks. Chump one day, champ the next. Bu işler böyle. Bir gün esir, bir gün vezir. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
What a day for a knight, and what a knight for a day. Bir günlük şövalye için ne büyük bir gün. A Knight for a Day-1 1946 info-icon
Ramon. Ramon. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I've been looking all over new york for you. New York'ta seni aramadığım yer kalmadı. Gir arabaya. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
You can't get away with that money, ramon. O parayla kaçamazsın Ramon. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Palinov wants to see you in havana. Palinov seni Havana'da görmek istiyor. Gir içeri! A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Get back. Come on, please get back. Geri çekilin. Lütfen kalabalık etmeyin. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Maniac. 1 Manyak mıdır ne? Çıldırmış! A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Stand back, folks. Geri çekilelim beyler. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
All right. Stand back. Pekâlâ, geri çekilin. 1 A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Victim's name, ramon santez. Kurbanın ismi Ramon Santez. Göğsüne dövmeyle yazmış. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Victim's address, unknown. Kurbanın adresi bilinmiyor. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
This stuff was found in his pockets. Cebinden bunlar çıktı. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
What good's half a thousand dollar bill to anybody? Yarısı kesik bin dolar kimin işine yarar? A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
No good without the other half. Diğer yarısı bulunmadan olmaz. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
We really drew a blank on this guy. Bir ipucu bulamadık burada. Bir dakika. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
These are given away free on airlines, Bunlar havayollarında bedelsiz dağıtılır. Şunlar da öyle. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Looks like we better start checking flights. Uçuşlardan başlasak iyi olur. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Thanks, doc. Sağ ol doktor. Tamamdır. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Morning, miss. Good morning. Günaydın bayan. Günaydın. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
They tell me you recognize Resimdeki adamı tanıdığınızı söylediler. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Yes, i remember him. Evet, tanıyorum. 30 sayılı uçuş, dün sabah. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Yesterday morning? Dün sabah mı? Evet. Miami'den New York'a aktarmasız seferdi. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Did you notice anything unusual Adamın davranışında olağan dışı bir şey var mıydı? A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Well, he was looking sort of greeny, Nefes alamıyor gibiydi, ben de nefes açıcı aletle çiklet verdim. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
any anything else? Başka bir şey var mı? Yok. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Miami, huh? Miami'den ha? Pekâlâ. Çok teşekkür ederim. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Bye. Good bye. Hoşça kalın. Güle güle. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Well, your man recently walked Adamınız olgun şeker kamışı tarlasının içinden geçmiş. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
We found traces of it in his shoes Ayakkabılarında ve pantolon paçasında izlerini bulduk. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Sugarcane. Not in new york? Şeker kamışı. New York'ta olamaz. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Not in miami either. Miami'de de olmaz. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
This red clay we found on his shoes Ayakkabılarındaki kırmızı çamur Küba'ya hastır. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Miami and cuba? Miami ve Küba? Bu göçmen bürosunu ilgilendirecek. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Passengers from flight 26 for miami, Miami'ye gelen 26 sayılı uçuş yolcuları 5 No.lu kapıya geliyorlar. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Lieutenant lannahan? Teğmen Lannahan? Evet. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I'm chief control inspector westlake. Baş Müfettiş Westlake, kontrolden. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Hi. Got something for me? Selam. Bir şey var mı? Var. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
A picture of a dead man, Ölü birinin resmi, binlik banknotun yarısı A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
That's quite a haul. Come on. Oldukça çok. Gelin haydi. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
We will prepare a dossier on santez for you, Size Santes'in dosyasını verebiliriz, ama tek bir kalem ilginizi çekecektir. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Since i'm starting from scratch, Baştan giriştiğim için tek kalem yeterlidir. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Santez was associated with a man named palinov, Santez'in Golfstrim Kafe'nin sahibi Palinov'la ilişkisi vardı. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Our information on señor palinov's activities Palinov hakkındaki bilgilerimiz dosyadadır. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Thank you. Sağ olun. Palinov cazibeli birisidir. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
señor, he is charming. Büyüleyici biri bayım, yol yordam bilir, zarif biridir. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
However, i am certain he is not so considerate Ancak Birleşik Devletler yasalarını pek takmaz. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Particularly those relating Özellikle kaçak insan sokmaya mı çalışır? A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Pues, sí. Sanırım evet. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
5 or 6 aliens make an appearance İki haftada bir, 5 veya 6 yabancı Kafe'de arzı endam eder. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
They are to be found sipping drinks Bir masada oturur, içkilerini yudumlarlar. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Then suddenly, poof, they disappear. Sonra birden püf! Kaybolurlar. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
And the next week, a new group. Ertesi hafta yeni bir grup gelir. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Well, that's for me. Bunun icabına ben bakarım. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I'll try to do as much for you Bunun karşılığını vermeye çalışırız Teğmen. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
That we will offer any assistance Her türlü yardımı şüphesiz yapacağız. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I regret we are unable to arrest him for you, Ne yazık ki onu tutuklayamıyoruz, sizin gibi bizim kanunlarımız da... A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
preventing aliens being taken out of the country. ..yabancıların zorla alınmasına mani. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I understand. Thank you very much. Anlıyorum. Çok teşekkürler. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Señor. 1 Bayım... İhtiyatlı olun. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Palinov is also arrogant and clever. Palinov ayrıca küstah ve zekidir. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
He has spotted every man Kafe'sine koyduğumuz tüm adamlarımızı anladı. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I don't intend to walk in and wait for him to spot me. İçeri girip beni tanımasını beklemeye niyetim yok. Davet bekliyorum. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I'm gonna let señor palinov come after me. Bay Palinov'un peşime düşmesini istiyorum. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Carla. Carla. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
We talk americano just like all us americans. Bütün Amerikalılar gibi var Amerikanca konuşmak! A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Oh, this makes 5 since noon. Öğleden beri bu 5'incisi oldu. Bugün kimseyi reddetmezler. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Marianne lorress. Marianne Lorress. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Here you can see everything. Burada her şeyi görebilirsiniz. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
They come in their finery, En güzel elbiselerini giyerler, vakur davranmaya... A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
trying to hide the desperation they feel. ...hissettikleri ümitsizliği gizlemeye çalışırlar. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
You will not keep me Beni Birleşik Devletlere sokmamazlık edemezsiniz. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
We're not here to keep you out. Uygun şartları haizseniz sizi kabul etmeye hazırız. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I am eligible. Şartlara uygunum. Şu evrakı doldurun. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Your new application will be dated as of today. Başvurunuz bugünkü tarihi taşıyacak. Başvuru mu? Ne kadar bekleyeceğim? A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Hungarian quota? About 3 years. Macar kotası mı? Yaklaşık 3 yıl. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
3 years? I don't wait 3 years. 3 sene mi? Ben 3 sene beklemem. Onlar beklesin, ben değil. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
The spell is broken. Büyü bozuldu. Artık bugün kimseyi kabul etmezler. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Oh, monsieur, excuse me. Pardon beyefendi. Ben de az önce sefaretteydim. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
So? Ne olmuş? Ne saçma kurallar, ne kadar soru! A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I overheard upstairs. Kulak misafiri oldum. Sorununuza anlayışla bakıyorum. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Save your sympathy. Kendinize saklayın. Öyle olsun. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Would you do me the honor of having a drink with me? Birlikte bir içki içelim mi? A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
You pay? Sen mi ödüyorsun? İçerim. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
You will like what's offered here. İçerideki ikramı seveceksin. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
The usual. Bir "Eski Usül." A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Yes, i know how a man like yourself Senin gibi bir adamın... A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I resent them? I spit on them. Sinirlenmek mi? İçine tükürürüm. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Who are you? Kimsiniz? Adım Palinov... A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
and this is my humble home, ...burası da mütevazı evim, işim ve hobim. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I don't think much of it. Bana bir şey demiyor. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I am joseph gombush. Egészségedre! İsmim Joseph Gombush. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Hungarian? Macar? Öyleydim. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Budapesten. Budapeşte. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Are you, too, a hungarian? Siz de mi Macar’sınız? Şartlar gerektirdiğinde. 1 A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I'm a levantine. Levanten’im. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
I was brought to your establishment by Dükkânınıza beni getiren adam... A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
he was going to pay. ...parayı ödeyecekti. Müesseseden. A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
Egészségedre! Egészségedre!"Teşekkür." A Lady Without Passport-1 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1379
  • 1380
  • 1381
  • 1382
  • 1383
  • 1384
  • 1385
  • 1386
  • 1387
  • 1388
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact