• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153076

English Turkish Film Name Film Year Details
So what did you wish for, Will? Ne diledin, Will? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Music lessons. Müzik dersleri. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Mr. Data, we must hurry or we'll miss Cmdr Riker's party. Bay Data, acele etmeliyiz yoksa Komutan Riker'ın partisini kaçıracağız. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Sir, I find it interesting how much importance Efendim, insanların, büyük ihtimalle hatırlamadıkları... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
humans place on celebrating their birthday, ...bir gün olan bir gün olan günü kutlamaya bu kadar... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
a day they cannot remember. ... önem vermelerini ilginç buluyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Captain, I am detecting some unusual fluctuations in subspace frequencies. Kaptan, altuzay frekanslarında olağandışı dalgalanmalar gözlüyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You better take a look at it, Mr. Data. Buna bir baksak iyi olur, Bay Data. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It appears we are being probed, sir. Tarandık gibi gözüküyor, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The third planet of the Alpha Onias System. Alpha Onias sisteminin üçüncü gezegeni. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Our reports list it as uninhabited. Perhaps reports were incorrect, sir. Rapor listemiz şu anda boş. Raporlar doğru olmayabilir, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Maybe the rumours of a secret Romulan base in this sector are true. Belki de bu sektördeki gizli bir Romulan üssüne ait söylentiler doğrudur. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Picard to Cmdr Riker. Picard'dan Komutan Riker'a. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I apologize for interrupting your celebration, but I need an away team. Kutlamanızı böldüğüm için özür dilerim fakat bir dış görev ekibine ihtiyacım olacak. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Report to the bridge, please. Köprü'ye gelebilir misin, lütfen? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Although Alpha Onias Ill is a class M planet, Alpha Onias III M sınıfı bir gezegen olmasına rağmen... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
our survey teams have listed it as barren and inhospitable. araştırma ekiplerimiz burayı "çorak ve yaşanması zor" olarak listelemiş. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Any life signs? No, sir. Yaşam belirtisi var mı? Hayır, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
There are residual energy readings in a cavern 2km beneath the surface. Ama yüzeyin 2 kilometre altındaki bir mağarada değişik enerji okumaları saptadık. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Romulans? It is possible. Romulanlar. Bu mümkün. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I suppose you'll have to go down and find out. Sanırım aşağıya inip ne olduğunu bulmalısın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Geordi, Worf, you're with me. Number One. Geordi, Worf, benimle gelin. Bir Numara? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'm detecting high levels of volcanic gases. Yüksek seviyede volkanik gaz saptıyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Sulphur dioxide, methane,... hydrogen sulphide. Sülfür dioksit, metan,... hidrojen sülfit Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Toxic? Zehirli mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We're OK, but I wouldn't want to spend my vacation here. Şimdilik sorun yok ama tatilimi burada geçirmek istemezdim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Energy readings? Enerji okumaları ne oldu? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Magnetic clutter is rising. I cannot make a clear determination. Manyetik düzensizlik artıyor. Kesin bir saptama yapamıyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Same here, Commander. A lot of confusing readings here. Aynen, Komutan. Burada kafa karıştırıcı okumalar alıyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Picard to Riker. Acknowledge. Riker here. Picard'dan Riker'a, cevap verin. Riker dinlemede. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We're having trouble reading you. We're having similar difficulties. Sizi duymakta zorluk çekiyoruz. Biz de sizi duymakta güçlük çekiyoruz. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I advise you and your away team to transport up at once. Sana ve dış görev ekibine bir an önce yukarı ışınlanmanızı öneriyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
That's good advice. We've got a build up of gases. Bu iyi bir öneri, Komutan. Gaz miktarlarında ani bir artış var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Especially methane. Transporter room. Özellikle metan. Işınlanma Odası, Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Take us up. Bizi yukarı alın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I can't get a solid lock on you, sir. Size kilitlenemiyorum, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Too much interference. Çok fazla gürültü var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'm trying again. Tekrar deniyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Transporter, what's happening? I'm trying again, sir. Işınlanma Odası, neler oluyor? Rapor verin! Tekrar deniyorum, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Dr Crusher, he's awake. Dr Crusher, uyandı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Beverly. Will. Beverly. Will. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You remember me. That's good. What else do you remember, Captain? beni hatırlıyorsun. Bu iyi. Başka neler hatırlıyorsun, Kaptan? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... Sürmekte olan görevi, bilinmeyen yeni dünyalar keşfetmek,... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
..to seek out new life and new civilizations,... ..yeni yaşam ve medeniyetler bulmak,... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
..to boldly go where no one has gone before. ... ve kimsenin gitmediği yerlere korkusuzca gitmektir. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Water, three Celsius. Su, 3 derece. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
That's understandable considering what's happened. Olanları düşününce anlaşılabilir bir durum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What has happened? What happened to sickbay? Ne oldu? Revir'e ne oldu? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
To you? To me? Sana... bana? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Sit down, Captain. Oturun, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Captain? I am Cmdr William T Riker. What is going on here? Kaptan? Ben Komutan William T. Riker'ım. Burada neler dönüyor? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Sit. Please. Otur. Lütfen. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What is the last thing that you remember clearly? Net olarak hatırladığın son şey nedir? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Alpha Onias Ill. The Enterprise had been probed. Alpha Onias III. Atılgan taranmıştı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Geordi, Worf and I transported down to track the source. Geordi, Worf ve ben kaynağı bulmak için aşağıya ışınlandık. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
But all you found there was toxic gas. Ama orada tek bulduğunuz zehirli gazlardı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They barely had time to get the three of you out. Üçünüzü son anda oradan çıkardılar. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Will, that happened 1 6 years ago. Will, bu 16 yıl önceydi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
With an Altarian virus anything is possible. Altarian virüsü ile her şey mümkündür. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
In fact, we've been expecting this. Aslında, bunu bekliyorduk. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Could you be more specific? Biraz daha açık olabilir misin? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
That day on Onias Ill, Onias III'teki o gün... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
you were infected with a strain of Altarian encephalitis, taşıyıcısının hücreleriyle kendi DNA'sını birleştiren Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
a retrovirus that incorporates its DNA into the cells of its host. bir virüsle bulaşan Altarian beyin iltihabına yakalandın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It can lie dormant for many years and then become active again, Yıllarca uyku halinde kalıp sonra bir anda etkin hâle gelebilir. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
as it did in your case ten days ago. Senin durumunda 10 gün önce olduğu gibi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You have been in a coma, delirious. Komadaydın, sayıklıyordun. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Your fever finally broke this morning. Ateşin ancak bu sabah düştü. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
But what happened to my memory? Peki hafızama ne oldu? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Let me show you a scan of your brain tissue. Beyin dokunun taramasını göstereyim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
When the encephalitis became active, Beyin iltihabı tekrar etkin hâle geldiğinde... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
it caused synapse degradation, ... hafıza deseninin birleşim yerlerinin... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
interrupting the consolidation of your memory. ... nöronları arasında geniş çaplı bir bozulmaya yol açtı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Will,... this virus inevitably causes memory loss Will,... bu virüs kaçınılmaz bir şekilde... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
back to the moment of the original infection. ... hastalığın bulaştığı ana kadarki hafızanın kaybedilmesine yol açıyor. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
In your case, all the way back to Alpha Onias Ill. Senin durumunda, Alpha Onias III'e kadar her şey. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I don't believe this. Is this a dream? Buna inanmıyorum. Bu bir rüya mı? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Feel my hand. It is flesh and bone. Elimi hisset. Et ve kemik. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
This is not a dream and you are, in fact, Bu rüya değil. Ve sen,... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Capt William T Riker, in command of the Enterprise. ... Atılgan'ın komutasındaki Kaptan William T. Riker'sın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
For how long? Nine years. Ne zamandır? 9 yıldır. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
If I have lost my memory, how do I get it back? Eğer hafızamı kaybettiysem, nasıl geri kazanabilirim? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Memories are formed by association. Anılar çağrışımlarla belirlenir. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Smells, sounds, and images from the present could possibly trigger them. Şimdiki zamana ait kokular, sesler ve görüntüler onları tetikleyebilir. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Like a song reminds you of an old friend? Bir şarkının eski bir arkadaşı hatırlatması gibi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
In associational therapy, you're exposed to familiar surroundings. Çağrışım tedavisinde, hastayı alışık olduğu çevreye maruz bırakırız. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
This could stimulate the brain's synapses into regenerating. Bu, sinir sinapslarını uyararak yenilenmeyi sağlayabilir. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Let's start. Nothing's more familiar than the Enterprise. Öyleyse başlayalım. Atılgan'dan daha çok alışık olduğum bir yer yok. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Maybe that will bring back... Will... Belki anılarımdan bazılarını... Will... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I said your memory could return. Hafızan geri "gelebilir" dedim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
In many of these cases the damage is permanent. Çoğu durumda hasar kalıcıdır. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What about Geordi and Worf? Were they infected? Geordi ve Worf ne durumdalar? Onlar da hastalığa yakalandılar mı? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Thankfully, no. Geordi seems immune and Klingons aren't affected. Şükürler olsun ki hayır. Geordi'nin bağışıklığı var gibi görünüyor... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Speaking of Klingons... Klingonlar? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
There've been quite a few changes on board in the last 1 6 years. Son 16 yılda Atılgan'da bir takım değişiklikler oldu. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Deck eight. Belay that order. Güverte 8. Emri ertele. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We should begin the therapy in your quarters. Çağrışım tedavisine kamaranda başlamalıyız. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Personal recollections are most vivid. Kişisel eşyalar her zaman en etkili olanlardır. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
My life was on the main bridge. Benim hayatım Ana Köprü'deydi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Always has been. If anything's going to jog my memory... Hep öyle oldu. Eğer bir şeyler hafızamı canlandıracaksa... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153071
  • 153072
  • 153073
  • 153074
  • 153075
  • 153076
  • 153077
  • 153078
  • 153079
  • 153080
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact